Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

713. Разбор теста.

 Ответы на вчерашний тест:

Dinleme, 1. Bölüm

41 +
42 – 
43 + 
44 – 
45 – 
Dinleme, 2. Bölüm 
46 – 
47 – 
48 + 
49 + 
50 – 
51 + 
52 – 
53 + 
54 + 
55 + 
Dinleme, 3. Bölüm 
56 – 
57 – 
58 + 
59 + 
60 –
У кого-нибудь всё сошлось? Должно было у многих. Я очень на это надеюсь, по крайней мере.
У меня две ошибки, радуйтесь. В одном месте я конкретно так и знала, что, пока отвлеклась налить себе попить, пропустила начало предложения, где "нужная" информация была, а отмотать назад нельзя, поэтому я наугад ткнула, а в другом,- я до сих пор не понимаю их логики. Сейчас транскрипт глянем,- может, что прояснится.
Вот тексты того, что там болтали:


В первом разделе вообще вряд ли хоть кто-то ошибся, поэтому только "новое" слово подберем. 
Okur... Читатель. Дословно "читаюЧИЙ", да?
Тут у них onlarca ülkede okuru olan dergi это что? Журнал, у которого есть читатели в десятках стран. Все это увидели? Onlarca ülkede (onun) okuru var, как бы. Как köpeği olan adam конструкция.
Дальше... Нет... Обсудим один момент...
Вот как вы думаете,- они рассчитывают на то, что студент все эти названия достопримечательностей идентифицирует, или нет?... Чисто потому, что надо быть "совсем уж ку-ку", чтобы верить, что тот, кто учит язык, заодно еще и на местности был или хотя бы картинки в интернете рассматривал, мне кажется. Я - только Айю Софью идентифицирую из этого списка, и Галатскую Башню. И то,- я прям БЫЛА в Стамбуле. А многие же даже не были... Или были по делам... Вот я, например, в Лондоне в первые шесть приездов вообще ничего из достопримечательностей не видела, потому что всё время летала только в наш тамошний офис бюджет на следующий год согласовывать. Аэропорт-офис-ресторан-отель-аэропорт. Шесть лет подряд так. И только на седьмой раз я решила "чё-то посмотреть". То есть, даже если человек и был, он мог быть не как турист. Прямо, попрётся он на Крытую Толкучку, делать ему больше нечего... Это, кстати, я так поняла, как раз то место, что у нас на сайте в фильме на заставке мелькает. Там еще altın alınır у кого-то на ларьке написано, да? Покупаем золото, типа... Но это просто повезло, опять же, что я могу логически вычислить, что это - ЭТО. 
А тогда, если они даже не рассчитывают, что люди эти названия знают, то... какого чёрта они пихают половину текста "неизвестными терминами"?!... Я бы так не делала...
Ладно, дальше...

Тут только на повторить вам başa çıkmak - справиться, и yazılım, если кто вдруг забыл, это програмное обеспечение. А забыть вы такое не могли, если у вас компьютер или телефон на турецком работает. Там время от времени предлагают обновить yazılım. 
Başa çıkmak как запомнили? Дословно - на голову влезть, да? Всё прям литерально. 
Дальше смотрим (там 20 пунктов, мы только третий сейчас смотреть будем, кофе делайте себе).

Kurul - комиссия/совет. Можно заодно повторить kuruluş и kurum, а то всё это очень похожие слова, да?... Kurum это какая-то организация. Нет смысла даже пытаться точное русское слово подобрать. Вон, на Türk dil kurumu смотрите, всё сразу ясно станет. Кстати... Все видят, что на dil нет конкретики? Это что значит? Что точное название - Турецкое общество (допустим) языка. А не комитет турецкого языка, да?... В русской Википедии его называют "Турецкое лингвистическое общество"... А kuruluş - это... то же самое. Какая-то организация. Иначе говоря, kurum и kuruluş - это синонимы, а kurul - совет... Мне из "советов" в голову приходит только "верховный совет", yüksek kurul. Я больше скажу, "верховный совет" -это прям один орган и один термин. И когда делают kış güneşi c ним, то всё будет устроено так: Kış yüksek kurulu. Kış yüksek güneşi, то есть. Смотрите:
Видите, что происходит?... Мотайте на ус.
Окей, дальше смотрим...
Тут всё прозрачно, вроде бы. Следующее смотрим:
О, düdük/свисток наконец-то попался))). 
И новое слово есть - kura. Жребий (классное слово). Жребий тянуть - как скажете?
Праааально, kura çekmek. Atmak его нельзя, только тянуть можно, договорились?
Так, я в техническом замешательстве... Они же не могут тайно надеяться, что студенты еще и турецкий футбол смотрят, и фамилии игроков, судей (!), да еще и местые какие-то футбольные клубы знают... Я про футбол знаю только, что это игра в черно-белый мячик на зеленом поле. Мужики бегают - фанаты орут. Этого, вполне очевидно, недостаточно, чтобы сдать даже какой-то плёвый B2... Я в геномах в сто раз лучше разбираюсь, чем в футболе, надо же... 
Есть еще версия, что они не лелеют таких надежд. А тогда они снова намеренно пихают пол-текста "странных звуков" - имён и названий всяких... Это хорошо или плохо?... Что это значит?... А это значит, что они ХОТЯТ, чтобы в тексте половина слов были - незнакомыми студенту. И чего,- они хотят посмотреть, чего мы будем делать?... А мы на все вопросы этого пункта правильно ответили, кстати. А почему?... Ну, я тупо чётко поняла, что yarı final maçları yarın будут. И, соответственно, на них определятся финалисты. А потом еще финал играть будут. Поэтому математически невозможно, чтобы кто бы то ни было УЖЕ выиграл кубок (а в предлагаемых ответах - ЭТО было указано). У вас, я уверена, похожий ход мыслей был. 
То есть... Они, что ли, не ждут, что мы там всё досконально поймём, а их интересует только, чтобы мы поняли в общих чертах, о чем там?... Это чё за уровень турецкого такой?... "Слышу звон - приблизительно понимаю, о чем он?"... Ладно, olsun.
Нет, вы меня поймите: я сейчас мечусь - мне НАДО натаскивать вас на лексику туризма, футбола и иностранных рок-групп, или как раз задумано, что НЕ НАДО?... Пока не буду...
Там в конце говорят : сейчас буду тюрки (песни) и oyun havaları. Это такие местные танцы Анкары. Никто не обязан знать, но всё равно, глянем... У фанатов есть видео, где ТТ (якобы) эту oyun havasını забацывает... Полюбопытствуем:

Тэтэ!!!... Ничё не понять, olmadı, плохо показываешь. Придется к профессионалам идти.

Вооот, совсем другое дело... Люблю, когда мужики танцуют.
... А теперь немного о русских мужиках в Турции....

Звезда... Но он никогда не похудеет. Потому что он прётся. А чтобы похудеть (помните это) - надо страдать. 
Следующий номер смотрим... Dinleme 2 начинается...

Обсудим один момент...
Вот как вы думаете,- они рассчитывают на то, что студент Таркана и Nazan Öncel идентифицирует, или нет?... Чисто потому, что надо быть "совсем уж ку-ку", чтобы верить, что тот, кто учит язык, не слышал Тэтэ, и хоть в какой-то момент не пересекся с именем Назан... Даже если они поменяли имена и названия тут, совершенно понятно, "кто есть кто", и что под конец они спрашивают, слышала ли она его альбом Come closer (который они на Come to me аккуратненько заменили). То есть, я даже могу чётко назвать год и месяц, когда этот разговор виртуально происходит. Июль 2006. 
Но, если следовать их критерию, то они как раз "надеятся", что люди не поймут, о ком речь... А вам как-то помогло с заданием догадаться, чьё это интервью?... Это серьезный вопрос... Потому что, если кому-то ну вообще никак не помогло, то это значит, что и футбольную тематику трогать смысла нет. 
А мне-вот - помогло, знаете ли. То есть, если бы они после второго предложения текст оборвали, я бы и вслепую на остальные вопросы могла ответить, мне кажется. А это нечестно... как бы...
То есть, вот они говорят, что она сделала его знаменитым своими песнями Hayatım и Aman, а я сразу думаю "Да, Dudu и Hüp, и еще Bu şarkılar da olmasa было, и  Her neredeysen, но они у него не такими популярными почему-то стали, а Дуду и Хюп - да, стрельнули"... А всё почему? Потому что в желтом блоге мы разобрали все до последнего его альбомы, и я точно знаю, кто написал стихи, а кто музыку, к какому трэку... И получилось, что вся запись - не виртуально "просто так" звучала, а у меня в голове прям чёткий контекст был, потому что "я в теме", как бы. 
Но всё равно, на этом задании я одну ошибку сделала. Вот на этом вопросе: Bu son albümün ertelenmesi zor oldu. Я сказала, что да (потому что она ж говорит, что тяжело болела, и поэтому вынуждена была отложить выход альбома). А вот составители теста считают, что такого она не сказала... И, если бы я не знала Назан (которая мне лайки под фотки в Инстаграме ставила когда-то, добрая женщина), я бы не переживала за ее "болезнь", и не делала бы выводов, которые прямым текстом не были проговорены в интервью, наверное. То есть, это я, получается, от личной симпатии, сострадания и сочувствия, сама додумала, что ей было тяжело откладывать выход альбома, потому что она болела и не могла его закончить. Получается, что то, что я "в теме", - навредило мне на экзамене по турецкому... Надо же... То есть, в какой-то момент лишняя информация помогает, а в какой-то - наоборот.
Одно хорошо,- в жизни Назан не говорит, а чешет, не набирая воздуха. Оооочень сложно у нее изо рта что-то вынимать. А тут актриса так отчётливо всё проговорила, аж приятно))).
Так... Üstlenmek - на себя взять, недавно было. Увидели? Albümün prodüktörlüğünü üstlendim.
Кстати, кому интересно, про какой альбом (её) речь идет?
7'in bitirdin. Это yedin bitiridin, я так поняла. Игра слов. 30 июня 2006 года вышел. И çıkış şarkısı, которую они Anla beni в тексте обозвали,- это Aşkım baksana bana. Кому альбом интересно послушать, вот, включите, пока дальше читаете:

Дальше у них там traj неправильно написано, tiraj должно быть, это тираж, все поняли.
И... раз уж мы "в теме", то... кто не понял, с какого высокого дерева она упала, что на ТТ бочку катит тут:

"Sunucu: Birisine şarkı verdikten sonra hiç pişman oldunuz mu? “Keşke vermeseydim, istediğim gibi okumadı.” dediğiniz oldu mu?
Somel: “Hayatım”, “Aman”, “Tamam Canım” gibi şarkılarımı kendim okusaydım en az beş milyon satardım. Ama buna rağmen hiçbir pişmanlık duymadım. Çünkü bu saydığım şarkılara o arkadaşlarımın benden çok ihtiyaçları vardı."
Рассказать вам?... Нет, лучше свободную турецкую прессу почитайте.

UTAN

Kendinle sorunların vardı
Kıskançlık durumların vardı
Hoyrattı davranışların
Aslında görüşlerin dardı
Hem karnın doysun istiyorsun
Hem pastan dursun istiyorsun
Uyan kış uykusundan uyan
Besbeterim acizim
Yaptıklarından utan
Neden bana öyle pis bakıyorsun
Küs duruyorsun
Cıs yapıyorsun
Neden bana bunları yaşatıyorsun
Dertlerden dert beğenmiştim
Sorunlarına eğilmiştim
Bana kendimi kötü hissettirdin
Ben senin cariyen miydim
Hem karnın doysun istiyorsun
Hem pastan dursun istiyorsun
Utan haklı zaferler kazan
Ben acılar zenginiyim
Cebimde yoksa da param
Bir gün benim ellerimi öpeceksin
Affettim mi bir daha diyeceksin

Отсюда только cariye/наложница/рабыня не знаем, а так... Она, вообще, очень импульсивная тётка. И мстительная, похоже))). Вот что в лексике как топором рубит, что в жизни... Но отходчивая. А всё почему?... Потому что она родилась в год деревянной козы... А Тэтэ - морская свинка... В смысле, крыса. У них просто совместимость плохая по гороскопу.

Вот, что и требовалось доказать...
И всё, даже новых слов в этом куске нет, взять нечего. К третьему dinleme переходим.
Вот тут я на первом предложении открывала бутылку и наливала себе Кока-Колу. Ну, сами понимаете:



Вот... И у меня крышечка на пол упала, а я наклонилась её поднять, и всё пропустила.((( А ониииии.... в это время.... как раз говорили Kötü hava koşullarından dolayı inişi gerçekleştiremiyoruz. И всё, я сразу знала, что нужное предложение - прохрюкала... Поэтому совершенно справедливо, что мой наугад поставленный плюсик оказался неверным. А потому что нефиг! Правда же?... Вот и я так думаю... Но хотя бы я честно играла и не пошла переслушивать. Умерла так умерла.

Незнакомых слов нет, и лексику на самолёты мы еще в коричневом блоге прошли, всё легко.




Тут ничего сложного, и новых слов нет. Кто услышал bir ay önce piyasaya çıkan, тот уже сразу понял, что это не eski parçalar.



Кого-нибудь смутило, причём тут прибывший самолёт и тут же "пройдите на посадку"?
У нас "в Европе" самолёты как автобусы ходят. Из него только-только люди выходят, а по бокам уже стоят очереди людей на посадку. Обычно за 20 минут он уже сел-высадил пассажиров- принял новых-взлетел. В России такого нет, по-моему. Там всё чин-чином.
Önemle rica etmek - любезно просить. Просто форма расшаркивания, не пугайтесь.
Teşrif etmek - почтить своим присутствием. Все видят, что такое teşrif?
Не все... Хорошо, показываю:
Teşhis помните? Диагноз. А teşhis etmek - узнавать/идентифицировать. Это было, когда делали эксперимент на агрессию индивидов в группе, да?... Я вам объясняла, что это ta + şahıs(персона). 
Teşrif это ta+şeref(честь). Отсюда teşrif etmek это ta+şeref+etmek, оказывать честь. Но это же переходный глагол, правда? С etmek практически всё переходное же. Поэтому нельзя переводить в уме "оказывать честь", нужен переходный эквивалент. Отсюда "почтить" кого-что... А теперь смотрите, что у них: uçağA teşrif etmeniz. Я считаю, это неправильно, у них ошибка. Должно быть uçağI teşrif etmeniz... Я когда-то ругала Галю, когда она заявила: "Если ты скажешь, что Земля квадратная, я поверю"... Вот это тот момент, когда мне надо, чтобы вы мне поверили. Для вашего же блага.  


Ну, görücüye çıkmak - это впервые появиться, выйти в люди, дебютировать. Имеется в виду, дословно, к зрителям выйти.
Çekiliş - это лотерея, у нас, по-моему, было, когда я вас отправляла на сайт государствнной лотереи Турции, помните?... Сейчас уже не найду, где. Но понятно, что там шарики или номерки çekiliyor/вытягиваются.

И последнее:


Ну, погоду мы в своё время хорошо обкатали, и я Бунечку до сих пор регулярно смотрю/слушаю, поэтому тут всё старое и знакомое,- кто в правильный ответ не попал,- "ну вы ващеееее"))))....

Всё. Отпускаю вас. Не буду вам говорить, как работать со всем этим (если вы решите что-то тут отработать),- вы сами уже давно знаете, что делать. Всё зависит от вашего результата теста. Кто во всё попал, и ему было легко,- отдыхает. Кто много ошибок понаделал,- ... я обещала не говорить, что вам делать. Сами догадайтесь.