Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

312. Пчёлы-8.

Kadınların en çok hangi hallerinden şikayetçisiniz? 

  • şikayet etmek - жаловаться.  şikayet etmek ОТ чего-то (с исходным, hallerinden). Şikayetçi - жалующийся (с суффиксом профессии сделано). Запомню от щекоед. А джинсыед кто такой, помните? Cinsiyet - пол. "Джинсыед мужского пола" ассоциация была.
  •  kadınların halleri -  дословно - состояния женщин.
- Şu an birlikte olduğum kişi beni çok şaşırtıyor. Dolayısıyla genelleme yapmam doğru olmaz.
Ama daha önceleri, çok kuruntulu olmaları, diken üstünde olmaları, sürekli sorgulayıp, yargılamaları. Kendilerini bir türlü bırakamamaları.
      Вот на этом месте... Это точно не 2006 год. Это намного раньше. И тогда точно не геи Стамбула интервью брали... А почему не 2006? Потому что я Бильге его помню. Не стал бы он ее так упорно называть
Şu an birlikte olduğum kişi
    в 2006 году. Это где-то вообще в самом начале, а значит... какой год? В 2001 они встречаться начали, в сентябре уже все ее имя знали, а значит,- это раньше... Насколько раньше? На пару месяцев. Но Карма еще не вышла, иначе бы они тут про альбом что-то обсуждали, а не про секс. Альбом же гораздо интереснее секса (наивно полагаю я). А Карма в июле вышла, значит, - в первом полугодии интервью давал. Клип Кузу-Кузу запустили 21 мая, и про него тоже ни слова, но интервью у него всё же берут, -а значит, интерес какой-то насущный. А это наверняка потому, что дата выхода альбома уже точно объявлена... Я ставлю на начало-середину мая 2001. День попробуем угадать? Суббота, 19 мая, например. Отличный вечер, чтобы сказать всё, что он сказал... Очень люблю поиграть в Шерлока, но не всегда можно узнать "правильный ответ", а жаль... Человек-2006... С этого момента ты становишься Человеком-2001... что многое объясняет, кстати.    
  • Dolayısıyla - в связи с чем.
  • genel - общий. Genelleme - обобщение. Genelleme yapmak - обобщать. Yapmam тут у него - олмам на МОЙ. 
  • daha önceleri = daha önce
  • kuruntu - неправильные мысли (сейчас объясню), kuruntulu olmak - невротичный, беспокойный, подозрительный, с плохими мыслями... Так, он чего сделано? От kurmak - строить/придумывать/голову ломать. Hayal kurmak у нас было. И Гёкче пела Kuruyorum kimle o diye в 94 уроке. Плюс -untu, который мы разбирали в 239 уроке:
Поэтому, kuruntulu - это о человеке, который подозревает тебя в чем-то плохом, чего не было, надумывает себе что-то...
  • diken üstünde - как на иголках. diken - колючка. Думайте про слово "вертикальный" - dikey. Так запомнить легче. 
  • всё, что на -maları - это олмам на ИХ. Почему олмамами закидал? Потому что это "чтобы"... Чтоб они были такими и сякими... и сказуемое опустил вообще. Догадайтесь сами, типа. Şikayetçiyim не подойдет, потому что на олмамах нет исходного падежа, а мы в прошлой строчке выяснили,что он обязателен. Будем считать, что в мыслях у него beni orta yerimden çatlatıyor)))), а все эти олмамы - подлежащие. 
  • kendilerini видите? Кто может объяснить разницу между kendini и kendisini?... Я могу...
В именительном только возьмем, чтоб попроще.
Kendisi и Kendileri используются для третьего лица вместо kendi, а) как проявление дополнительного уважения, б) чтобы заменить "o" или "onlar". А зачем их бывает нужно заменить? Чтобы не повторять, если они (или имя) только что в предложении проскочили. 
С падежами - то же самое. 
Вот из Википедии про Назан, например:
Sevenleri Nazan Öncel hayatımın şarkısını yazdı diyerek kendisine teşekkür ederler. 
 
Или от Правительства пример: Kendileri evde yoklar mı?
В конкретике "просто так", без видимого повода, как бы, всегда стоять будет. 
А в обычных случаях kendim kendin kendi kendimiz kendiniz kendileri - это "сам", да?
А сам себе как?

Kendi kendime
Kendi kendine
Kendi kendine
Kendi kendimize
Kendi kendinize
Kendi kendilerine


Все это дружно знают (кивните). 

Bu son kız neden farklı?
Тут всё ясно...
- Çünkü derdi yok benimle! Ne de bu camiayla...
  • У нее со мной проблем нет. Derdi (её проблем) yok benimle. Как скажете: "У тебя со мной какие-то проблемы?"
  • camia - гильдия, общество. Я вам это слово недавно давала, когда кто-то сказал "артисты - это гильдия, где жарятся в собственном масле"... что-то такое... Кто вспомнит фразу?
Uzaydan gelmiş biri mi yani? Sizin Tarkan olmanız onun için farketmiyor mu?
  • Uzay - вообще-то, космос. Тут Айше явно пошутить пыталась. Но альтернативное значение - извне.
  • Tarkan olmanız - подлежащее (олмам на вы), onun için - поэтому, fark etmiyor - сказуемое. Раздельно пишется, кстати. 
- Farketmez mi? Ediyordur. Ama o daha çok benimle ilgili. Gerçek benle.
Вот он наверняка раздельно же подумал. Fark etmez... Айше! Чего позоришь человека ошибками?!... А хотя... Он что, реально benle дальше сказал?!!! Сейчас исключим его из нашего кружка за такие ошибки. Тэтэ, ağla Firuze ağla... Люди! Не надо говорить benle и senle. Benimle и seninle правильно... Поверить не могу...
...Нет, стойте... Дайте всё равно отмажу. У него тут "gerçek ben"le.  Это как в русском "с моим настоящим Я", а не "с моим настоящим мной", как было бы по правилам. Смысл меняется. Всё, отмазала, реабилитировала. Тэтэ, ağlama, ты снова муза с правом дипломатической неприкосновенности. А вообще мне любопытно... Нет, не любопытно... Нет, любопытно... Вот что значит "Sizin Tarkan olmanız"? У тебя же всего три альбома к тому числу было. Ну нормальная девушка их все за сутки переслушала бы, и ей бы очень скоро скучно стало. Она бы на второй день по-любому на тебя настоящего переключилась, - а чего еще ловить-то? А не совсем нормальная - еще двое суток проржала бы, но потом успокоилась бы и всё равно б с тобой заговорила... Про погоду-там, про футбол, про косметику, не знаю... Не поняла я мысли, в общем.   
Bütün ilişkilerin başında insan böyle şeyler söylemez mi? Şunun şarasında kaç zamandır birliktesiniz...
  • şarasında не существует (по-моему), это должно быть şurasında. Şunun şurasında = всего-то (про время). 
- Doğru ama biz hiçbir şeyin ismini koymadık. ‘‘Sevgili miyiz? Biz ne yapıyoruz? Çıkıyor muyuz?’’ demedik. Sadece ‘‘Gittiği yere kadar’’ dedik. Beklenti yok. Yarın birbirimize ‘‘bay bay’’ da diyebiliriz. Ama tuhaftır, her geçen gün birbirimizi daha çok özlüyoruz.
  • Смотрите:  Hiçbir şeyin ismini koymadık,- говорит он. Откуда там хозяин-имущество у него? А оттуда, что его полная фраза звучала бы bizim ilişkimize hiçbir şeyin ismini koymadık - мы не дали нашим отношениям никакого названия. То же самое, но попроще - ilişkimize isim koymadık
Тэтэ, это тебе повезло просто. Вот моя бы мама не разрешила бы мне с тобой встречаться в 2001 году на таких условиях))))). Несмотря на то, что я к тому времени уже замуж выйти и развестись успела... Но всё равно, меня не так воспитывали... А я своих детей "в другую сторону" воспитываю. Я их учу, что первым делом надо оговорить условия отступа. Ну то есть, собственное право выйти из игры в любую минуту без тяжких последствий. Да, 'gittiği yere kadar', как бы, но, когда это kadar наступит, обоюдное согласие не должно быть обязательным условием. А мужчинам такое не нравится, знаешь ли. Они как дети. Им стабильность нужна. А по-моему, жизнь качественнее, когда знаешь, что можешь потерять человека в любую минуту. Его ценить начинаешь, каждый день как последний, на всякий случай на 200% выкладываешься... И он так же... Как по мне, так люди что-то перепутали в теме ответственности. Ответственность должна быть не за то, чтобы продолжать жить рядом с кем-то, когда давно не хочется, а за то, чтобы сделать так, чтобы другой человек продолжал хотеть жить рядом с тобой, пока этого хочется тебе самому. А это не обыденные термины, и другой человек не узнает об этих условиях, если ему об этом открыто не сказать, не предупредить, как бы. Поэтому договариваться на берегу - обязательная программа, я считаю. Это - по-честному. И лично я никогда не поклянусь никому в вечной любви. Вечность или невечность моей любви зависит от другого человека,- как можно клясться в чем-то, что не в твоих руках... математически? Böyle düşünüyorum... потому что грамматика у тебя тут как в детском саду, и новой лексики нет, - о чем еще болтать-то?
Kadınlar sizin en çok hangi hallerinizden şikayetçi?
  • Раз второй раз встретилось, - проговорю: en çok hangi вместе пойдет везде. По-русски больше всего относилось бы к сказуемому (жалуются) - На какие ваши качества женщины больше всего жалуются. А в Турции говорят по-другому: "самые какие ваши качества упрекают женщины". Просто правильный порядок слов запомните... И исходный  падеж еще раз: -den şikayetçi.
Bende Dr. Jackyl Mr. Hyde durumları var. Sonra Teraziyim. İçimde hem şöhretli Tarkan'ı hem de gündelik Tarkan'ı barındırıyorum. Ve bu ikisi arasında kalan bir erkek var. Kadınlar bundan rahatsız. Bir gün öyle, bir gün böyle olabiliyorum. 
Мысли есть? Есть... Две личности. Одна из них добрая, другая - злая. Сразу вопрос: кто из них Джэкил, а кто - Хайд - şöhretli Tarkan mı gündelik Tarkan mı. Дальше логика такая: кто-нибудь видел "злого" Таркана на сцене/в клипах/в интервью публичных? Правильный ответ - "нет"... дальше сами... А между ними еще и мужчина (сюрприз) var. Ему самому с собой скучно не бывает, в общем. Ну вот замечательный персонаж же для книги! Зачем весь тираж изъял, - тебя увековечили в литературе, можно сказать, а ты... А вот если бы Доктор Джэкил, когда про него книжку написали, разозлился и запретил Стивенсону публиковать роман о нем?! Сколько бы потеряло человечество?!... Кстати... Смеха ради приведу цитату из Википедии... Вам понравится...
Некий демонический человек по имени Эдвард Хайд, внушающий необъяснимое отвращение всякому, кто с ним общается, делает ряд отвратительных проступков, бессмысленных и жестоких.... В книге[1] Эдвард Хайд — это невысокий худощавый вместе с тем проворный человек, отличающийся так же повышенным оволосением... В описанном Стивенсоном поведении Хайда можно проследить последействия злоупотребления наркотиком и черты деградации личности в свете популярной в конце XIX века трактовки теории Дарвина. 
Короче, как по-турецки "фильтруй базар иногда"?  Arada bir diline hakim ol... Sonra öcüler yer seni. Öcüler - это я, ты понял))))).
  • barındırmak - скрывать/укрывать. Переходный, очевидно. Непереходный от него? Правильно, barınmak. Как запоминать? Я от английского запомню, там bar - это решетка, плюс возвратность - зарешечиваться/прятаться в клетке. Всё просто.
  • bu ikisi arasında - между ними двумя = между этой парой, дословно.
  • rahatsız olmak ОТ чего-то (bundan).
‘‘Dengesizim!’’ mi diyorsunuz yani?
Тут всё ясно.
- Günden güne azalıyor dengesizliğim.
  • günden güne - "день за днем", берите. 
Kadınlardan sıkıldığınız zaman hangi alanlara kaçıyorsunuz? 
  • alan у нас было в manyetik alan. Поле. Тут Айше образно спрашивает, "в какие места".
- Stüdyoya atıyorum kendimi. Ya da direkt erkek geyiğine kayıyorum. Kağıt, tavla, kulüplere gidip çapkınlık yapmak. Ama hep avucumuzu yalıyoruz!
  • kaymak - скатываться/скользить. Kaydık yıldız gibi gökyüzünden в Aşk gitti bizden было. Старое слово.
  • geyik - олень. Скоро в Миграциях будет. Еще так рогоносцев называют. И еще (я так поняла) - дурацкие развлечения, пустая болтовня, просто так сидеть- чё-то обсуждать.
  • Oyun kâğıdı, iskambil kâğıdı ya da sadece iskambil - это карты. Tavla - это нарды. В нарды лично я всегда выигрываю, поэтому там даже неинтересно играть. А в покер плохо играю, если с людьми. У машины выиграть проще. Вот в Лас Вегасе я как-то выиграла в покер аж 477 долларов... как сейчас помню... и тут же их проиграла во что-то другое, как это обычно бывает. Кто не был в Вегасе - срочно съездите. Нельзя умереть, не побывав там хоть раз... Так, ладно, чего у него там еще?
  • çapkınlık в хиджязе было и в Seytan azapta, старое слово.
  • avucunu yalamak - ладонь лизать = ни с чем остаться, когда дело плохо кончится. Он, когда про себя во множественном числе говорит, я вспоминаю то Змея Горыныча, то Голлума, они тоже себя на "мы" называли... 
И на этом месте, я так поняла, Айше захлопнула блокнотик, встала и сказала "Спасибо, было очень интересно". А он рот открыл, типа "Погоди, а про альбом новый не спросишь? Я ж намекал там, раньше..." А она "Не, мне бежать надо, извини... те")))).
Мораль... Никогда не знаешь, на каком месте оборвут твою речь. Говори каждое предложение как последнее. Наполняй нужными мыслями каждую фразу... У Шафака намного интереснее интервью было, в общем. 
Ну?... Ура, товарищи!