Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

314. Шестой тест.

Люди, привет. Кто помнит Büyük göçler? Кино такое документальное, типа "В мире животных". Мы скоро (или не скоро,- как себя вести будете) возьмем вторую серию. Но я не хочу уходить из первой, пока мы ее не истеребим до конца. А такое возможно... как и возможно выучить наизусть весь текст Türk Marşı, кстати. Я - живое доказательство. Там, кстати, невозможно просто на слух слоги запомнить и спеть в таком ритме,- это может получиться, только если реально понять каждое слово и всю его мысль. То есть, не 300 отдельных слогов спеть, а 30 внятных предложений. Поэтому продолжайте пытаться. Çalışmaya devam edin.
Ну так вот, про Büyük Göçler. Задача - весь сценарий наизусть выучить. Это не так сложно, как кажется, кстати. Мне в детстве очень нравилась книжка "Три Мушкетера". И я ее перечитывала много раз. Но книжка была толстая, и везде с собой ее носить было неудобно. Поэтому, в порыве временного сумасшествия, я в 10 лет решила выучить ее наизусть, помнится. Ну, то есть, чтобы идти по улице и "читать" в голове любимое произведение. Хватило меня тогда только на первую главу. Не морщитесь - там дофига страниц было. Вон, в ютубе артист какой-то эту главу начитывает за 25 минут... Вот... А после первой главы я решила, что проще выучить только диалоги. И я их все выучила,- из этой книжки и из второй части трилогии. Это тоже очень много, мне сейчас кажется... А тогда нормально было. И заодно я выучила все куски на французском (в моем издании ругательства и стихи в оригинале сохранены были). Как это произносится - я не знала, но всё равно "очень старалась" - все буквы "как есть" произносила, и "Р" специально по-французски картавила. Мне казалось - у меня вполне сносный парижский акцент.)))) И с этой уверенностью я дожила до 13 лет, когда мне вдруг случайно пришлось участвовать в городской олимпиаде по французскому. А в нашей школе французский не преподавали, но в горкоме образования что-то перепутали, и нас затребовали на Олимпиаду. Я как раз была в студенческом комитете, и мне подумалось, что "если не я, то кто же", поэтому я взяла "повестку" и заявилась на это мероприятие. Надо было текст послушать и пересказать, потом еще один письменный текст пересказать, и вставить нужные слова в дырки в тесте. Два часа на подготовку давали. Я за это время выучила на слух "и то, и то", и даже дырки заполнила (методом элементарной дедукции). Сажусь перед комиссией, они смотрят на заполненные дырки, удовлетворенно кивают (я ещё и попала в правильные ответы), потом я воспроизвожу текст на аудирование,- все счастливы. Я чувствую, что золотая медаль для школы у меня в кармане. Но наступает очередь воспроизвести напечатанный текст... И я его четко воспроизвожу... буква в букву, как написано... но как это произносится я же не знаю,- то есть я тупо буквы им зачитываю, как в детстве... У комиссии резкий ступор... Они меня останавливают и просят объяснить, что происходит. Я честно признаюсь во всём (я всегда сразу честно признаюсь во всём. Против правды ни у кого аргументов нет никогда. Это обезоруживает). Они меня отпускают домой. Через неделю нашей школе приходит Почетная Грамота за участие в Олимпиаде и "приз зрительских симпатий". А раньше же просто так почетные грамоты не раздавали, как сейчас. Тогда ее заслужить надо было... Короче, я очень гордилась. 

Ну и вот... Я думаю, раз профессиональные актеры (я про театр) учат наизусть длинные сценарии, - мы тоже способны на такое. Да, у нас задача сложнее - надо на турецком этот сценарий знать. А ну и что? Думайте про Антонио Бандераса. Он, когда в Голливуд приехал, английского не знал (он испанец). Приходит на собеседование, режиссер задает ему вопросы. Он нифига не понимает, но на всё кивает и отвечает "Yes Sir, I can do it", "Yes Sir, I can do it", "Yes Sir, I can do it"... И получает свою первую роль. А там ему сценарий на английском надо учить. Вот он и учил... И далеко пошел. Поэтому мы не первые. Были, были и до нас герои.

И для того, чтобы немного облегчить вам задачу, я пишу вам тесты... Которых было уже пять. Если вы умные, то вы их переделываете каждую неделю, чтоб убедиться, что ничего не забыли. Сегодня шестой. Добавляйте его "в коллекцию" и переделывайте столько раз, сколько понадобится, чтобы понять, что у вас эти предложения уже через уши лезут и как по-русски в мозге лежат... Вот как у всех Кузу-кузу наверняка лежит в голове... Так должно улечься.
С шестым тестом заканчиваются первые 15 минут фильма. А там всего 50, поэтому, считайте, одна треть. Это - много. И не забывайте в скрипт ходить, ссылка в синем блоге. По нему тоже удобно учить, и там звук есть,- это придает моральных сил.

Вот... Давайте. Чтоб было ясно, что мы ничего не бросаем на полпути. Yarı yolda hiçbir şeyi bırakmayız. Тренируйтесь. До завтра.
P.S... Раз уж упомянули, то...