356. Üreme ihtiyacı 46- 53 (разбор).
Народ, привет, кто помнит, как по-турецки рулетка?... Шах и мат... И даже если есть среди публики звезды, уверенно выкрикнувшие "şerit metre", я снова спрошу: "а стальная рулетка?". Всё, теперь точно шах и мат. Çelik şerit metre. И вот кто сейчас подумал, что это не жизненно-важная лексика, - для вас скажу: çelik kasa - это сейф, paslanmaz çelik - это "нержавейка", отсюда paslanmak - ржаветь(непереходный), pas - ржавчина, а paslı - ржавый. А слово "пас" (в футболе) у них так же пишется/звучит, поэтому пасовать - это paslamak(переходный) или pas etmek. В жаргоне "пасонуть" - это передать. То есть, если хотите попросить кого-то передать вам соль или газету, например, то можете спокойно говорить tuzu/gazeteyi bana pas et... Или, там, "передай мне микрофон" - bana pasla mikrofonu.
Вот... еще даже ничего учить не начали, а уже столько полезного узнали. А вот если бы не попалась нам береговая линия (kıyı şeridi), не нашли бы мы сталь, и тем более не узнали бы про ржавчину и про "передай-ка мне". Всё не зря, всё не зря.
Как говорил великий Карлсон, "продолжаем разговор". Звук и перевод - в 354 уроке, напоминаю.
46. Yırtılmış burun ve boğazlardan oluk oluk kan akıyor.
- Yırtmak - разрывать/раздирать/рассекать - у нас было много раз. Песню про Новый Год вспоминайте, там у него bu sabah karanlığı küçük melekler yırttı. И yırtıcı kuş тоже родственник, да? Yırtılmış - это причастие на мышь (вшийся=нный) от глагола в страдательном залоге. Yırtmış было бы разорвавший, а yırtılmış - разорванный/разорвавшийся, да?
- oluk oluk kan akmak - это когда кровь течет рекой, хлещет. Прям устойчивое выражение такое. Kan -кровь, akmak - течь, тут у вас вопросов быть не должно. Только oluk oluk запомните.
47. Hatta birbirlerinin gözlerini hedef alacak kadar alçakça saldırıyorlar.
- Друг друга помните, как лепится? Birbir + притяжательность множественного числа. То есть, возможны только варианты birbir+imiz, birbir+iniz, birbir+leri. Можно для прикола сокращать 11imiz, 11iniz, 11leri.
- hedef almak - брать цель, метиться,- было у нас такое. Timsahlar kimleri hedef alacaklarını biliyorlar, помните?
- alçak - низкий, подлый, злой. Запоминайте от "алчный". Тут alçakça - наречие (как?) на ça/çe/ca/ce.
- Тут kadar - настолько. Senin kadar yetenekli değilim. Давайте вспомним, что бывают два вида кадара. Один - всегда идет после слова в дательном падеже (buraya kadar), и означает "аж". А другой - всегда после слова в именительном и означает "настолько", у нас для него есть правило гибичинкадарле, да? Как звучит? Перед gibi/için/kadar/ile всегда именительный падеж. Только личные местоимения стоят в родительном падеже (senin kadar, senin için, senin gibi, seninle). Это, как мы тоже когда-то давно установили, НЕ исключение, а закономерное явление, потому что там между местоимением и гибичинкадарле - невидимое значимое слово в именительном (по правилу) падеже. Что за слово?... Этого никто не знает, это какая-то турецкая масонская тайна. Поэтому любое резонное предположение может сойти за рабочую гипотезу. Моя гипотеза такова, что пещерные турки не употребляли личных местоимений. Они, наверное, общались в 3 лице: "Оля хочет спать", сказала бы я о себе, если бы была таким пещерным турком. Это как Пятница с Робинзоном общался. Или как любые аборигены разговаривают, не замечали? О себе в 3 лице. В средние века это переросло в какой-то эквивалент типа "ваше величество", "ваша честь", "ваше высокоблагородие", "ваше святейшество". Само слово я не знаю, но форма была такая. А потом слово потерялось, а ваше/наше/твоё и т.д. повисло. И так это дотащили до наших времен. Senin (...) kadar - это то, что осталось от "подобно твоему величеству".
- Kaybeden - проигравший, причастие на щий, использованное как существительное (kalanlar gideni gönlünde taşır).
- Şimdilik интересное слово (а ведь кто бы мог подумать)... Пока что... На данный момент... При таких обстоятельствах, как сейчас. В русском - это не совсем одно и то же. Поэтому загоним всё в один железобетонный русский термин - "прямо сейчас". Смыл предложения тут - шансы побежденного размножиться улетучиваются (прямо сейчас, летя, уходят).
49. Ama sahilin efendisinin zaferi -sorunlarının sadece başlangıcı.
- Тут, если вы понимаете, что конкретика везде стоит по принципу хозяин-имущество, у вас вопросов быть не должно.
50. Onu bekleyen onlarca dövüş ve belki bir o kadar da çiftleşme var.
- Берите шаблон "его ждут..."= onu bekleyen .... var.
- dövüş - битва. Как её "поженить" с татушкой у ТТ на шее ☺ (dövme)? А очень просто. Татушка - это наколка. Наколка - это набивка иголкой. Видели, как татушки делаются? Там как швейная машинка такая с чернилами... Вот... У "набивать" корень от "бить". И у битвы - тоже. Кровные родственники... У меня в офисе мальчик один работал, - у него всё тело в татушках было, то есть прям картины цветные на нем, - бывают такие маньяки. Мы как-то вышли покурить, я говорю "дай потрогать" (ну мне же любопытно... И потом, я - его начальница, имею моральное право трогать подчиненных... наверное... не знаю точно...). Он рубашку снял (мы в Испании,- тут это нормально), я давай по его рисункам пальцами водить. Они шершавые, кстати, я не ожидала, прям плотные. Чувствительность из-за них тоже притупленная, как на шрамах. Мораль - никогда не делайте себе татушки туда, где вам нравится, чтобы вас целовали. Это как смертный приговор собственному чувственному счастью подписать. И еще этот парень сказал, что каждые лет 5 все эти наколки размазываются, и их надо обновлять. А это чертовски больно. То есть, красивая фишка пробудет на вашем теле пять лет, а потом - либо снова страдай и выкладывай деньги, либо будешь, как потёкшая краска под глазами. Короче, я решила, что это не рентабельное вложение... А dövmek чего такое? Правильно, бить/лупить.
51. Hepsi de soyunun devam etmesi için.
- Hepsi de - это не то же самое, что просто hepsi. İkimiz de помните? А biz de из Жуппы? Что мы там обсуждали?- Что это de - это каким-то образом "все". "Все мы двое", "все мы", и "всё это", в нашем конкретном случае. Доказательств нет (кстати), либо верьте, либо нет.
- soy - род, был у нас много раз, от Свечки и Мотылька, до песни Kum (bu yüzden tükenmiyor kayıpların soyu).
52. Genetik mirasın devamlılığı, göçler için büyük bir motivasyon kaynağı.
- kaynak - источник. В песнях не встретился, но в примерах где-то я вам его давала. Если не помните, то учите как новое слово. Источник - обычно чего-то, поэтому перед ним обычно пойдет kış, а сам kaynak встанет в конкретику - kaynağı. Источник вдохновения - ilham kaynağı, источник информации - bilgi kaynağı. Под фотографиями или под цитатами подписывают "kaynak:..." (Источник:...).
- devam- продолжение, devamlı - продолженный, devamlılık - продолженность/продление. Не проходите мимо, это важно. Чем по смыслу devam от devamlılık отличается? В первом случае - это про то, что дальше еще что-то будет (продолжение сериала), а во втором - речь о непрерывности процесса, о поддержании чего-то, о продолжении его существования вообще (поддержание существования капиталистической системы - Kapitalist sistemin devamlılığı). Будьте готовы поэтому слышать дэвамлылыы. Вообще это хороший трюк - слышите лылы/ лили/ лулу/ люлю - точно должны понимать, что это lılığı/liliği/luluğu/lülüğü. Потому что другого быть не может, нет другого такого набора суффиксов. И то же самое с sızlığı/sizliği/suzluğu/süzlüğü. Невозможно же это спутать с sızlı, потому что такого нет, - на отрицательный суффикс прилагательного кто навесит утвердительный суффикс того же прилагательного? Я вас уверяю, сами турки точно по такому же принципу распознают такие слова.
- В motivasyon игрек после согласной видите? А я вам в самых первых уроках говорила, что у игрека конфликт с предыдущей согласной, и именно поэтому там буферные гласные появляются (во времени на yor, например). Что происходит? А то, что на иностранные слова это не распространяется. Ведь milyon, motivasiyon, atraksyon, Avustralya и т.п. - явно не турецкого происхождения.
53. Kuzeydoğu Avustralya ormanlarında ebeveynlik güdüsünün tetiklediği büyük bir yolculuk daha başlamak üzere.
Прекрасное предложение.- Во-первых: хватит жить на Kuzey Güney Batı Doğu. Вы знаете, как сказать Юго-Запад, Северо-Восток и т.д. И термин Роза Ветров вы тоже можете сделать руками... Ну?... Rüzgar Gülü. Вот она:
KB - Kuzeybatı
KD - Kuzeydoğu
GB - Güneybatı
GD - Güneydoğu
Видите, какие вы умные... А вы и не подозревали. Кто до сих пор путает Kuzey и Güney? Я (... с осторожностью отношусь к этим терминам, скажем так, - вечно перепроверяю, прежде чем сказать). Тут по картинке очень легко запомнить. Вон, как килограмм вертикально написать (KG). Или так: на севере - Kholodno, а на юге - Golodno.
Во-вторых:
- Ebeveynlik термин повторите. Родительство/опекунство. Родители как? Ebeveyn(ler). Ebe - это акушерка, в составе матерных слов в сказке про трех поросят была.
- tetiklemek - вызывать/провоцировать (реакцию, напр.), сподвигать. Переходный, с винительным пойдет.
- инфинитив+üzere (olmak) - вот-вот что-то сделать. Dışarı çıkmak üzereyim - я как раз ухожу. Сказуемое в таких фразах - то, что с зайцем быть, не ошибитесь. В нашем предложении - başlamak üzeredir.
- Придаточное предложение с диином как сделано? Evebeynlik güdüsünün tetiklediği - который вызывает родительский инстинкт. Инстинкт - хозяин диина в родительном (подлежащее в русском придаточном), вызывает - сам диин (сказуемое в русском придаточном). Всё железно по правилам, да?
Тут тормозим, а то у вас сейчас мозги задымятся... Что хочу сказать? Тут сложного ничего нет. Мы роемся в знакомых вещах, просто разглядывая каждую букву под микроскопом. Информация - совершенно ненужная, где-то даже лишняя, но тем не менее, в сухом остатке после сегодняшнего урока у нас что? Что-что... вот что:
1) ржавчина и пас в футболе - это одно и то же.
2) кровь из артерий течет рывками, как буль-буль - olak olak.
3) алчно и подло (alçakça) - это близкие понятия
4) hedef almak попросит винительный падеж так же, как и один almak его обычно просит.
5) saldırmak - это нападать, всегда КУДА/НА КОГО в дательном.
6) Тэтэ в шею не целовать, он всё равно ничего не почувствует.
7) "Всё это" - это hepsi de.
8) "Вызывать нервный тик" - с глаголом tetiklemek (попробуйте с заиканием произнести просто).
9) перед üzere всегда инфинитив.
"Завтра" разберём кусок про летучих мышей.
Всех обнимаю.
