291. İstanbul'da sonbahar.
Нет, сегодня всё еще не полный скрипт Миграций. Я знаю, кое-кто запереживал, что антилоп и крокодилов вообще больше не будет. Очень зря. Всё будет, еще успеете испугаться. Или вы куда-то торопитесь?... Вот и я так думала. У меня реально сложности чисто технического характера. Надо в один урок заложить 250 предложений скрипта ТТ, плюс 250 предложений скрипта незнакомого дяденьки, плюс столько же предложений перевода каждого предложения, плюс столько же кусков звука изо рта обоих мужиков. Итого - тысяча предложений и пятьсот звуковых файлов. Блоггер, как услышал о моих планах,- просто со свистом покрутил пальцем у виска и сказал "Başına güneş mi geçti? Ne oldu sana?!" В смысле, он наотрез отказался закладывать такое количество информации о крабах, кашалотах, бабочках и антилопах в один урок. А когда кто-то говорит "нельзя", мне же сразу становится "очень надо". И поэтому я придумала найти программиста, который бы написал мне код покомпактнее того, что был у меня в исходнике, и умудрился бы сжать всё так, чтобы блоггер не нервничал и позволил мне опубликовать такую штуку. А среди нас такой программист как раз есть, учит турецкий в Красном Блоге. И этот добрейший человек вот уже пару недель сидит и пишет тот самый заветный код для всех вас. Поэтому никому не дергаться, всё под контролем. Eninde sonunda скрипт тут появится.
Mevsim rüzgarları ne zaman eserse
O zaman hatırlarım
Çocukluk rüyalarım, şeytan uçurtmalarım
Öper beni annem yanaklarımdan
Güzel bir rüyada sanki sevdiklerim
Hayattalarken hala
Чем вас занять? Возьмем очередную песню. Сегодня - совсем легкая. Потому что сегодня у всех и так pazartesi sendromu, я так понимаю.
Teoman - İstanbul'da Sonbahar
O zaman hatırlarım
Çocukluk rüyalarım, şeytan uçurtmalarım
Öper beni annem yanaklarımdan
Güzel bir rüyada sanki sevdiklerim
Hayattalarken hala
Akşama doğru azalırsa yağmur
Kız kulesi ve adalar
Ah burada olsan
Çok güzel hala
İstanbul'da sonbahar
Kız kulesi ve adalar
Ah burada olsan
Çok güzel hala
İstanbul'da sonbahar
Her zaman kolay değil
Sevmeden sevişmek
Tanımak bir vücudu
Yavaşça öğrenmek
Alışmak ve kaybetmek
Sevmeden sevişmek
Tanımak bir vücudu
Yavaşça öğrenmek
Alışmak ve kaybetmek
İstanbul bugün yorgun
Üzgün ve yaşlanmış
Biraz kilo almış
Ağlamış yine
Rimelleri akıyor
Üzgün ve yaşlanmış
Biraz kilo almış
Ağlamış yine
Rimelleri akıyor
Так... Нет, наверное, среди нас человека, кто бы не оценил еще Теомана, хотя мы у него только одну песню взяли за всю историю. İki yabancı. Как по мне, так он "настоящий француз", во всех смыслах. Хоть и из Стамбула не выезжал никогда. Верьте "профессионалке по французам", я их много видела/слышала. У меня даже дочери - настоящие француженки. И я Теомана обычно не беру в уроки именно поэтому. Потому что он - удачная ошибка природы. "Не турецкий" он какой-то. Слишком хорош, yani. Потому что, если кто сейчас вдруг скажет, что вот тут сейчас прозвучал турецкий мотив в мелодии,- тут или в любой другой песне у него, - я очень удивлюсь. Потому что он явно вдохновляется от Джо Дассена и иже были с ним. Меня не переубедить, bastım mühürü.
Перевод на всякий пожарный дам вам, а то сегодня понедельник,- мало ли, в каком вы состоянии после выходных. Может, чего не поняли....
Когда бы ни дули сезонные ветры
Я тогда вспоминаю
Свои детские мечты, свои самолетики...
Мама меня целует в щеки
В красивом сне, будто те, кого я люблю,
Всё еще живы.
Ближе к вечеру, если поутихнет дождь,
Одинокая Башня и острова,
Ах, если б ты была здесь
Все еще красивая
В Стамбуле осень
Непросто каждый раз
Заниматься любовью без любви
Узнавать какое-то тело
Медленно изучать его,
Привыкать к нему, а потом терять
Стамбул сегодня усталый
Грустный и постаревший
Немного располневший
Сново наплакавшийся
Течет его тушь
Что не знаете/не помните?
- esmek - дуть (о ветре). Был два раза - в Arada bir (esip savurup mangalda kül bırakmıyorum) и в Kayıp (Serseri bir rüzgar gibi estin sen şimdi uzaklara).
- uçurtma - воздушный змей. Глагол uçurmak/"запускать" обязаны помнить из Delikanlı çağlarım (hazırım al, al uçur beni). Дьявольский змей - şeytan uçurtması - это самолетик из бумаги.
- hayattalarken как сделано? hayat+ta+lar+ken. То есть, выкините lar, и всё сразу примет привычный вид (hayatta+ken). Lar тут - это обычный заяц быть на ОНИ... Все же уже сто лет как обратили внимание на то, что у них суффикс множественного числа совпадает с формой "они есть"? Это не одно и то же, но выглядят одинаково.
- azal+ır+sa - если уменьшится. У нас azalmak был много раз. Первый раз в Kayıp (umudum azaldı, geçiyor zamanlar).
- Kız kulesi ve adalar - это он про башню, которая в Стамбуле на острове стоит, и про островки, которые, похоже, прям напротив побережья там в море. Не знаю, я в Стамбуле не была, но на карту посмотрела,- и есть там такое дело.
- Kilo almak /kilo vermek у нас было в уроке про диету и 10 изюминок, в Красном блоге.
- Rimel - тушь. В испанском то же слово. Они марку так переврали, судя по всему. Но я посмотрела рекламные ролики, - там везде говорят maskara. Просто имейте в виду.
Всё. Песня кончилась. НО.
Джо Дассена вспомнила в начале,- да будет ОН!
У меня полное собрание его сочинений лежит в волшебном чемодане, я рассказывала?... Любила, наверное... А он умер, когда мне было пять лет... Не подождал меня совсем...