Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

253. BG-3. Бабочки1 (разбор1)

Я что, сказала, что песня на троечку?... Передумала (мне можно). Песня - отличная. Потому что мне вот сейчас надо начать с вами Миграции очередные разбирать, а для этого надо эту музыку сначала выключить. А я не могу. Палец не поднимается на паузу нажать. Воли не хватает. Это мне сальса так нравится, не иначе. Я и Kalbım seninle, помнится, так же гоняла. Часами, сутками, неделями... Как по-турецки "маньячка"?  Как, как... маньяк. У них же мальчиков от девочек хронически не отличают. Поэтому точно, ben manyağım... Но я этих двух мужиков хотя бы понимаю (я про Гека и Сладкую Озь), они практически по-русски поют же. А тут - надо их бросить и идти к такому, которого фиг поймешь. Сейчас разрыдаюсь. Нееееееет... О! Придумала! Вцеплюсь в дверной косяк, пусть меня оттаскивают силой. Нормальный план? А я буду çırpınmak. А кто именно меня будет оттаскивать? Вот черт, некому. Только совесть. Как совесть по-турецки, кто-нибудь знает? Вот разве не примечательно, что нам такое слово только один раз попалось, в статье про террористов? А в песнях - фигушки. Но я и из террористов его выучила. Vicdan. Кто вчера сериал наш смотрел, тому легко запомнить. У Нихан маму Вильдан зовут. А у нее совести - по минимуму,- все помнят. Похожие звуки, хорошо отложатся в голове... А кто еще помнит, что такое ender, которого мы от Ниханиного папы запоминали? Редкий. А самого папу как зовут? Önder - "тот, кто идет первым", "лидер", значит. Вон, у него "перёд" в корне, да? Да... Запрещено забывать новую лексику, особенно если на нее имена есть.
Так, хорошо. Займемся делом... Нет, не займемся. Давайте заодно все остальные имена пробьем, новые слова подберем... Ozan - поэт, Kemâl - зрелость/совершенство, Emir - приказ, Galip - победитель, у остальных имена никак не переводятся, какая досада. 
Всё, теперь точно займемся делом.



133 Afrika antiloplarının göçu vahşetle açlığın kesiştiği bir kavşağa doğru ilerlerken kral kelebeklerinin göç hareketi bütün bir kıtayı kaplayacak şekilde yayılıyor. В то время, как миграция антилоп гну движется к месту, где жестокость пересекается с голодом, миграционное движение бабочек-монархов распространяется таким образом, что охватывает целый континент. 


В этом предложении 4 существительных в конкретике (диин я не считаю). покажите мне их и объясните, почему там конкретика. У нас условные знаки есть, не забыли? Hİ (хозяин/имущество) и KG(kış güneşi)(*1). Попробуйте сделать прямо сейчас, потому что дальше я объяснять стану, и правильные ответы станут ясны. Не хочу, чтобы вы "подглядывали".

Предложение длинное. Давайте частями его брать. Смотрите пока только на цветные слова. 

Afrika antiloplarının göçu vahşetle açlığın kesiştiği bir kavşağa doğru ilerlerken,
kral kelebeklerinin göç hareketi bütün bir kıtayı kaplayacak şekilde yayılıyor.
Что тут? Основа: пока миграция антилоп продвигается...., движение бабочек распространяется. Почему так стройно и понятно? Потому что это подлежащие и сказуемые главного и придаточного предложений. Вообще в любом предложении, если выкинуть всё остальное, а сохранить только подлежащие и сказуемые,- основной смысл не изменится. Всегда ищите подлежащие и сказуемые поэтому.

На ilerlerken посмотрите. İlerler - это форма на AR для глагола ilerlemek. Ken как раз очень любит время на AR, помните?
Теперь откроем подробности в главном предложении (главное у турков всегда в хвосте, поэтому - в красном предложении). 
Afrika antiloplarının göçu vahşetle açlığın kesiştiği bir kavşağa doğru ilerlerken,
kral kelebeklerinin göç hareketi bütün bir kıtayı kaplayacak şekilde yayılıyor.
  • Bütün kıtayı было бы "весь континент", а тут bir воткнули, чтобы сказать "целый континент". 
  • Şekil -  форма. Сто раз была. 
  • Kaplamak - охватывать. У нас было однокоренное слово kapmak/хватать в песне с троном-99. (Kap beni kap ele kaptırmadan). Тут kaplayacak - причастие "что сделающий" в будущем времени.  То есть "...в такой форме, что охватит весь континент". После всех причастий по правилам стоит невидимый olan, да? Да! И тут тоже. Все его должны видеть... 
  • Континент в винительном падеже, потому что охватывать кого/что. 
  • Yayılmak/распространятьСЯ (ıl видите?) - это из заставки, которую мы в Аркасах разобрали.
Будем считать, что тут всё знакомое. Поехали в придаточное предложение. 
В то время, как миграция антилоп продвигается КУДА?- bir kavşağa doğru = по направлению к перекрестку. Kavşak/перекресток из навигатора все знать должны.  
Afrika antiloplarının göçu vahşetle açlığın kesiştiği bir kavşağa doğru ilerlerken...
А дальше придаточное предложение к этому придаточному. Спрашиваем: "к какому перекрестку"? Отвечаем: на котором(там диин) пересеклись/kesişti. Это было бы сказуемым в русском варианте предложения у вас в голове. То, что в русском подлежащее в придаточном предложении,  всегда в турецкого хозяина диина зашито будет. Ну, то есть, русское "я знаю, что ты меня любишь" в турецком выглядит как "я знаю твоё любение меня". Где слово в родительном падеже? Açlığın = açlık(голод)+ın. Где голод пересекается... с чем? ищем слово в творительном: vahşetLEvahşet -  жестокость. C террором/с жестокостью. 
Afrika antiloplarının göçu vahşetle açlığın kesiştiği bir kavşağa doğru ilerlerken...
Собираем:
Afrika antiloplarının göçu vahşetle açlığın kesiştiği bir kavşağa doğru ilerlerken kral kelebeklerinin göç hareketi bütün bir kıtayı kaplayacak şekilde yayılıyor.

На этом месте все должны обратить внимание на то, что в слове göç при прибавлении суффиксов на гласную ç не стреляет в c. Обычно в Турции стреляет всё, что можно. За редким исключением. Göç пусть будет исключением у нас в голове.

А вообще о чем предложение? О том, что они не одной стайкой по одной традиционной дороге фигачат, а летят врассыпную на север, по сотням разных маршрутов. Чтобы запутать врагов, наверное. Тут National Geographic растерялся и не знал, за какой стайкой следить, куда бросаться. Ну, то есть, они точно повторяют путь мексиканских иммигрантов в США: сначала все в Южную Калифорнию, а оттуда - врассыпную по всей Америке. "Пусть поймают", называется.


134 Kral kelebeklerinin ikinci ve üçüncü nesilleri Kuzeye doğru sürekli ilerliyor. Второе и третье поколение бабочек-монархов непрерывно двигаются на север.


  • Смотрим на nesilleri. Что замечаем? Если последний слог корня - закрытый (2 согласные на стыке корня и суффикса), то последняя гласная корня не вылетает. То есть, в конкретике nesili, в родительном, винительном и дательном падежах -  neslin, nesli, nesle, но в исходном, местном падежах, во множественном числе и в конкретике мн.числа:  nesilden, nesilde, nesiller, nesilleri. Это все знают, я просто так пальцем в это тыкаю. Тут nesilleri в конкретике, потому что у него есть хозяин в родительном падеже. Вон, бабочки. 
  • Перед doğru (по направлению) всегда дательный падеж. Doğru можно выкидывать, без него смысл не изменится, как и в русском: к северу = по направлению к северу.
  • Sürekli по происхождению суффикса li - прилагательное. И так чаще всего и бывает. НО... может быть и наречием. Sürek - продолжительное/долгое время. А от чего сделан? От sürmek, очевидно, что значит "длиться, продолжаться". А еще от него же сделан süre/промежуток, период. Пока не стану вас грузить объяснениями, почему-что-как. В другой раз как-нибудь. 
135 Kuzey Amerika'ya yayıldılar. Они распространились на Северную Америку.


Тут всё ясно...


136 Göç tepe noktasına ulaştı. Миграция достигла своей высшей точки.


  • Вот незря мы смотрели, как турки строят третий мост через Босфор. Там всплыло слово ulaşmak/достигать. Аж несколько раз. Поэтому все его очень хорошо знают, да? Там основания моста достигали каждый раз всё большей и большей высоты. 
  • Tepe у нас было в Ben sen olamam-108. Bana tepeden bakıp da kendini daha özel ayrıcalıklı sanma. Высота/пик. Tepe noktası - высшая точка/пик. Конкретика - потому что конструкция  Kış güneşi. Какой синоним пика/кульминации у нас недавно был? Zirve. Человек в очках любит по жизни другой синоним для пиков - doruk. Только из его рта такой и слышала пока. Если повезет, может, кто споет когда-нибудь. 
137 Ağustos. Süper neslin doğup bütün türü Meksika'ya geri götürme zamanı. Август. Время супер-поколения родиться и увести весь род назад в Мексику. 



Подлежащее - невидимое bu или такое же невидимое şimdi(lik). Сказуемое - zamanıdır. Время - в конкретике, у него есть хозяин sürer nesl+in в родительном падеже. 
Какое время? С конца смотрим: Meksika'ya geri götürme zamanı. 
А еще там  doğup свернутый, который можно развернуть до doğma ve...
А кого-там (в винительном) надо вести назад в Мексику?  Bütün tür+ü. Весь род.
У меня вопрос: а разве не нужно было бы навесить конкретику на doğma/götürmesi? Давайте посмотрим на это. Для начала, упростим предложение до süper neslin geri dönme zamanıdır. Чем ЭТО отличается от süper neslin geri dönmesi gerek/lâzım? 
 
Ну, тем, что в первом предложении dönme - в роли прилагательного, то есть в конструкции Kış güneşi (dönme zamanı). Даже если там есть еще и хозяин сверху, к dönme он относиться не может, потому что у прилагательного не может быть хозяина. ("Твоя женская сумка": тут твоя относится к сумке, а не к женской, да?). Более того, dönme изменять нельзя, потому что Kış не может стоять в конкретике,- оно идет голым, как любое прилагательное (прилагательные не изменяются и уж точно не вешают притяжательность, каковой является конкретика). 
А во втором предложении - dönmesi - существительное. С ним можно играть, как хочешь. 
То есть... как только понимаете, что какое-то слово стоит на месте  kış,- сразу точно знаете, что оно должно идти голым, потому что обязано вести себя как прилагательное
138 Hırpalanmış dişiler ipek otlarına konuyor. Измотанные самки садятся на молочай.

  • Ну, давайте про молочай поговорим. Что это за растение? А это сорняки такие. Более ста подвидов, у всех белое молоко внутри, типа как у одуванчика. Но зато цветут красиво. По-моему, обычные полевые цветы.
Сделано по схеме kış güneşi, поэтому там всегда либо otu, либо otları будут, в конкретике. 
Сам İpek - это шелк или нить.
  • Причастие на мышь "измотанные/изможденные"(возвратное) hırpalanmış сделано от глагола hırpalamak. Где у нас такое слово было? Gel sabaha kadar hırpala beni -Иди, до утра измывайся надо мной (Delikanlı çağlarım-138). Этот же "человек" слово произносил, поэтому мне легко было узнать. 
  •  Konmak - опускаться, приземляться, садиться и т.д.  Yere inmek, в общем. Всегда куда = дательный падеж. У нас тут самки приземляются  ipek otlarına.

139 Zorlu uçuş yüzünden renkleri solmuş. Из-за тяжелого перелета их цвет потускнел.



Uçuş сделан так же, как bakış и öpüş.


140 Dişi iki yüz adet yumurtayı tek tek bırakıyor. Самка откладывает одно за одним 200 штук яиц. 



Сегодня случайно наткнулась на вопрос "tek misin?" в смысле "у тебя никого нету?"... в смысле жениха/невесты/мужа/жены. Утвердительный ответ будет Evet, ben tekim. Не стреляет k в ğ, то есть... Это урок в приложении каком-то по изучению турецкого. Назывался "Romance" по-английски. Роман, то есть. Я очень посмеялась. Турки делали. Там лексика следующего содержания:
O şakaya gülmez - она над шутками не смеется
O seni önemsemedi - она тебя проигнорировала
Ben seninle konuşmak isterm - хочу с тобой поговорить
O ona gülümser - он ей улыбается
Ben mutlu olduğumda gülümserim 
O onunla tartışır - они спорят
Senden hoşlandım 
Benden hoşlandın mı?
Bu akşam dışarı çıkmak ister misin?
Sevgilim yok. 
Çok yakışıklısın.
Дальше я уснула и так и не узнала, поднял турок девушку, или нет. Детский сад всё. Я только подметила для себя, что улыбаться кому-то и смеяться над чем-то - с дательным падежом оба идут. А это значит, что в какой-то момент "она смеется тебе в ответ" будет значить "она над тобой ржет". И грамматически отличить это никак нельзя. Надо осторожнее тут.
Это было лирическое отступление. Вернемся к нашим яйцам. Adet - штука. То, что яйца считаются штуками/adet-ами, лично я знаю еще из 129 урока. Там картинка. А кто Şımarık наизусть знает, сразу спросит - а как этот adet вяжется с yeni adet gelmiş eski köye vah?... Там же конкретно повадки, а не штуки... И вот эти "люди"... которые Şımarık знают... припёрлись с таким вопросом к Ататюрку в Правительство. А он говорит им "Привет, Оля. Сто лет не появлялась". И показывает домик на повадках âdet... И еще говорит - в значение "месячные" может употребляться, осторожнее на поворотах. На что эти люди... которые точно знают текст Шимарика... тут же закатывают глаза и пытаются исключить, что в песне пелось "новый период пришёл в старую деревню, черт, друзья, нам крышка"... Даже клип на всякий случай пересматривают, морщась с подозрением при виде черно-белого существа... И не могут такого исключить... А к тому же yeni может идти в значении "только что", что вообще перекраивает традиционный скучно-непонятный перевод этой песни. Кому неясно, почему на повадки/традиции и месячные одна и та же картинка у турков в голове? Элементарно же. Повадки/традиции - это то, что периодически повторяется, к чему привыкли уже. Дальше сами...

141 Yumurtalarını ipek otunun yapraklarına yerleştiriyor. Она размещает свои яйца на листья молочая.



Тут новых слов нет, всё знакомое.


142 Böylece yavrularının önlerindeki maratona dayanmalarını sağlayacak kadar beslenmelerini garantiliyor. Это гарантирует такое пропитание её отпрысков, которое обеспечит, что они выдержат предстоящий им марафон. 



Я специально коряво перевела, но зато почти дословно. 
  • Böylece yavrularının önlerindeki maratona dayanmalarını sağlayacak kadar beslenmelerini garantiliyor.
Это подлежащее-сказуемое главного предложения. Мы уже видели в  Liste20, что böylece может быть подлежащим. Любое наречие может быть существительным "просто так", без лишних суффиксов, да? "Наше завтра неизвестно". 
  • Böylece yavruları+nın önlerindeki maratona dayanmalarını sağlayacak kadar beslenmelerini garantiliyor.
Это(такое) гарантирует пропитание ее отпрысков.... 
Какое пропитание?- dayanmalarını sağlayacak kadar - пока не обеспечит их выдерживание.
  • Böylece yavrularının önlerindeki maratona dayanmaları+n+ı(вин.п.) sağlayacak kadar beslenmelerini garantiliyor.
Выдерживание чего? - Предстоящего им(которого перед ними) марафона. Dayanmak всегда с дательным, так что...
  • Böylece yavrularının önlerindeki maratonа dayanmalarını sağlayacak kadar beslenmelerini garantiliyor.


143 Bu yeni nesil farklı olacak. Это новое поколение будет другим.



Всё ясно тут.


144 Anne ve babalarından on kat daha uzun yaşayacaklar. Они проживут в 10 раз дольше, чем их родители.



Это такая же штука, как если бы нам сказали, что в среднем три поколения людей живут по 80 лет, а четвертое живет 800 лет. Потом опять три по 80, и потом опять одно 800 лет. Если среди публики есть писатели, возьмите эту идею в свою следующую книгу. Игра Престолов отдыхает, по сравнению с таким. Чего у них там - живые скелеты с голубыми глазами? Тоже мне, удивили... Кстати... Мой бывший деверь работает там в продакшене. Так вот, всем актерам еженедельно выдают по паре новых наушников. А у меня ж наушники - предмет первой необходимости. Как и конфеты... Все это знают. И вот, он мне привез аж две пары, от кого-то там из главных ролей, я даже имя переспрашивать не стала,- всё равно никого не знаю. Двух недель у меня не выжили, - в кофе случайно утонули... Но всё равно... я две недели орала "Гдееее мои наушники из Игры Престолов?!", когда бегала-искала их по дому. Прикольно... А драконов снимают на деревянных манекенах, вы знали? Это как раз совсем неинтересно. Кто знает, как "Игра престолов" по-турецки? Тэтэ знает. У него песня такая есть, даже с собственным кино. Taht Oyunları yani Hop de - 99.
В предложении всё элементарно, смотреть не на что.


145 Onları yalnızca uzun ömür ve akıl almaz bir dayanıklılık Meksika'ya geri götürebilir. Привести их обратно в Мексику могут только долгая жизнь и невообразимая выносливость. 



Всё опять простенько. Даже новый akıl almaz (мозгом не принимаючаяся) - уму непостижимая.


146 Üstelik bu defa tek bir nesil olarak. К тому же, в этот раз - как одно-единственное поколение.


Как одно-единственное поколение = за одно-единственное поколение. О чем он? О том, что три поколения летели "туда", а "обратно" весь перелет совершит одно... Вот если бы я вам статью из Википедии не пересказала, фиг бы сейчас кто понял, что происходит. Очень мутный сценарий, в смысле.

Помним, что olarak - это наше "как". Остальное опять всё проще простого.

Тут останавливаемся, следующий урок про личинки будет. Там экшн начинается.