Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

706. Музыкальная пауза.

Песня вчерашняя - такая прилипчивая, сама в голове играет... И в какой-то момент на место турецких слов приходит знакомое до боли "Констанция... Констанция... Констанция... Констанция... Констанция...". Мой мозг в какой-то момент решил, что очень похожий мотив, в общем.))))

Привет, люди! Как ваши дела? 
Что у вас с летними сериалами, кстати? Вы смотрите?
Я, как обычно, начала смотреть все подряд, и... пока еще не очень понятно, какой из них прикроют, а какой долго проживет. У меня, между прочим, глаз-алмаз,- я выбираю сериалы, которые "просто так" не закрывают из-за низкой аудиенции. Это не "глаз-алмаз", конечно, а просто я точь-в-точь как та аудиенция, по которой, якобы, ориентируются телеканалы. Если мне становится неинтересно, я тут же перестаю смотреть, и сериал - хоп, и прикрывают. 
Из летних сериалов этого сезона - мне пока что только Kimse bilmez нравится. Остальные - ничего-так, но средненькие. Не фонтан... Специально пишу это пером, чтобы, если вдруг его прикроют, я оказалась неправа, и у многих был повод позлорадствовать.
Давно обратила внимание на одну штуку, которую надо озвучить, на случай, если кто из вас вдруг до этого не знал. Матери к детям обычно обращаются на anneciğim, даже если это мальчик. Отцы - babacığım - даже к дочерям. А сестры к младшим братьям (и сестрам, само собой)- ablacığım. То есть, кем ты сам (младшему) члену семьи приходишься, так его и называй, только в уменьшительно-ласкательной форме. Это странно, но со временем привыкаешь... И всё, других "новостей" нет пока что. Все чётко с нужной грамматикой разговаривают (я слежу за ними). 

Ну что? Раз я всё равно (пока что) в день по уроку вам пишу, ничего особо не задаю, и у вас временно не жизнь, а халява, можем и сегодня коленки почесать. В Kimse bilmez в главной роли Keremcem, который нам в прошлом сезоне пел Nerelere gideyim (sen yanımda olmayınca). Kerem и Cem это два разных имени, и у него в паспорте они так раздельно и записаны. Но сценическое имя - в одно слово пишется. Мы собираем лексику, поэтому скажу вам его фамилию... Dürük. Хмурый. Насупившийся. Кислорожий. Dürük yüzlü можно на кого-то сказать... Будете смотреть сериал,- сразу поймете, какое это лицо. Он его там "не снимает"... пока что... Ласково буду звать его Кирюша Насупившийся.
День рожденья - 28 декабря, то есть, он oğlak. Козерог, да?... Закончил факультет международных отношений... Не дурак, значит. И языки должен знать. 
Про личную жизнь ничего не смотрела, но мельком увидела краткую характеристику от какой-то девочки из Чили в комментариях: "Баб меняет, как перчатки". В принципе, это всё, что (лично мне) нужно знать. Молодец, я очень одобряю такое поведение. 
Раз человек поёт, то я решила, что можно глянуть на что-нибудь из его репертуара..., чтобы всё было не зря, как бы. 
... Посмотрела 65 произведений... Чувствую себя - как... нет такого персонажа. Но вот послушав Nerelere gideyim, думалось "Какие пёрышки, какой хвосток... И, видно, куча прекрасных песен должна у него быть"... Ama yok. Почти вся музыка - как для лифта. Как он еще какие-то премии с таким репертуаром умудрился выиграть,- уж и не знаю. Голова разболелась, три часа слушать и морщиться.

Принесла вам три с половиной песни, которые хоть как-то можно спасти. И то, "можно спасти" в очень благосклонных глазах человека, которому нравится персонаж из сериала...
Договариваемся так: если песня вам не нравится,- вы ее тупо за 12 минут выучиваете и закрываете. А если (вдруг) нравится,... то дня на три можете растянуть процесс. 



Gözleriniz en derin ırmak çağıl çağıl çağlayan
Özleminiz içimde okyanus delice dalgalanan
Belki hiç ayak izi görmemiş bir yağmur ormanı
Adımı söyleyen dilleriniz fırtınalar koparan

Oooff duruşu dağ canı afet
Aşkını bana lütfet
Bir dokunuşunla biter bu hasret
Yak çıksın en büyük yangın
Dolu dolu yağarsın
Sen çarpı ben küçük kıyamet

Önümüzde saygıyla eğilmiş sanki bütün tabiat
Benim gibi de bir aşık görmemiştir emin olun kainat
Önümüzde saygıyla eğilmiş sanki bütün tabiat
Benim gibi de bir aşık görmemiştir emin olun kainat

Сколько незнакомых терминов?... Один, на самом деле.  Kainat.
По порядку давайте...
duruşu dağ canı afet  - тут duruşu и canı - подлежащие, а dağ и afet - cказуемые, соответственно. Не потеряйтесь.

Lütfen - это обычное наречие на en, как aklen, zihnen, fikren, hayalen, ismen, esasen, fiilen, mecburen, aslen, bedenen, ruhen, zaten, şahsen, hataen, hakikaten, ahlaken, mantıken, tesadüfen. В 658 уроке такие брали... От какого слова сделано?... От lütuf - милость. Обратите внимание, что вторая гласная там - u, а не ü. Это я не опечаталась))). Прилагательное сразу делаем: lütufkar. Любезный/благосклонный. Любезно как будет?... Ну, типа, "он любезно согласился"... Lütufkar bir şekilde... kabul etti. А в песне у нас - глагол lütfetmek. Это lütuf etmek, да? Даровать/ниспослать.
Всё это знакомое, поэтому за новый термин не считается.

Дальше - tabiat... Слово tabii помним? Естественный/природный. Отсюда tabiat - это естество/природа. Тоже за новый термин не сойдет.

Остаётся kainat. Это всё, что есть. Вселенная, как бы. Мир. Происходит от арабского корня, который значил "всё находящееся/стоящее". Раз есть kainat, то сразу смотрим kain. Находящийся. Увидите kain olmak - это "находиться/быть расположенным". Это больше юридический термин... Лично я kainat сразу запомнила от ассоциации, что Каин убил Авеля,  и все далее живущие,- это его потомки. Поэтому наш мир - это реально и есть Kainat. Это у меня в голове так, я на историческую точность не претендую, все поняли. 

Ок. Вторая песня.


Tamam her şey kabulüm 
Sen haklısın olduğu gibi her zaman 
Yaman sevdim ulan 
Ve gidersen bu defa halim duman 
Sevdan of aman aman 
Ne güzelsin benim olursan her şey tamam 

Hayır olmaz bırakmam bu defa ellerini 
Çünkü daha bitmedi seviyorum hala seni 
Yok hayır bırakmam bu defa peşini 
Aklım başıma geldi seviyorum deliler gibi 

Tamam bitti kabulüm 
Ama giderken söylediklerindi bana koyan 
Zaman hani kapatırdı tüm yaraları
Bak halime kan revan

Вы сами попробовали понять выделенные слова сначала, нет?
А вы давайте, попробуйте. Пусть у вас в голове будет версия, чего тут происходит.

Я расскажу.
Во-первых, эту песню я взяла исключительно за her şey kabulüm. Потому что неизвестно, когда еще раз встретится. 
Kabul olmak - это быть что-то принявшим. Но ЧТО принявший  - делается как kış güneşi. Отсюда Her şey kabulüm (а не her şeye kabulüm, как очень хочется сказать). Her ceza kabulüm, например.

Во-вторых. Все Erkenci Kuş смотрят, кто-нибудь потрудился перевести фамилию Джяна? Чё такое yaman, помните хотя-бы?
Acayip. В смысле "экстраординарный", круче нормального, "офигеть, какой....", чрезвычайно.... Поэтому yaman sevdim - это "я любил больше, чем любят обычно". Чрезвычайно сильно, иными словами.

В-третьих, koymak. Всегда переходный глагол, кроме одного случая. Возвратный он - если значение "произвести впечатление", "отпечататься"... Откуда мы знаем, что тут в песне это значение?... А нету слова в винительном к нему,- значит, однозначно возвратный. Bana koydu - на меня наложило отпечаток/на меня сильно подействовало...

И осталось kan revan. Весь в крови. Обычно kan revan içinde kalmak идёт. Не потеряйте içinde, если надо будет самим употреблять... А кто другие песни Керемджема сам станет на досуге слушать - у него этот kan revan - через песню прямо... А вообще, revan - это идущий. Поэтому kan revan запоминайте либо как идущий в крови (типичное название для какого-нибудь фильма Ван-Дамма), или ходячая кровь. Ни то, ни другое - не точный перевод. Я вам просто помочь образ создать пытаюсь. 


Еще одну... из раннего.

 

Bulup çıkarmaya çalışıyorum aşkı içimden! 
Hırçınlığım bu yüzden sevişirken...
Derinde olmadığını bile bile,
Aradım, aradım bütün gece...

Kimsenin bir farkı yok ötekinden,
Bir silsile hata hayat aşkı ararken!
Aslında olmadığını bile bile,
Arıyor herkes, her bedende...

Yeraltı aşk kimse bilmez!
Yeri kalbim, altında ben...
Altı üstü bir kaç satır şarkı çıkar,
İçinde sen!...

'Bir imtihan' demiş şair aşk üstüne,
Belki yalan!
Kan revan içinde bir yalnız adam senden kalan...

Yine de sen! Bir daha sen! 

Bu kadar sancılı olacağını söylemedi hiç kimse,
Karşılıksızlığın...
Gücenmem de bu yüzden, aşkı bilmediğimden muhtemelen...
Öğrendim istemeden, ayrılırken...

Yeraltı aşk kimse bilmez!
Yeri kalbim, altında ben...
Altı üstü bir kaç satır şarkı çıkar,
İçinde sen!...

'Bir imtihan' demiş şair aşk üstüne,
Bence yalan!
Kan revan içinde bir yalnız adam senden kalan...


Ну вот, я же говорила,- снова kan revan, если вы вдруг уже успели его забыть.

Таккк... Biraz hırçınım biraz hüzünlüdür hep bir yanım. Можно шампанское открывать, hırçın второй раз за всю историю встретился... Я на Кирюшу ругалась?... Зря. Отзываю претензии.

Silsile - один за другим. Целый ряд. От арабского salsala - цепь (zincir). 

Altı üstü - это "в конце концов", "просто". В таком контексте: "Ну и не страшно, просто меньше гостей будет", "Если не договоримся,- просто разойдемся". Я вам это где-то давно показывала, но только один раз, и уже не помню, где. У этого термина есть три синонима: alt tarafı, alt yanı и olup olacağı... Даже страшно встретить и прямым текстом перевести, настолько элементарно выглядят. 

И последнюю песню покажу... Там вместе с ним еще несколько человек, и... Мелодия такая знакомая, будто это "Цыганочка", и я ее однозначно много слышала. Решила, нам не помешает, хоть и "турецкая народная" на слух. 
 

Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
(х2)

Bir kuş gibi hür olsam dey dey dibi dibi dey dey
Sorulmadan yaşasam hey gidi dünya hey
Dostluk benim bayrağım dey dey dibi dibi dey dey
Cennet olsun durağım hey gidi dünya hey

Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
(х2)

Doğruluktan hiç şaşma dey dey dibi dibi dey dey
Eden bulur üzülme hey gidi dünya hey
Hiç acısı olmayan dey dey dibi dibi dey dey
Kim var ki bu dünyada hey gidi dünya hey

Bundan böyle düşünerek atın adımlarınızı
Elbet bir gün mutluluktan yana alırız payımızı
(х2)

-den yana это "вместе с". Остальное всё элементарное. 


Ну вот... Хорошо посидели, считай. Все слова собрать, все песни наизусть до завтра))).
Я пойду посплю пока. 
Всех обнимаю.