Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

206. Объяснения к экзамену.


Привет всем! Пишу с моего новенького макбука, как и обещала. Бесплатно достала. Клянусь. Рассказать метод? Пришла к директору, говорю "А не купить ли мне себе новый макбук, который я так давно уже хочу?... На деньги предприятия, как бы... Он будет мой, но я отдам вам счет, чтобы вы списали как расходы." А шеф отвечает "Tamam da ki, на Рождество sana hediye olsun". Всё точно, как ТТ научил в Аркасах. Меня радует, что не у него одного такое работает. Правда, такие рационализаторские предложения лучше делать под закрытие фискального года, когда начальство понимает, что либо ЭТО, либо налоги с прибыли Государству платить в том же размере. Конечно они лучше мне подарок сделают. Когда я прошу, мне редко отказывают, почти никогда... Хотя, есть один прецедент... с Аркасами от Салыны... А я всё равно надеюсь, что, если очень долго ныть, в конце концов мне их покажут. Вселенная организует как-нибудь.  А я еще 800 уроков ныть собираюсь, никто никуда не спешит... Я давно забыла, чего мне в этих Аркасах надо было, но тут уже дело принципа...

А еще, раз такое дело, решила на три недели в Москву съездить. На Новый Год. Еще один hediyem olsun. Кому-то свадебное путешествие, а кому-то - поездка на Родину, семью обнять... Тоже бесплатно. Президент опять на всё согласился... А что бы еще на свадьбу "человека в черном" себе подарить? Фантазия прям иссякла...

Так, ко мне приезжала турка. Настоящая, из Анталии. Сегодня ее нет, но завтра вернется, и на 5 дней. Обещала мне bir çorba yapmak. И еще какую-то турецкую еду приготовить, я названий не запомнила. Она ну совсем не поклонница ТТ (такое часто бывает, кстати), но зато обожает Эмру Айдына. А мне он тоже нравится, и у меня много его песен, поэтому услушались. Кто такой Гек, она даже не знает. Про gamzende güllerin biter сказала, что это розы на щеках, однозначно. Поэтому наш перевод - в точку, поздравляю. Еще я поинтересовалась, что такое kıl oldum. Она морщилась, объясняя значение. Точных синонимов не дала, но повторяла "это когда тебя кто-то раздражает, когда из себя выводит, когда не выносишь..." И дала падеж, который нам не спели: Bu kadına kıl oluyorum - эта тетка меня бесит". Дательный падеж, видели? "На эту тетку я раздражаюсь".
Кстати, вспомните, что sevindim и üzüldüm тот же падеж просят. Senin sözlerine çok üzüldüm.- Я огорчился твоим словам. Seni gördüğüme sevindim - я обрадовался тому, что тебя увидел.

Ну что, продолжим смотреть на вопросы из экзамена?


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
У нас teslim etmek разбирался в Duman gözlüm-191. Копирую вам кусок оттуда:

Teslim был в Ölürüm sana-69. Teslim oldum sana bile bile.- Я сдался тебе, нарочно.
Teslim, вообще, мутноватое слово для точного перевода. В словаре несколько очень разных значений, которые явно должны быть одним и тем же у турков в голове, а я его всё никак не нащупаю... Выдача, что ли. И в смысле дата выдачи справки, и выдача товара по чеку, и когда побежденные сдаются (выдают себя) победителю... И, соответственно, тем же словом у них идет субъект.
 
teslim olmak - сдаться/выдаться (стать теслимом)
teslim etmek/vermek - выдать/передать (сделать передачу)
teslim almak - завладеть, взять (то, что выдается)...
В связи с чем..., teslim olmak запоминайте из песни про садомазо (Ölürüm sana) - teslim oldum/я сдался, teslim almak запомните от "им овладело беспокойство, охота к перемене мест", а teslim etmek/vermek - от синонима ele vermek. 


Мне такое даже в голову не пришло. Хорошо, что ты сказал.

öyleyse - в таком случае



sebep - причина
bacak - нога
Тут мышь - это "типа как". После гласной НЕ на глаголе, цепляется через Y. Перед dı то же самое было бы: modaydı. А на глаголы? А с глаголами нет вариантов, чтобы мышь сомнения после гласной шла. Вспоминаем картинку (правая таблица):


Понятно, почему? Потому что всегда на причастие вешается, а там 4 возможных суффикса, но все на согласную кончаются. Это из 175 урока, если что.
 
  • Hâlbuki не брали еще. "А ведь...". Сделано как "состояние такое, что"= hal bu ki.
  • Kalın giyinmek - тепло одеваться. Giyiniriz - это форма AR/IR на МЫ. Дайте отрицание на мы (1).
  • Üşümek -замерзать. А заморозить как? ÜsüTmek. Где было? Üşütür karanlığım dayanamazsın (Unut beni-71).


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Чего за kadarıyla такое?- сразу подняла бровь я, помнится. Не было у нас. Но я просветилась.

Anladığım kadar - столько, сколько я понимаю = всё, что я понимаю в этом вопросе. Именительный падеж перед ним - по принципу Гибичинкадарле.

Anladığım kadarıyla - Насколько я понимаю, дальше фраза... То есть - это вводное слово.

"Ты что-нибудь понимаешь?"
"Я так понимаю, что это не Галя"
"Ну скажи что-нибудь, ты же тут самый умный"
"А что я могу сказать?- Один из них точно Женя"
(переведите-2)...

Вопросы какие тут возникнуть могут? Почему kadarı в конкретике. Я так понимаю, это как у нас "в соответствии С"... кем/чем. И у этого kadarı есть невидимый хозяин, bunun.
Bunun (этого) anladığım kadarıyla - в соответствие с тем количеством, что я понимаю...

Так... Сначала bakıverdi. Что такое, кто помнит? Ayrı dünyaya düşüverdik (Aşk gitti bizden-86) и еще в рок-н-ролле-138 у ТТ было. Я опять вам скопирую кусок с объяснениями оттуда...

Такая фишка называется глагол ускорения... у меня в Тилимилитрямдии. Как это называют ученые мужи, - понятия не имею. Но, как говорится, "роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет". 
Все поняли, что к корню любого глагола просто довешивается ver(давать). Тут всё легко, абсолютно ничего страшного. Смысл какой получается? А такой, что что-то делается либо очень просто, либо очень быстро. По-русски ищите в голове слова "резко", и "просто". 
Выпьешь это лекарство , - резко выздоровеешь.
В этот момент резко пошел дождь.
Я просто донесу телевизор сам.
Я просто взял и сделал  это.
Что важно тут... при добавлении ver гласные пляшут так же, как и при добавлении yor из настоящего времени:
gelmek - geliyor - gelivermek
yapmak - yapıyor - yapıvermek
sormak - soruyor - soruvermek
dönmek - dönüyor - dönüvermek
gitmek - gidiyor - gidivermek
bıkmak - bıkıyor - bıkıvermek
durmak - duruyor - duruvermek
gülmek - gülüyor - gülüvermek 
*гласные из мафии u-ü-ı-i вставляются после корня как буфер, по правилу притяжения из второго урока (a/ı тянут ı, o/u тянут u, e/i тянут i , ö/ü тянут ü).
Это были корни на согласную. Теперь с корнями на гласную. В истории с yor последняя гласная корня изменилась бы на u-ü-ı-i. В истории с ver этого не нужно. Просто добавляем Y как фиктивную согласную на конец корня, а дальше слово будет вести себя точно так же, как вон те сверху, которые на согласную кончались. То есть, превращаем корень на гласную в корень на согласную, и вперед по обычной формуле.
  
özlemek - özlüyor - özleyivermek
dinlemek- dinliyor - dinleyivermek
yemek      - yiyor -    yiyivermek
salkamak - saklıyor - saklayıvermek
okumak - okuyor - okuyuvermek
taşımak - taşıyor - taşıyıvermek
söylemek - söylüyor - söyleyivermek
Никому в истерику не впадать,- это голая теория, я вообще ни у кого, кроме нашего инопланетянина, это не видала. И то, у него один дюшювердик (а зато в двух разных песнях). Пока не окажется, что кто-то сыпит такими терминами по жизни, для вас главное - просто узнавать это дело и понимать, чего вообще происходит.... Тэтэ давай следующую конфету, не сиди без дела...
Примеры:
Araba yoldan çıkıverdi. - Машина резко съехала с дороги.
O anda yağmur başlayıverdi. - В тот момент резко полил дождь.
Bu ilaçı içersen, hemen iyileşivereceksin. - Выпьешь это лекарство - тут же резко выздоровеешь. 
Her zaman bana kapıyı açardı, o gün açıvermedi. - Он каждый день открывал мне дверь, а в тот день просто не открыл.

Написала-то написала... Война и Мир, Кино и Немцы... Хотите трюк простой, чтобы одним махом это запомнить? Представляйте, что вы корень просто ставите в винительный падеж перед vermek (он же винительный требует обычно, да? Дать кого/что). Приглядитесь - 100% попадание же!

Дальше... Bakakalmak как сделано? Деепричастие "как делая" на -A плюс глагол kalmak. Остался глядя (дословно). В смысле, что кто-то что-то сделал, а кто-то другой в пролете, остался глядеть... Или, опять же, в значении "обалдел", замер на месте и так и остался, засмотревшись.... Если добавить, на что засмотрелся, то в каком падеже? Если я зашла в кафе и засмотрелась на пирожные на витрине, то в каком падеже пирожные? Смотреть bakmak какой падеж требует? Правильно, дательный....  Bana bakakaldı - он на меня загляделся.

Тот, кто мне звонил,- наверняка Эмрэ. Он скоро собирался сюда прийти.

Muhtemelen - вероятно.
Nitekim - таким образом.
Tutalım ki - допустим, что...



 
 
 
 
 
 
 

  • Güvence - гарантия. От глагола образованное существительное на ce, как с düşünce(мысль, мнение). Güvenceli - гарантированный, безошибочный. Это первая опция. По смыслу не подходит.
  • Вторая опция - не существует вообще...
  • Третья - безопасный. Наш клиент. 
  • А что значит вся фраза? После наводнения люди перебрались в более безопасные места. Sel запоминали от сель, в песне про синюю куртку Dön bebeğim - 131 был. Дальше, bas - давить, baskın - нашествие, нападение, наступление, внезапное давление... с тем же суффиксом, что yorgun, kızgın, durgun, üzgün... В 151 уроке таблица с объяснениями, что откуда. Потом baskını  в конкретике, потому что схема kış güneşi. Потом родительный падеж, потому что предлог места (ardından) его требует. Art - зад, помните такое? Он стоит в конкретике тоже, потому что у него только что хозяин в родительном падеже был, да?... Математика, аж красиво...
Тут на сегодня остановимся. Выучите новые слова, повторите всё тихонечко... Не напрягаемся, продолжаем смотреть сериал и выписывать интересные фразы, да? Да...
 
Всех целую.