763. Есть ли жизнь после турецкого?
Могу я попросить вас читать этот НЕурок очень медленно? На скорости 0,5. Это важно...
Обсудим тему следующего языка. Вы уже себе выбрали какой-то, нет?))))
Обсудим тему следующего языка. Вы уже себе выбрали какой-то, нет?))))
Вопрос первый - стоит ли вообще учить еще какой-нибудь язык, и зачем...
Я за все эти годы пыталась показать вам кое-что.
Что язык - это жизнь.
Это не какие-то правила-учебники-упражнения, как считают многие.
Язык надо прожить.
По-настоящему прожить.
Для этого нужен мир, который нужно создать (жизнь же надо прожить где-то, правильно?).
Когда вы создаёте этот мир, вы, на самом деле, Божество. Творец. Как и что вы захотите забрать в этот новый мир, какие вещи или какие люди захотите, чтобы там были,- так и будет. У вас абсолютная власть. И да, это возможность создать свой идеальный мир из ничего (казалось бы).
Вспоминайте Новый Завет, там подробные инструкции даны прямо в самом начале:
Слово способно создавать миры. А новые слова, новый язык - это новые миры. И у нас ЕСТЬ сила, чтобы их создавать... Ну, в смысле, мы же сделаны по образу и подобию Бога. Единственное общее, что у нас с ним есть - это способность творить же.
Сколько жизней вы хотите прожить за одну свою земную жизнь - это ваше дело. Лично я верю, что чем больше, тем лучше. Сколько миров вы хотите сотворить для себя - это тоже ваше дело. Но человек тем богаче, чем больше у него миров.
Вот представьте себе кино, где у кого-то одновременно несколько жизней. Несколько счастливых жизней даже. И у него есть способность прыгать между этими мирами. Когда в одном мире зима, он прыгает в тот, где тепло, потому что там лето. Когда в одном мире какие-то проблемы, он прыгает в тот, где проблем никаких нет. Когда в одном мире его обижают, он прыгает в тот, где его любят. В одном мире у него одни друзья, в другом - другие. В одном мире он купается в популярности, в другом - его никто не знает, и он может тихо посидеть на берегу моря и почитать книгу,... а в третьем - он художник, а в четвертом - он дельфинов изучает, а в пятом - у него бурный роман, а в шестом - он тибетский монах... И он может в любой момент перемещаться из одного мира в другой, по своему собственному желанию.
Ну, не знаю, у большинства русских такой план только с "зимой - в городе, летом - на даче, иногда - в отпуск за границу"))). Но вы поняли мою ассоциацию... И то, никто по желанию никуда не перемещается,- там всё по графику, а на отпуск надо еще и денег накопить.
Благодаря языкам своим - вы МОЖЕТЕ так прыгать между мирами, которые вы создали под каждый из них... Примитивно говоря, вы можете в любой момент переключить с русских новостей на французский конкурс "Голос",- а там совсем другая жизнь, совсем другие люди, с другой историей, с другими проблемами. И, если вы там "всех знаете", то вы и так часть всего этого. Еще и голосовать электронно можете за кого-то, если что.
Но это - примитивно. А на более высокой ступени развития - вы не просто в чужую жизнь заглядываете, потому что язык знаете, а у вас своя жизнь есть на этом языке, свой мир. И это, условно, французский конкурс "Голос" был удостоен чести быть включенным в ваш мир, а не наоборот. Вы - не наблюдатель. Вы - хозяин всего этого, и это вы решили, чему в вашем очередном мире быть, а чему нет. Такой мир надо строить.
Мне вот - не особо важно, какой следующий язык учить. Он мне ни для чего не нужен, кроме как для того, чтобы построить себе на нем еще один мир... У меня это будет десятый))). Вы вот очень хорошо можете знать мой турецкий мир, потому мы его с вами в определенном смысле paylaşıyoruz, в нем вы - мои друзья, пусть и не все видимые, это не важно. Но вы ничего не знаете о других восьми мирах. А ведь они у меня есть, и в каждом у меня своя другая жизнь, и там тоже много всего интересного и вдохновляющего. Я даже скажу, что турецкий - это самый свежий, самый сырой мир. В нем мало чего еще произошло, хоть и кажется, что уже "столько всего было". А другие миры же - старее, там по определению история дольше.
Когда у тебя столько жизней, тебе легче обрести счастье и покой. Забываешь, что такое стресс. У тебя огромный выбор "куда пойти", с кем провести следующий час. Ты никогда не почувствуешь себя в тупике, в безвыходной ситуации. Тебе становится наплевать на чужое мнение, на проблемы, на какие-то глупости, которые омрачают жизнь простых смертных. У тебя всегда есть, где спрятаться, где пересидеть и переждать грозу.
Но только безумно важно, еще раз, чтобы это было не "в гости" пойти, а чтобы у вас "там" был свой дом, свой мир, своя империя, если хотите. Это должен быть мир, где вы - Бог, творец и создатель.
Вот у вас у всех, я уверена, есть свой турецкий мир. И это - не Турция. Это - то, что я вам построила, и то, что вы сами себе построили, пока мы вместе изучали этот язык. Всё, что там,- ваше (и даже всё, что туда принесла я,- я вам дарю, güle güle kullanın, мне будет приятно, что оно у вас есть).
И, в общем, лично моя мотивация, чтобы взять еще один язык - такая... Я вот тут на днях смотрела видео разных полиглотов. Пыталась понять, зачем они учат языки... Так и не поняла. У них это хорошо получается, поэтому и учат, для коллекции. И даже на конгрессы полиглотов ездят международные какие-то... Я, как бы, исключаю, что человек может учить много языков чисто для понтов "ах смотрите, какой я полиглот". Там же такая гигантская работа нужна, что... не знаю,- хочешь понтоваться, выбери себе занятие полегче, мне кажется. Но интуитивно мне кажется, что людям нравится сам процесс. Это как кроссворды решать, или как вязать. Что-то в этом есть, что приносит удовлетворение. Потому что есть момент "ура, получилось!"
Мне тоже нравится сам процесс, чего кривить душой. НЕ результат, то есть, а вот именно сам процесс. Результат - неизбежное зло, я всегда это говорю. Когда ты слишком долго и слишком много играешь в футбол, и становишься профессионалом,- тебе становится скучно, и пора переходить в другой вид спорта. В гольф, например. Вот они, полиглоты эти, тоже так делают, мне кажется. Типа "Этот язык я уже хорошо знаю. Блин, скучно. Пойду найду себе другой"...
Это - тоже вполне себе легитимная мотивация. Одно не исключает другого. Я просто думаю, что, если уж тебе нравится что-то делать, то не стоит делать это тупо потому, что нравится. Найди в этом философскую пользу и дай этому изменить твою жизнь к лучшему. Шагни на следующую ступень, как бы... Люди, которые создают миры,- на конгрессы полиглотов не ездят. Они вообще мало кому расскажут, что умеют так делать. Миры делают, чтобы спрятаться. А не чтобы себя на всеобщее обозрение выставлять. Или кто-то из вас видел Бога живьём?...
Если есть такие, кто сейчас думает, что больше никакой язык учить не станет,- он так думает, потому что устал. А впереди еще полгода турецкого...
Я рассказывала, что в своё время так вымоталась в музыкальной школе, что клялась себе, что "вот через полгода закончу музыкальную школу, продам это ненавистное пианино, и больше никогда.... никогда-никогда-никогда... не вспомню об этом ужасе".
Закончила. Получила диплом. В тот же день продала пианино. Взяла какую-то книжку интересную, стала читать... ... ... На пятый день пошла и купила себе гитару.
То есть... Уже на третий день мне это пианино оказалось прям НУЖНО. Еще два дня помучилась-посмотрела, не пройдет ли. Не прошло. А пианино ж дорогое, новое не купишь. Поэтому пришлось гитарой довольствоваться. И мне казалось, что, раз я на фортепьяно научилась играть, то на какой-то гитаре - чего смеяться.
И я права оказалась. Гитару освоила за пару дней. После фортепьяно - всё лёгким оказывается (кроме флейты. На флейте до сих пор туплю, никак не могу с ней разобраться по-человечески).
И вот, что я вам скажу... После турецкого - любой язык - как гитара после фортепьяно.
То есть, тут две мысли: 1) даже если сейчас вы готовы на крови поклясться, что после турецкого "ни-ни",- самое долгое через неделю после 1001 урока вы уже будете нервно рыскать в поисках какого-нибудь другого языка. Хоть какого. Будет уже не до выбора. 2) Любой язык, который вы выберете,- будет легче турецкого. Это я вам гарантирую... ДА, даже китайский, и ДА, даже японский. Но это так будет, если вы на них посмотрите ПОСЛЕ того, как научились свободно думать по-турецки. Не раньше... А я, как бы, надеюсь, что свободно по-турецки все тут думать умеют, и только поэтому вам это пишу.
Даже если вы из группы "после турецкого я ничего учить не стану",- по изложенным выше мотивам, всё равно советую решить прямо сейчас, какой язык вы возьмёте, "если вдруг, ну мало ли, всё окажется так, как Оля сейчас рассказала". Когда люди садятся на диету, им советуют иметь в доме сознательно отобранные сухофрукты и орешки, чтобы, если они вдруг сорвутся, у их была под рукой здоровая пища, на которую сорваться. Иначе они побегут покупать торт с кремом. Вот и вы, в качестве сухофруктов (на которые вы никогда не сорветесь, но всё же), задумайтесь, какой язык вы бы взяли "если бы когда-нибудь, что маловероятно, но тем не менее".
Объясню, почему я это спрашиваю.
ЕСЛИ вы хотите после турецкого взять другой язык, то начинайте его учить СЕЙЧАС. Вот прям завтра же.
Я знаю, что возьму корейский. Ибо всё,- я уже не просто буквы посмотрела и писать их научилась,- я уже и за слова с грамматикой взялась,- и да, "это измена" турецкому. Можно смело называть вещи своими именами. Но смотрите, что расскажу вам.
Сначала меня преследовала паника. Мне казалось, что, как только я начну учить слова из корейского, я начну забывать слова из турецкого. Научусь думать по-корейски - разучусь думать по-турецки. Мне обычно "просто так" ничего не кажется, это так и было. Потому что я чувствовала, что всё корейское, что я выучиваю (а я всего-то три дня в общей сложности с этим языком сижу, чего смеяться) - у меня в мозгу кладется на те же полки, где сейчас лежит турецкий. А где взять место, если "свято место пусто не бывает", и оно всё уже занято?... А значит, надо выкинуть из головы что-то ненужное. А чтобы выкинуть что-то ненужное, надо сначала иметь это ненужное. И если знания выкидывать, то зачем тогда новый язык.
Перевод моих мыслей на русский:
И так я просидела и проспорила сама с собой дня два. Из-за каждого выученного корейского слова - бежала в мозг пересчитывать инвентарь турецкого. Ложилась спать и думала на турецком, ожидая, что "вот сейчас, en umulmadık anında окажется, что я по-турецки думать не могу. Или спотыкаться начну. Или заикаться. Или слова все позабываю"... В какой-то момент с трудом вспомнила слово yarın - чуть не поседела от испуга.
Но я - человек рациональный, и в какой-то момент всё-таки решила взглянуть в лицо собственным страхам и разобраться с ситуацией... Всё обдумала, придумала план, сутки ему следовала, и... создала новые полки у себя в голове, не разрушая старые-турецкие. И мне срочно надо рассказать вам, как это делается.
Первый "закон сохранения энергии выученного языка" - не начинать учить следующий сразу ПОСЛЕ того, как закончишь предыдущий. Нельзя дать почувствовать вашему мозгу, что "у нас теперь новая жизнь, и поэтому хранить всякое старьё - не критично." То есть, нельзя, чтобы он подумал, что мы "переезжаем", или, еще хуже, что "уезжаем". Надо строить новый дом, пока старый еще в хорошем состоянии. Мы всё время живём в нашем большом красивом турецком доме, но время от времени параллельно начинаем выстраивать себе вторую резиденцию где-нибудь еще. Наведываемся туда, следим за стройкой, докупаем что-то, травку вокруг засаживаем,- но потом всегда возвращаемся туда, где мы живём. В турецкий дом, то есть...
Тогда, когда вы потихонечку со временем в новый дом переберетесь, старый дом не будет казаться мозгу таким уж и ненужным. Зачем его ломать, если он и так хорошо стоит, и мы до вчерашнего дня там постоянно прописаны были? Пусть будет два дома. Чем больше недвижимости - тем лучше!... запятая тире решит он. Ваш мозг yani.
Я хочу, чтобы все чётко понимали, что мы и наши желания - это одно, а желания нашего мозга - другое. Мы над ними не командуем,- мозг вообще на уровне подсознания работает, нас туда не пускают. Если вы что-то забудете или разучитесь,- вы это не сознательным желанием или усилием воли сделаете. Вы как раз - будете хотеть всё помнить и всё уметь. Это мозгу вашему по большому барабану ваши желания. Он сделает так, как ему легче. Ибо у него цель -... три-четыре - "обеспечить ваше выживание как организма". Он сам себе на уме, и думает, что лучше нас знает, что для нас (как для организма) будет лучше. Именно поэтому нам и приходится разрабатывать стратегии, как его обмануть.
Второй закон...
Пока мы будем учить второй язык, нам, всё же, надо как-то показать мозгу, что это мы другой дом строим. Все вещи, которые мы будем заносить,- надо в другой дом заносить, на другие полки раскладывать. А для этого - ему надо другую обстановку создать.
Грубо говоря - нельзя учить на том же стуле, за тем же столом, в те же часы. Нельзя ходить теми же дорогами, когда аудио слушаешь. Всё такое... Но это - "грубо". А мы помягче действовать будем... Стул и стол оставим, то есть))).
Шаг первый - меняете заставку на телефоне. Вот у меня был ТТ в ошейнике на заставке (я же когда-то обещала эту фотку как противоугонное средство для телефона у себя на заставке держать?... Обещала... Вот и держала). Теперь я его оттуда убрала и повесила ... корейца, в моём случае. Покрасивее, чтоб вдохновлял. Вы - тоже должны найти себе какую-то фотку, связанную с тем языком, что вы выберете.
Шаг второй - добавляете в компьютер раскладку клавиатуры нового языка. Не знаю, сколько у вас сейчас языков на клавиатуре, но лично я активно пользовалась четырьмя, а сейчас у меня пять получилось.
Пусть, пусть ваш мозг смотрит на это и понимает, что турецкий из этого списка никуда не ушел, и вообще вряд ли когда-нибудь уйдет. Типа "даже и не думай его забывать".
Шаг третий - подстригитесь или что-нибудь измените в своей внешности. Пусть незначительное. Должно совпасть так, что мозг смотрит в зеркало и думает: "вроде я, а вроде и не я... но я же точно знаю, что это я... нет, определенно это я.... только я какой-то новый". Ну, типа bu yeni ben de kim aynaya bakıştığım, bu yeni ben ben miyim kendimle tanıştığım. Если его отвлечь на ЭТО, то второй язык в этот момент он воспримет по аналогии. От своего (турецкого) "я" он всё равно не отступится, а новое "я" воспримет как параллельное начало новой жизни... Это как вонзать ноготь себе в мизинец, пока тебе зубной врач анестезию колет. Отвлекающий маневр для мозга... Это сложно объяснить словами, проще сделать и посмотреть, как оно работает...
Но я - человек рациональный, и в какой-то момент всё-таки решила взглянуть в лицо собственным страхам и разобраться с ситуацией... Всё обдумала, придумала план, сутки ему следовала, и... создала новые полки у себя в голове, не разрушая старые-турецкие. И мне срочно надо рассказать вам, как это делается.
Первый "закон сохранения энергии выученного языка" - не начинать учить следующий сразу ПОСЛЕ того, как закончишь предыдущий. Нельзя дать почувствовать вашему мозгу, что "у нас теперь новая жизнь, и поэтому хранить всякое старьё - не критично." То есть, нельзя, чтобы он подумал, что мы "переезжаем", или, еще хуже, что "уезжаем". Надо строить новый дом, пока старый еще в хорошем состоянии. Мы всё время живём в нашем большом красивом турецком доме, но время от времени параллельно начинаем выстраивать себе вторую резиденцию где-нибудь еще. Наведываемся туда, следим за стройкой, докупаем что-то, травку вокруг засаживаем,- но потом всегда возвращаемся туда, где мы живём. В турецкий дом, то есть...
Тогда, когда вы потихонечку со временем в новый дом переберетесь, старый дом не будет казаться мозгу таким уж и ненужным. Зачем его ломать, если он и так хорошо стоит, и мы до вчерашнего дня там постоянно прописаны были? Пусть будет два дома. Чем больше недвижимости - тем лучше!... запятая тире решит он. Ваш мозг yani.
Я хочу, чтобы все чётко понимали, что мы и наши желания - это одно, а желания нашего мозга - другое. Мы над ними не командуем,- мозг вообще на уровне подсознания работает, нас туда не пускают. Если вы что-то забудете или разучитесь,- вы это не сознательным желанием или усилием воли сделаете. Вы как раз - будете хотеть всё помнить и всё уметь. Это мозгу вашему по большому барабану ваши желания. Он сделает так, как ему легче. Ибо у него цель -... три-четыре - "обеспечить ваше выживание как организма". Он сам себе на уме, и думает, что лучше нас знает, что для нас (как для организма) будет лучше. Именно поэтому нам и приходится разрабатывать стратегии, как его обмануть.
Второй закон...
Пока мы будем учить второй язык, нам, всё же, надо как-то показать мозгу, что это мы другой дом строим. Все вещи, которые мы будем заносить,- надо в другой дом заносить, на другие полки раскладывать. А для этого - ему надо другую обстановку создать.
Грубо говоря - нельзя учить на том же стуле, за тем же столом, в те же часы. Нельзя ходить теми же дорогами, когда аудио слушаешь. Всё такое... Но это - "грубо". А мы помягче действовать будем... Стул и стол оставим, то есть))).
Шаг первый - меняете заставку на телефоне. Вот у меня был ТТ в ошейнике на заставке (я же когда-то обещала эту фотку как противоугонное средство для телефона у себя на заставке держать?... Обещала... Вот и держала). Теперь я его оттуда убрала и повесила ... корейца, в моём случае. Покрасивее, чтоб вдохновлял. Вы - тоже должны найти себе какую-то фотку, связанную с тем языком, что вы выберете.
Шаг второй - добавляете в компьютер раскладку клавиатуры нового языка. Не знаю, сколько у вас сейчас языков на клавиатуре, но лично я активно пользовалась четырьмя, а сейчас у меня пять получилось.
Пусть, пусть ваш мозг смотрит на это и понимает, что турецкий из этого списка никуда не ушел, и вообще вряд ли когда-нибудь уйдет. Типа "даже и не думай его забывать".
Шаг третий - подстригитесь или что-нибудь измените в своей внешности. Пусть незначительное. Должно совпасть так, что мозг смотрит в зеркало и думает: "вроде я, а вроде и не я... но я же точно знаю, что это я... нет, определенно это я.... только я какой-то новый". Ну, типа bu yeni ben de kim aynaya bakıştığım, bu yeni ben ben miyim kendimle tanıştığım. Если его отвлечь на ЭТО, то второй язык в этот момент он воспримет по аналогии. От своего (турецкого) "я" он всё равно не отступится, а новое "я" воспримет как параллельное начало новой жизни... Это как вонзать ноготь себе в мизинец, пока тебе зубной врач анестезию колет. Отвлекающий маневр для мозга... Это сложно объяснить словами, проще сделать и посмотреть, как оно работает...
Шаг четвертый - постарайтесь всё, что можно, из того, что вы будете учить,- учить с турецкого на ваш новый язык. Я, например, немцев делаю, с турецкого на корейский. Это не чтобы "не забыть". Это - чтобы мозг не подумал, что турецкий мне не нужен. Лучше - вообще идти знакомыми турецкими тропами: грамматику глянули - пару песен разобрали - марафон на 15 песен за 15 дней себе устроили, и дальше немцы, миграции (они ж наверняка на вашем языке есть), китайцы (если найдёте на интернете)... То есть, проделывать ОЧЕНЬ похожую работу на ту, что делали мы... Подпишитесь на ТУРКОВ, которые обучают вашему второму языку, смотрите на ютубе видео турков о стране вашего второго языка... Опять же: это не чтобы ВАМ не забыть, а чтобы ваш мозг не вздумал удалять ценную турецкую информацию.
Шаг пятый - забейте вторым языком какой-то отрезок времени, который у вас НЕ БЫЛ занят турецким. Не знаю - в туалете его делайте, или в автобусе, или в обеденный перерыв, пока едите. Но не трогайте те временные отрезки, где у вас был турецкий. Пока мы не дойдем до 1001 урока - это святые места. У меня такое место - машина. В машине я корейский - НЕ слушаю. Только турецкий. Пусть мозг знает, какой язык у меня "главный".
И шаг шестой - найдите себе музу. Из нового языка... Муза - это вообще самое главное в изучении. Без нее никак. Ищите такую, чтобы минимум на пару лет хватило. Чтобы у него/нее было много текстов, и желательно куча интервью с субтитрами. И чтобы были соцсети, откуда всю эту информацию можно было бы доставать... Кого выбирать?... А всё равно, кого. Это просто топор для вашей каши. Но лично я всегда стараюсь брать на роль музы такой персонаж, глядя на который начинаешь невольно улыбаться или смеяться... Если он умеет дурачиться или глупости какие-то делать,- то еще лучше. В общем, надо, чтобы этот человек умел рассмешить, вы поняли... Почему это важно?... Потому что тогда вы ему (а на самом деле - языку и всем трудностям, с ним связанным) - сможете всё простить. Негативная энергия - всегда есть, ее не избежать, но муза - это техника, чтобы от этой энергии избавляться. Не простите, так обматерите. Жевачками закидаете. Наорёте. Ворчать на него сможете... Но у вас будет кто-то, на кого весь этот пар выпустить.
У кого нет музы, тот весь свой "праведный гнев" обращает на себя. И от стресса в конце концов всё бросает. А нам бросать нельзя. Если начали - то обязательно надо закончить. Это же и отличает нормальных героев от простых смертных.
Шаг пятый - забейте вторым языком какой-то отрезок времени, который у вас НЕ БЫЛ занят турецким. Не знаю - в туалете его делайте, или в автобусе, или в обеденный перерыв, пока едите. Но не трогайте те временные отрезки, где у вас был турецкий. Пока мы не дойдем до 1001 урока - это святые места. У меня такое место - машина. В машине я корейский - НЕ слушаю. Только турецкий. Пусть мозг знает, какой язык у меня "главный".
И шаг шестой - найдите себе музу. Из нового языка... Муза - это вообще самое главное в изучении. Без нее никак. Ищите такую, чтобы минимум на пару лет хватило. Чтобы у него/нее было много текстов, и желательно куча интервью с субтитрами. И чтобы были соцсети, откуда всю эту информацию можно было бы доставать... Кого выбирать?... А всё равно, кого. Это просто топор для вашей каши. Но лично я всегда стараюсь брать на роль музы такой персонаж, глядя на который начинаешь невольно улыбаться или смеяться... Если он умеет дурачиться или глупости какие-то делать,- то еще лучше. В общем, надо, чтобы этот человек умел рассмешить, вы поняли... Почему это важно?... Потому что тогда вы ему (а на самом деле - языку и всем трудностям, с ним связанным) - сможете всё простить. Негативная энергия - всегда есть, ее не избежать, но муза - это техника, чтобы от этой энергии избавляться. Не простите, так обматерите. Жевачками закидаете. Наорёте. Ворчать на него сможете... Но у вас будет кто-то, на кого весь этот пар выпустить.
У кого нет музы, тот весь свой "праведный гнев" обращает на себя. И от стресса в конце концов всё бросает. А нам бросать нельзя. Если начали - то обязательно надо закончить. Это же и отличает нормальных героев от простых смертных.
Я про корейский - сделаю блог. Чисто для тех из вас, кто (вдруг) захочет. Но вам выбирать "мой" язык - не обязательно. Будет даже лучше, если вы выберете свой, совсем другой язык. Дам вам в таком случае совет: заведите свой блог и дайте людям шанс научиться вместе с вами.
По многим языкам есть тысячи курсов, учебников, репетиторов, видео-уроков... Вы им даже не конкурент. НО...
Нет ни одного курса, учебника, репетитора, видео, которое бы преследовало цель, чтобы ученик не бросил. Нет такого места, где человека возьмут за руку и скажут "Давай. Я пройду этот путь вместе с тобой. До конца". Все "учителя" там, на интернете,- лишь пытаются объяснить какую-то тему. Никто не говорит "Давай вместе делать задания. Долго. Годы, если понадобится". А ведь любой человек способен освоить любой язык, если у него будет такой кто-то, кто, взяв его за руку, пройдет вместе с ним через огонь, воду и медные трубы. Если человек не бросит, то он обязательно выучит в конце концов... Если вы ЗНАЕТЕ, что не отступите, что дойдете до конца, то у вас есть право предлагать свою руку другим людям. Поэтому, кто из вас серьезно настроен,- это ваш шанс сделать для человечества что-то прекрасное...
Выберите свой следующий язык. Прямо сейчас. Начните создавать новый мир.
Вначале всегда темно... Но вы всё равно выберите.
Спасибо.
Так жалко, что они неправильно перевели. Она, на самом деле, говорит "Так же, как он проживает нашу историю, ДРУГИЕ проживают его историю. ДРУГИЕ были там, когда он спрятался в книжной лавке...". Именно поэтому она и бесконечная, история эта... Вроде бы английский, вроде бы простой язык, а переводчики так накосячили. Почему?... Потому что не вдумывались в смысл того, что переводят. Они этого - не поняли. И из-за них у всех русских искаженная история получилась. Ведь это официальный перевод. Целые поколения на этом фильме выросли. Мы живем в сильно искаженном мире, сделанном как "тяп ляп". Качества - ноль. Если самим его не создавать, то и не узнаешь никогда, что это такое.
К завтрашнему дню - с вас следующая глава турецких Трех Мушкетеров, с подчеркнутыми подлежащими и сказуемыми, и прочтенная своим голосом в вашу аудиокнигу.
Всем удачной недели!
По многим языкам есть тысячи курсов, учебников, репетиторов, видео-уроков... Вы им даже не конкурент. НО...
Нет ни одного курса, учебника, репетитора, видео, которое бы преследовало цель, чтобы ученик не бросил. Нет такого места, где человека возьмут за руку и скажут "Давай. Я пройду этот путь вместе с тобой. До конца". Все "учителя" там, на интернете,- лишь пытаются объяснить какую-то тему. Никто не говорит "Давай вместе делать задания. Долго. Годы, если понадобится". А ведь любой человек способен освоить любой язык, если у него будет такой кто-то, кто, взяв его за руку, пройдет вместе с ним через огонь, воду и медные трубы. Если человек не бросит, то он обязательно выучит в конце концов... Если вы ЗНАЕТЕ, что не отступите, что дойдете до конца, то у вас есть право предлагать свою руку другим людям. Поэтому, кто из вас серьезно настроен,- это ваш шанс сделать для человечества что-то прекрасное...
Выберите свой следующий язык. Прямо сейчас. Начните создавать новый мир.
Вначале всегда темно... Но вы всё равно выберите.
Спасибо.
Так жалко, что они неправильно перевели. Она, на самом деле, говорит "Так же, как он проживает нашу историю, ДРУГИЕ проживают его историю. ДРУГИЕ были там, когда он спрятался в книжной лавке...". Именно поэтому она и бесконечная, история эта... Вроде бы английский, вроде бы простой язык, а переводчики так накосячили. Почему?... Потому что не вдумывались в смысл того, что переводят. Они этого - не поняли. И из-за них у всех русских искаженная история получилась. Ведь это официальный перевод. Целые поколения на этом фильме выросли. Мы живем в сильно искаженном мире, сделанном как "тяп ляп". Качества - ноль. Если самим его не создавать, то и не узнаешь никогда, что это такое.
К завтрашнему дню - с вас следующая глава турецких Трех Мушкетеров, с подчеркнутыми подлежащими и сказуемыми, и прочтенная своим голосом в вашу аудиокнигу.
Всем удачной недели!