Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

767. Vahşi şeyler.

Подготовили себе русский текст, по которому "синхронный" перевод Миграций делать будете?
Молодцы.

Кто-нибудь в состоянии объяснить идиотке (мне), что вот тут делает слово aranacakları:

Ufka dikilmiş gözleriyle, hayatta kalmalarının anahtarını elinde tutan, aranacakları kurak topraklara giden yolu sulayacak Güney yağmurlarının başlamasını bekliyorlar.

Даже облегчу вам задачу. Обрежьте предложение, сделайте aranacakları kurak topraklara giden bir yol var. 


Я - в техническом замешательстве. Поэтому что это - "где их будут искать"... Это тут вообще к чему? Лично я - не понимаю... И дяденька из новой озвучки, видимо, тоже не понял, потому что взял и стёр это из своей версии.
До сих пор не уверена, как относиться к такого рода вещам. Что говорить? Как комментировать?... И почему из Тэтэшкиной версии вырезали кусок про буйный секс обезьян на инжирном дереве?! Как комментировать? Что думать?!

Никак, Оля. Иди лучше сделай себе чай... İyi fikir.
Вот... К следующему разу - уметь всю третью серию по вашему переводу пересказать. 
Чтобы всё было немного веселее,- ВОТ САЙТ.
Копируете туда весь ваш (или мой) перевод, так, чтобы каждое предложение с новой строчки начиналось (Edit нажмите, чтобы он дал вам отредактировать). Я туда забила вам несколько штук, чтобы вы увидели, куда именно надо их вставлять... Потом жмете на кнопку Return. Каждый раз, когда вы на эту кнопку будете жать, будет вылезать какое-то одно предложение, в произвольном порядке (наугад, то есть). Вам нужно тут же проговорить его синхронный перевод. Проговорили - опять на Return нажали... И так посидите часок, убедитесь, что вы все предложения помните. 
Захотите это на следующий раз себе сохранить, там есть кнопка Share (поделиться), а в ней "copy URL". Сохраните себе эту ссылку куда-нибудь... Хотя, лично я советую всё сделать за один раз, "не отходя от кассы".

Когда с этим наиграетесь,- идёте смотреть документальный фильм. 
Про жучков. ВОТ ССЫЛКА


Я первую серию посмотрела, ни одного нового слова не услышала. Поэтому решила, что вам такой план тоже должен понравиться. Смотрите первую серию. Парень из сериала "LOST" ищет жука, который стоит несколько тысяч долларов... Это краткий синопсис. Дело в Африке происходит,- меня удивило, какая она, оказывается, зеленая... По ходу, нам много сказок нарассказывали, про пустыни всякие... 
Зацените там, как каждый раз перед тем, как послать его в лес за жуком, вся деревня собирается на шаманский ритуал и призывает неизвестных Богов ему помочь... Нам такие ритуалы надо было перед каждым скриптом Миграций в своё время делать, как это мы не додумались?! Глядишь, и дело легче бы пошло.))))

В общем, я хочу только сказать, что я смотрела и безумно гордилась сама собой. На ровном месте. Потому что, будь всё это на русском, я бы вряд ли поняла это лучше. Всю дорогу сидела и думала "Фигааааасе.... Vay canına, в смысле....". Никогда не привыкну к тому, что "вдруг" знаю турецкий... И вам того же желаю. 

Давайте, развлекайтесь. И не забудьте, что с вас - "синхронный" перевод третьей серии.

Всех обнимаю.