296. Cesaretin Var mı Aşka.
Люди, arriba!!!... Это по-испански "поднимайтесь" значит... во всех смыслах...
Так, быстренько поделились на четыре группы... По группам крови давайте, так прикольнее.
Группа крови (на рукаве)))) А - сначала учат песню (сейчас будет).
Группа B - сначала делают очередной тест (сейчас будет).
Группа AB - делает и то, и другое одновременно (A+B).
Группа О - универсальные доноры, поэтому могут выбрать себе сами, что им больше нравится.
Кто из вас регулярно сдает кровь (я так делаю) для спасения жизней, - можете заказать тему урока/песню в бонусы. Вы молодцы, вы - гордость человечества (и моя, само собой).
У меня группа А, и мне в почту иногда падают письма для Аштона Катчера. Какая связь? Я тоже долго недоумевала... Но потом разобралась, что у меня на паре почтовых сервисов ник aplus (по группе крови себе сделала когда-то), а у этого парня - aplusk. И когда кто-то забывает эту 'K' там, письмо попадает ко мне. Я их ему пересылаю, с пометкой "Это твоё". А он пару раз ответил "Спасибо", но дальше этого наши "отношения" не зашли... А жаль, кстати... Но это несколько лет назад было. И уже давно никто не "ошибался". Выучили адрес, наверное... Тест для группы B- вот:
А для группы А песня... называется Cesaretin Var mı Aşka... Не шедевр, но приличная. На закрепление недавней лексики нам (я про два с половиной новых слова там). У нее есть оригинал и ремикс. Я вам оба покажу, потому что мне одинаково нравятся, не могу выбрать...
Seni sevdiğimi söylesem
Alay edip güler misin
Yoksa sen de sever misin
Cesaretin var mı aşka
Çarpıyor kalbim bir başka
Sen de böyle sevsen keşke
Desen bana yâr
Konuşmadan gözlerinle
Beni sevdiğini söylesen
Yüreğime gözlerini
Ölene dek mühürlesem
Да нет, -вру, конечно. Слышала я это. Точно помню, сижу 29 апреля в прошлом году на террасе ресторана отеля в Амстердаме, загораю/кофе пью. В ярко-малиновом плаще, как сейчас помню. В Амстердаме, говорят, дожди часто идут, а я, каждый раз, как приеду, - настоящее испанское солнце сияет... Ну и вот, сижу я, а Катя мне присылает этот трэк. Я его на повтор поставила, и так целый час там просидела. У меня прям момент отпечатался, вместе с музыкальным сопровождением... А такой слышали? Тоже прикольно сделан. На 9 минут 43 секунды!!!!! Да это самая длинная "песня" в мире!!!!!! Вот бы все так! А то я же за три минуты ничего не успеваю...
Вы вообще в курсе, что на каждую пройденную нами песнь в интернете плавает по нескольку ремиксов? Поэтому- надоело одно и то же переслушивать, - ремикс новый ищите. У Тэтэ рекорд "родных" ремиксов - пять, для Ayrılık zor. Тоже глаза разбежались, видимо,- не мог выбрать. Решил всё показать... И правильно сделал.
Так, быстренько поделились на четыре группы... По группам крови давайте, так прикольнее.
Группа крови (на рукаве)))) А - сначала учат песню (сейчас будет).
Группа B - сначала делают очередной тест (сейчас будет).
Группа AB - делает и то, и другое одновременно (A+B).
Группа О - универсальные доноры, поэтому могут выбрать себе сами, что им больше нравится.
Кто из вас регулярно сдает кровь (я так делаю) для спасения жизней, - можете заказать тему урока/песню в бонусы. Вы молодцы, вы - гордость человечества (и моя, само собой).
У меня группа А, и мне в почту иногда падают письма для Аштона Катчера. Какая связь? Я тоже долго недоумевала... Но потом разобралась, что у меня на паре почтовых сервисов ник aplus (по группе крови себе сделала когда-то), а у этого парня - aplusk. И когда кто-то забывает эту 'K' там, письмо попадает ко мне. Я их ему пересылаю, с пометкой "Это твоё". А он пару раз ответил "Спасибо", но дальше этого наши "отношения" не зашли... А жаль, кстати... Но это несколько лет назад было. И уже давно никто не "ошибался". Выучили адрес, наверное... Тест для группы B- вот:
А для группы А песня... называется Cesaretin Var mı Aşka... Не шедевр, но приличная. На закрепление недавней лексики нам (я про два с половиной новых слова там). У нее есть оригинал и ремикс. Я вам оба покажу, потому что мне одинаково нравятся, не могу выбрать...
Ремикс, кстати, Suat Ateşdağlı сделал. Имя никак не переводится, а фамилия - Огненнo-горный... Круто... А я этого мужика уже видела раньше. А где?... Сейчас вспомню... Вот, вспомнила,- однозначно он ремикс к Sevdanın son vuruşu сделал для Тэтэ (мы чё-то не слышали его, в конце поставлю). И еще парочку минимум. Dilli düdük у него есть и Vay anam vay, которую я делаю вид, что не замечаю... Тут вот, в Cesaretin Var mı Aşka, клип всё портит, я считаю. Я посмотрела 20 секунд, как всегда, и бросила. Звук один себе взяла. Но нас картинки не интересуют, поэтому не страшно. Нам нравятся слова (мне нравятся слова).
Cesaretin Var mı Aşka
Bir gün bir çılgınlık edipSeni sevdiğimi söylesem
Alay edip güler misin
Yoksa sen de sever misin
Cesaretin var mı aşka
Çarpıyor kalbim bir başka
Sen de böyle sevsen keşke
Desen bana yâr
Konuşmadan gözlerinle
Beni sevdiğini söylesen
Yüreğime gözlerini
Ölene dek mühürlesem
"Нужную" лексику жирным вам выделила.
Переводить надо, чего поет?
Если бы однажды, совершив безумство, я сказала тебе, что люблю тебя, ты бы издевался-смеялся надо мной, или же ты бы тоже любил в ответ? Отважишься ли ты на любовь? Моё сердце бьется по-особому, вот бы ты тоже так любил, вот бы сказал мне yar. Вот если бы ты сказал мне, не словами, а глазами, что любишь.. Вот бы мне запечатать твои глаза на моем сердце до самой смерти!
Как по-турецки "мечтать не вредно"? По-испански знаю... Soñar es gratis=мечтать - бесплатно.
Тааак. Как чего сделано?
- çılgınlık etmek - все должны помнить çılgınlık из "Mara Nehri'nde..." что? Три-четыре: "...çılgınlık başladı".
- alay etmek - насмехаться/издеваться. Alay - издевка, Gizli alay - сарказм. Я вам его давала с выражением "Ирония судьбы" когда-то давно.
- Cesaret был в Şeytan Azapta (так ему и надо), на котором я позавчера чуть не откусила себе язык... Опасная для здоровья песня yani... Тут интересно посмотреть на дательный падеж на aşka. То есть, "есть ли у тебя отвага ДЛЯ..."
- Çarpıyor kalbim - сердце бьется... где-то было прям именно такое, не помню сейчас, где. Но çarpmak был у Эмрэ Айдына в Akşamlarda parmak izlerin. Там строчка "Alıştım zamanla kendime çarpmaya"...Прикольная песня, кстати. Я, помню, вначале услышала "akşamlarda parmak izlerim", и написала Кате с Галей "девочки, он там, по-моему, поет по вечерам буду смотреть на палец"... А чего? Очень даже крутой план на вечер. Ну мало ли, это ж Турция, - думала я... Так, дальше важная информация... Çarpmak - переходный глагол. Как vurmak. Возвратный он - только в одном значении: про сердце - колотиться. Наш случай как раз тут.
- Desen bana yâr ... - видите demek где-то, - сразу ищите прямую речь перед ним. В 90% случаев она там будет. Я пока нарыла только Kim demiş? O demiş! Ben dedim! и Dedim ya!, которые не с прямой речью встретились.
- Ölene dek - тут ölen - умирающий, причастие на -щий, да? Да... А кто помнит урок из Гёчлеров "Bekar gruplar halinde dolaşan genç erkeklere katılana dek bir on yıl daha annesinin yanında kalabilir"? Все помнят. Это про маленького кашалотика. Ну и вот. Там та же конструкция. Дергаться особо не надо, потому что мы с Дуду знаем, что причастия на -an/-en могут становиться существительными, да? Kalanlar gideni gönlünde taşır... То есть, тут технически "до того, как умирающими будем"... и там невозможно увидеть, кто именно будет умирающим, но глобальная концепция ясна... Dek требует дательный падеж. Это синоним kadar, все помнят.
- mühürlemek - ставить печать, опечатывать, запечатывать. У нас bastım mühürü только недавно в Красном Перце было, поэтому не новое слово. Но вас сейчас смутят падежи, наверное... Почему тут твои глаза отпечатать "куда",... а не "где"... ? А там логика такая же, как в Bunu yaz bir yere. Писать на стене, на бумажке - будет писать куда?-на стену/на бумажку. В песне Aşkı kıyamet было такое: Herkes aşkını yazmış duvarlara kağıtlara... Вообще я обратила внимание, что у них дательный падеж хронически сильнее местного. Если что-то по-русски можно сказать "и так, и так", то по-турецки будет только " и так" в дательном. Ну, например, он повесил пальто на вешалку/на вешалке, по-турецки будет всегда только с "куда".
И всё. Проще простого текст, но мелочи замечать тоже приятно.
Так, группы А и B меняются заданиями теперь. Кто делал тест, делает песню, а кто делал песню, делает тест. Я хочу увидеть цифру 100% и услышать песню наизусть.
... Ремикс SSV обещала...
Да нет, -вру, конечно. Слышала я это. Точно помню, сижу 29 апреля в прошлом году на террасе ресторана отеля в Амстердаме, загораю/кофе пью. В ярко-малиновом плаще, как сейчас помню. В Амстердаме, говорят, дожди часто идут, а я, каждый раз, как приеду, - настоящее испанское солнце сияет... Ну и вот, сижу я, а Катя мне присылает этот трэк. Я его на повтор поставила, и так целый час там просидела. У меня прям момент отпечатался, вместе с музыкальным сопровождением... А такой слышали? Тоже прикольно сделан. На 9 минут 43 секунды!!!!! Да это самая длинная "песня" в мире!!!!!! Вот бы все так! А то я же за три минуты ничего не успеваю...