236. BG2. Бабочки-3(разбор).
Кто хочет музыкальную паузу?... Правильный ответ - "Никто"... Вот помните "Что? Где? Когда?" Там иногда так нудно бывает, и вдруг выпадает музыкальная пауза, и все с облегчением вздыхают и радуются... А иногда - только "попёрло", один правильный досрочный ответ за другим, Друзь отжигает, всё-так на грани прямо... Но вдруг выпадает музыкальная пауза, и все-такие "Да мать же ж вашу!" Мне всегда было жалко музыкантов, которые так не вовремя "выпали".
В голосовой связи сигнал «SOS» не применяется, сигналом бедствия служит «Mayday».
А про морзянку хотите? Код Морзе назван в честь американского изобретателя и художника Сэмюэля Морзе. Буквенные коды (собственно «азбука») были добавлены коллегой Морзе, Альфредом Вейлем — факт, который Морзе впоследствии всячески отрицал (а заодно приписывал себе изобретение телеграфа как такового). Вейлем же, возможно, была придумана и цифровая часть кода. А в 1848 году код Вейля/Морзе был усовершенствован немцем Фридрихом Герке. Эта версия используется до сих пор... Хотя мне кажется, что я где-то читала пару лет назад, что код Морзе окончательно упразднили. Вот только совсем недавно. Как по-турецки точка/тире? Nokta/tire, знаем такое.
Кто всё еще помнит, как будет "система защиты"? Savunma sistemi, я помню. Спасать/kurtarmak надо помнить из Ben aşkı kurtarayım derken kalbim elden gidiyor (это из Sahici), а korumak/защищать от зебры, которая яврусуну защищала, или от ангелов из Kayıp (seni korur onlar).
Кто-нибудь помнит, чего такое o kör olası(ругательство) gururunu bi alt et(alt etmek - взять верх, подавить, победить, пересилить) gel...? Пересиль уже эту свою гордость, мать её... и иди сюда (нежно попросил он... с трона). Хоть заново урок по песне пиши, такой лексический шедевр (это я хвалю, а не оскорбляю, Галь).
Только не запутайтесь: на троне было сказано "перед ней" ön+ü+n+e. В конкретике, потому что это её перёд (извиняюсь)... ТТ, вот почему мне извиняться надо, а? Сам извиняйся! Чё написал-то?!!!... Да... Вот... А тут - gözler önüne = перед глазами, и конкретика в önüne - потому что получилась схема kış güneşi. Не перед конкретными глазами что-то расстилают, а концептуально. Поэтому там категория, и падежей нет.
Аж вспотела... пока сама это поняла.
Никому не рыдать. Я понимаю, всем её жалко. Но подумайте о том, что этой бабочке 9 месяцев... а не 6 недель, в которые помрут ее дети, внуки и правнуки. Это же бабочка из супер-поколения. Она уже заколебалась жить... наверное... Поэтому "так и должно быть", закон природы... сказала она, беспомощно всхлипывая и вытирая слезы рукавом. Мне плакать можно, а вам - нельзя, поняли?... Вот...
Вот... То есть, первые три куска пути "туда" - короткими перебежками, а "обратно" - прямо 3 тысячи километров без остановки.
Совсем уснул под конец... Как там в мультике про Немо было, когда их медузы обожгли, и они с Дори засыпали? Внезапный крик "НЕ СПАААААААААААТЬ!!!!!!" Тэтэ, не спи, проснись... и пой... Не, не пой, просто к слову пришлось... У меня люди под тебя засыпают, так нельзя. Что за сонное царство? Спят усталые игрушки, книжки спят (переведите мне первый куплет, все помнят песню?-1)
Пришла. Принесла предложение. Sonraki iki hafta boyunca tırtıl (нет тут никакого kendini) adeta eleyip içi sıvı dolu bir keseye dönüşüyor. В мешочек с питательной жидкостью она превращается. Мне там до сих пор отсутствие возвратности в eleyip ухо режет. Поэтому инстинктивно kendini впихнуть пытаюсь. (*потому что там eriyip, а не eleyip,- вот тебе и режет слуховые органы!) Не суть... Нас интересовало adeta. Мы тогда запоминали от "Ты одета/adeta? - Почти!"
Всё, National Geographic сдается. Они тупо не знают, каааааааак это им удается. Bir şekilde - это самое "научное" объяснение, на которое они способны тут.
Вот... Снова откровенно признались, что ничего не понимают. Мистика...
Я спросила сегодня у Гали, нужна ли песня, чтобы разбавить Бабочек... Мы ж обычно так делаем - разбавляем наш тяжелый умственный труд музыкой... Галя по-адвокатски уверенно ответила "Ни в коем случае! Гёчлеры намного интереснее песен." А тогда я говорю "А мы можем Gitti gideli взять ТТшенскую, я ее давно обещала...". Но Галя всё равно отвечает: "А что в песнях? Суффиксы местами меняем просто, и всё. А вот Гёчлеры...". ... Тэтэ, дружок, тебе чего,- пистолет или веревку с мылом? Или золотинку?... Я смеюсь - не могу остановиться... над кармой твоей. Вот так всю жизнь пашешь, на личную жизнь забиваешь, стольким жертвуешь, по ночам с карандашом сидишь - тексты сочиняешь, tüm gün boyunca наушники не вынимаешь из ушей, придумываешь сюжеты для видюшек, дергаешься там, стекла лижешь... уж не знаешь, как удивить... Всё - чтобы только публика оценила твои старания... А потом случайно совпадает-получается, что чужой текст про каких-то левых насекомых за кадром в микрофон начитал за пару дней, - и... всё остальное "творчество" -под откос, уже никому не нужно. Ты расстраиваешься? А ты üzülme. Ну реально же никто из представителей человечества не может посоревноваться с прикольностью (даже) насекомых. Ну что ты там - бицепсы кусаешь и стекла лижешь? А у них - секретная фишка в мозг вшита, которая им Manyetik Kuzey kutbuna yolu gösteriyor. Вот у тебя такая фишка вшита в мозг? Не вшита. И не надо оно тебе. А то б ты каждое лето на север Канады летал, а зимой бы тусовался в Мексике, рядом с деревом прадедов. Повезло, считай. Чип не вшит, - можешь собственный выбор делать, чего лизать и чего кусать. Видишь позитивную сторону "проблемы"? Вот, молодец. А зато у тебя с этими насекомыми есть она общая штука. Даже не одна, а две. Рассказать? Интересно тебе? Ну, как бы, у меня по вашему с насекомыми поведению два одинаковых вопроса в голове обычно:
1) А зачееееем?
2) Они это специально, или случайно?
В смысле, "они сами понимают, что вот они сейчас делают, или сначала сделали, а потом мне с учеными это дело изучай?!"... потому что akla hayale sığmaz же такое поведение, и anlayışımızı zorlar, как бы... То есть, в каком-то смысле ты до бабочек, крабов и психованных муравьев, всё же, дотянул. Один-единственный из всей человеческой расы пока что... За что тебя и любим, собственно. Увидел заветное слово? Успокоила я тебя azıcık? Молодец... Вот Галя иногда говорит, что не до конца понимает, оскорбляю я тебя или хвалю. А ты сам что думаешь?... А мы никогда этого не узнаем.... Но знаешь, что я ей ответила? Я сказала, что я в тебя "верю". Как в детей верят, знаешь? Тут то сделал, там не то,- не так важно. Важно, что ты веришь, что в конце концов не разочарует... Вот ты в кого-нибудь так веришь?
...А это ужасно, на самом деле. Потому что в отношении тебя - ожидания. Я совсем недавно объясняла, почему это "плохо". Ты попал, в общем. Очень сочувствую, правда. Но я никак не могу это изменить, так уж совпало-получилось, извини.
Поэтому... вместо никому ненужной музыкальной паузы, продолжаем разговор о бабочках. Все помнят, что там происходит (в Южной Калифорнии они сейчас)? Дети их рождаются на листьях ядовитых растений, питаются их соками (пока гусеницы), и bu yüzden сами становятся ядовитыми.
80 | Bu, eşsiz güzellikleriyle, gözler önüne serecekleri bir savunma sistemi. | Это - система защиты, которую они демонстрируют вместе со своей уникальной красотой. |
- savunmak - защищать, синоним korumak. От него отглагольное существительное - savunma/защита. Легко запомнить от английского save/спасать... А по-турецки как 'спасать'? Кто помнит?... Kurtarmak. Просто напоминаю. Я сама тут путалась долго, потому что у меня на защищать и спасать в русском одна картинка. То есть, я с детства не разобралась еще, в чем, собственно, принципиальная разница. Но, раз есть повод, можно и утрясти этот момент... Так... SOS (save our souls/спасите наши души) - это ruhlarımızı kurtarın... Вообще красиво сказано - спасите наши души... Что вы думаете? Пошла читать про SOS... Маньячка... Чуть не разрыдалась,- так вжилась в то, что там рассказывают. Кому охота послушать?
В голосовой связи сигнал «SOS» не применяется, сигналом бедствия служит «Mayday».
А про морзянку хотите? Код Морзе назван в честь американского изобретателя и художника Сэмюэля Морзе. Буквенные коды (собственно «азбука») были добавлены коллегой Морзе, Альфредом Вейлем — факт, который Морзе впоследствии всячески отрицал (а заодно приписывал себе изобретение телеграфа как такового). Вейлем же, возможно, была придумана и цифровая часть кода. А в 1848 году код Вейля/Морзе был усовершенствован немцем Фридрихом Герке. Эта версия используется до сих пор... Хотя мне кажется, что я где-то читала пару лет назад, что код Морзе окончательно упразднили. Вот только совсем недавно. Как по-турецки точка/тире? Nokta/tire, знаем такое.
Сокращения и жаргон (Q-код ):
GM, GA, GE, GN (от good morning, good afternoon, good evening, good night), ЗДР — приветствие;
CQ (вероятно, от seek you) — общий вызов;
GB (от good bye), ДСВ — до свидания;
PSE (от please) — пожалуйста;
QRZ? — кто меня вызывает?
QRS — передавайте медленнее
R — вас понял;
TKS, TNX (от thanks), СПБ, БЛГ — спасибо;
73 — наилучшие пожелания.
88 — поцелуй (к девушке)
Вот... Прям нужная нам лексика: QRS... Тэтэ!... Я тебе в следующий раз, когда ты на скорости захлебываться в непонятных мне звуках начнешь, скажу QRS PSE, и это будет значить yavaşla lütfen, "передавай(те) медленнее, ну пожалста". Договорились? Условный сигнал у нас с тобой будет... И вот эту штуку 88 заучи на всякий случай. Полезная же фишка, - никогда не знаешь, когда ... конфеты закончатся, и надо будет найти альтернативный способ подлизаться... Кстати говоря... Как там у тебя было?...
Kaderim püsküllü belam, yakalarsam 88... Классно я придумала? ... Подправь там у себя в тексте,- пусть твой Шимарик соответствует регламенту международной телеграфной связи... А вот еще в 2mizin yerine можно, - anladım temelli gittiğini переделать на "R temelli gittiğini"... Ой, да вообще, если я сяду твои тексты подправлять, то всё отшифровать могу, наверное... Просто сейчас не время, тебе повезло.
GM, GA, GE, GN (от good morning, good afternoon, good evening, good night), ЗДР — приветствие;
CQ (вероятно, от seek you) — общий вызов;
GB (от good bye), ДСВ — до свидания;
PSE (от please) — пожалуйста;
QRZ? — кто меня вызывает?
QRS — передавайте медленнее
R — вас понял;
TKS, TNX (от thanks), СПБ, БЛГ — спасибо;
73 — наилучшие пожелания.
88 — поцелуй (к девушке)
Вот... Прям нужная нам лексика: QRS... Тэтэ!... Я тебе в следующий раз, когда ты на скорости захлебываться в непонятных мне звуках начнешь, скажу QRS PSE, и это будет значить yavaşla lütfen, "передавай(те) медленнее, ну пожалста". Договорились? Условный сигнал у нас с тобой будет... И вот эту штуку 88 заучи на всякий случай. Полезная же фишка, - никогда не знаешь, когда ... конфеты закончатся, и надо будет найти альтернативный способ подлизаться... Кстати говоря... Как там у тебя было?...
Kaderim püsküllü belam, yakalarsam 88...
Кто всё еще помнит, как будет "система защиты"? Savunma sistemi, я помню. Спасать/kurtarmak надо помнить из Ben aşkı kurtarayım derken kalbim elden gidiyor (это из Sahici), а korumak/защищать от зебры, которая яврусуну защищала, или от ангелов из Kayıp (seni korur onlar).
- Давайте еще раз всю фразу посмотрим: Bu, eşsiz(без-парный=уникальный) güzellikleriyle (вместе с их красотой), gözler önüne serecekleri(которую они будут демонстрировать) bir savunma sistemi.
- gözler önüne sermek отсюда "не понимаем". Демонстрировать, выставлять напоказ. Как сделано? (Куда) перед (önüne) глазами расстилать (Hop de - varımı yoğumu herşeyimi önüne sereyim).
Только не запутайтесь: на троне было сказано "перед ней" ön+ü+n+e. В конкретике, потому что это её перёд (извиняюсь)... ТТ, вот почему мне извиняться надо, а? Сам извиняйся! Чё написал-то?!!!... Да... Вот... А тут - gözler önüne = перед глазами, и конкретика в önüne - потому что получилась схема kış güneşi. Не перед конкретными глазами что-то расстилают, а концептуально. Поэтому там категория, и падежей нет.
Аж вспотела... пока сама это поняла.
81 | Ölüyor. Ama çocukları, torunları ve torunlarının çocukları yolculuğu Kuzeye de Kanada'ya kadar sürdürecek. | Она умирает. Но ее дети, внуки, и дети внуков продолжат путешествие на север и аж до Канады. |
Никому не рыдать. Я понимаю, всем её жалко. Но подумайте о том, что этой бабочке 9 месяцев... а не 6 недель, в которые помрут ее дети, внуки и правнуки. Это же бабочка из супер-поколения. Она уже заколебалась жить... наверное... Поэтому "так и должно быть", закон природы... сказала она, беспомощно всхлипывая и вытирая слезы рукавом. Мне плакать можно, а вам - нельзя, поняли?... Вот...
- Внук - torun. Первый раз вижу. Но он это слово так много раз повторил в одной фразе, что я сразу запомнила. А вы?... Вот интересно, t-d-p-b-k-g обязательно с таким придыханием говорить, или это только он так делает? Там же прям сквозняк, как от открытой форточки, перед следующей гласной... Наверное, обязательно. А я так не умею. Надо потренироваться на досуге.
- про куда-то там kadar мы в Красном блоге выяснили, что там этот kadar -это просто "аж". В 177 уроке дело было. Вот тут наглядно видно, - для тех, кто тогда нам не особо поверил.
- sürmek - может быть и переходным(водить) и непереходным(длиться). Sürdürmek - заставлять длиться= продлить=продолжить.
- все ları в этом предложении - это мн.число для детей и внуков(lar) + конкретика/её (ı)
82 | Ardından 3 bin kilometrelik inanılmaz bir yol katedip Meksika'ya dönecekler. | А после этого, проделав невероятный путь в 3 тысячи километров, они вернутся в Мексику. |
Вот... То есть, первые три куска пути "туда" - короткими перебежками, а "обратно" - прямо 3 тысячи километров без остановки.
- katetmek - покрывать (о пути/расстоянии). Там корень - что-то от наслаиваться, по-моему. Одно на другое накладывать. Никто ничего вменяемого по этому поводу не говорит. Я интуитивно понимаю, что если представить, что вы всю дорогу выкладываете чем-то (платочками, допустим), один за другим, то тот же образ и получится - "покрывать"... Или объясните мне, почему в русском именно такой термин. Чем мы у себя в голове путь "покрываем", - одеялом?...
83 | Narin Kral kelebekleri için bu adeta aya yapılan bir yolculuk gibi. | Для деликатных бабочек-монархов это почти как путешествие, совершенное на Луну. |
Совсем уснул под конец... Как там в мультике про Немо было, когда их медузы обожгли, и они с Дори засыпали? Внезапный крик "НЕ СПАААААААААААТЬ!!!!!!" Тэтэ, не спи, проснись... и пой... Не, не пой, просто к слову пришлось... У меня люди под тебя засыпают, так нельзя. Что за сонное царство? Спят усталые игрушки, книжки спят (переведите мне первый куплет, все помнят песню?-1)
Так... Отойди... Дай Я прочитаю, бодрым жизнеутверждающим голосом (все представили):
Narin(!) Kral(!) kelebekleri(!) için(!) bu(!), adeta(!) aya(!) yapılan(!) bir(!) yolculuk(!) gibi(!)...Урааааааа!!!!
Всем эту фразу проорать, вот прям сейчас... И даже кофе не понадобится.
- Чего тут? Бабочки в именительном падеже с конкретикой почему?... Правильно, kış güneşi.
- Adeta где было? У гусеницы-Тортиллы в Аркасах(tırtıl... artık hazır). ПОЧТИ. Она там kendini adeta eleyip чё-то делала, сейчас не помню точно... Лааааадно, ладно, пойду-гляну, чего она там делала... А почему Я должна ходить? Вы сами не можете? Нет? Дураков нет? Durak yok?... Понятно... Тэтэ, а ты не помнишь, чего она делала? Головой мотаешь, всё ясно. Ладно. Кто-то должен быть героем. Birisi kahraman olmalı. Ben gideyim... А ты людей развлеки пока... Вон, под Джоржда Майкла песню поставь... Говори с ними, чтобы они не уснули... По-английски можно..
Пришла. Принесла предложение. Sonraki iki hafta boyunca tırtıl (нет тут никакого kendini) adeta eleyip içi sıvı dolu bir keseye dönüşüyor. В мешочек с питательной жидкостью она превращается. Мне там до сих пор отсутствие возвратности в eleyip ухо режет. Поэтому инстинктивно kendini впихнуть пытаюсь. (*потому что там eriyip, а не eleyip,- вот тебе и режет слуховые органы!) Не суть... Нас интересовало adeta. Мы тогда запоминали от "Ты одета/adeta? - Почти!"
- ay+a yap+ıl+an bir yolculuk- тут yapılan/сделанный как kırılan/сломанный. Всё легко. Страдательный залог от переходного с фабрики глагола, плюс в причастие на an/en всё это дело загнали.
- в сказуемое пальцем ткните lütfen, benim için (2)
84 | Ama bir şekilde bunu başarıyorlar. | Но каким-то образом это им удается. |
Всё, National Geographic сдается. Они тупо не знают, каааааааак это им удается. Bir şekilde - это самое "научное" объяснение, на которое они способны тут.
Глагол тут başarmak, от успеха, БЕЗ всяких LA... А почему? А потому что существительное başarı/успех сделано от глагола, а не глагол от существительного... То есть, первым родился глагол... Успешный как сказать?(3)... Еще клиентов с тем же диагнозом мы знаем? Мне один сейчас в голову приходит. Çağırmak, который превращается в çağrı. Только у него безударная I вылетает... Кстати, а что, безударные А не вылетают никогда? Вроде бы, нет. Мы всю дорогу видели, как вылетают только ı/i/u/ü... Так... Чтобы вы знали, я в свое время искала правило на эту штуку, но никто не знает... так и признаются... даже ученые мужи... А вдруг мы его только что нашли?... Срочно придумаем этому имя: "Правило шеи", и станем искать опровержение этой гипотезе в будущих уроках... Так, а что именно мы ищем? Ну, то, что безударные А и Е не вылетают, для меня уже факт. Мы ищем случаи, когда НЕ вылетают ı/i/u/ü, ладно? Anlaştık.
85 | Güneş saatine ayarlı incecik bedenleri dünyanın çekirdeğinin yani manyetik alanın görünmeyen sinyâlleriyle harekete geçiyor. | Их тоненькие тельца, настроенные на солнечные часы, передвигаются по невидимым сигналам ядра Земли, то есть, её магнитного поля. |
- Почему saatine, а не saatına? Потому что часы у них происходят от арабского saet, все это помнят. В конкретике почему? Kış güneşi.
- ayar - настройка. На телефоне у вас Настройки=Ayarlar, все с этим уже год живут, за новое слово не считается... Первым родилось существительное, поэтому глагол через LA: ayarlamak. А тут, в тексте, к нас прилагательное ayar+lı..., которое я иначе, как русским причастием перевести не смогла (настроенный).
- ince+cik - это как bir tane+cik.
- çekirdek - ядро. Синоним? Öz. Слово происходит от старо-турецкого çakırmak, который со временем превратился в ... çağırmak/звать-взывать. То есть что? Что-что... Ядро - это то, что взывает... А кто помнит, как сказать земное притяжение=гравитация? Я помню: yerçekimi. Там "земля засасывает". А тут "ядро - взывает"... Сплошной стресс...
86 | Gezegenin dört bir yanındaki irili ufaklı hayvanlar bu güçlere yanıt veriyor. | По всей планете животные, большие и малые, реагируют на эти силы. |
- У стороны/yan есть хозяин (gezegen/планета), поэтому она в конкретике/yanı(ndaki).
- irili ufaklı - прям оборот "большой и малый". Как в "ловись рыбка, большая и маленькая". iri- большой/огромный, ufak - мы уже недавно где-то видели, что маленький. Оба слова и так прилагательные. Зачем на них понавешивали "ЛИ"шек, - я не поняла. Но так построили аж целый термин, поэтому я пока лишних вопросов задавать не стану.
- yanıt vermek - отвечать/отзываться/реагировать. Yanıt - ответ/реакция. У него есть синоним tepki, который сто лет уже жду, чтоб встретился хоть где-то. А всё никак... Ничего, еще подожду... Так, а от какого корня сделано? От сторона. Yan в старо-турецком - это назад возвращаться/geri dönmek... Поворачиваться. Помните, я вам про барашка на вертеле рассказывала как-то? Yanardöner обсуждали тогда... 192 урок... Вот. Назад возвращать. Отзываться/реагировать... Это этимология, у них в голове это уже потерялось.
И последнюю фразу из бабочек:
87 | Onlar için somut olan bu güçler, bizim için anlaşılmaz. | Эти силы, являющиеся осязаемыми для них, нашему пониманию недоступны. |
Вот... Снова откровенно признались, что ничего не понимают. Мистика...
- somut - ощущаемый/осязаемый/реальный. Я запомню от "такой мутный"= so mut. Только значение наоборот должно быть - конкретный (а не мутный).
- anlaşılmaz от какого глагола сделано? Anlaşmak/договариваться, приходить к взаимопониманю. Я ж часто повторяю Anlaştık mı? Это он и есть. Anlaşalım - давай договоримся (Бурак Фeридэ говорил ağaçta). В страдательном залоге тут - немного меняется значение: anlaşILmak - быть понятым... А почему? А потому что по обычным правилам сделанного "anlaNmak/быть понятым" у них нет... А почему?... Не знаю пока. Такое впечатление, что через ş - потому что намекают на то, что "совместно договорились так понимать"... Одно из значений an - это сознание. Ясно, что от него через LA слепили anlamak/осознавать=понимать... А дальше моя логика в тупике пока. Kördüğüm. Для меня этот 'anlaşılmaz' пока что anlaşılmaz, какая ирония.
Не оптимистическая нота какая-то в самом конце... Надо же... А ну и что, а надо это воспринимать так, будто "продолжение следует". Это как финал очередной серии "Голодных Игр". Там вечно всё как-то стрёмно кончается... Но.. "оно" нас любит, и "оно" само к нам придет. Мы подождем. Никто никуда не спешит. Acelemiz yok... И вообще, у меня есть невидимый Нат, который с нами учит турецкий, а еще у нас есть Облачко, Гугл, Правительство и даже где-то там бродит Гек yani Небо. Такой толпой мы стопроцентно рано или поздно найдем ответ на все мучающие нас вопросы... Поэтому "продолжение следует". Devam edecek.