* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока
332. Üreme ihtiyacı-6.
-
Да, вы всё правильно поняли, у меня на носу опять квартальный отчет. Отсюда такие дырки между уроками. Терпите, так надо, я так деньги зарабатываю. Мне же надо на что-то жить и детей кормить... Кстати о "кормить"... Да, "и это всё о нем": Megastar'ın her Türk erkeği gibi evlendikten sonra kilo aldığı görüldü. Evlenmeden önce 67 kilo olan Tarkan, bir buçuk ayda 5 kilo alıp 72 kiloya ulaştı. Ünlü sanatçının hali, "Evlilik Tarkan'a yaramış" dedirtti. Это была цитата из издания En son haber... где только очень важные новости печатаются, судя по всему... Не смешно? Хорошо, а тогда так: в издании Yorumsuz Haberler эта же статья проходит под шокирующим титулом "Tarkan'ın inanılmaz değişimi !". И даже фотка есть. Но поскольку я всё равно на лицо его слабо идентифицирую, я не могу со 100% точностью ткнуть туда пальцем и сказать "Да! Это он!". Вот если бы фотка говорила, я бы по голосу узнала (наверное). Правда, человек на фотке улыбается, и там все зубы видны. В принципе, можно по стоматологической экспертизе что-то сказать, но я, опять же, больше в патолого-анатомии понимаю, чем в стоматологии... Да! Я же изучала статьи по анатомии, когда пыталась понять, где именно находится это "can ciğer kuzu sarması" из его песни. Поэтому лучше посмотрим на цифры,- цифры как раз по моей части... Тааааак. А цифры радуют, кстати, потому что 72 это уже не 69 из прошлого "замера". Тэтэ, зайчик... ПЕРЕСТАНЬ ЖРАТЬ!... И просто не могу не вставить сюда эпическую картинку:
Только он, наверное, скажет "пофла". Хорошо. Муза, иди сюда, я тебе сейчас советы давать буду, как похудеть (как человек, весящий аж на 4 кг меньше тебя, я имею право поучать). Во-первых... Найди весы... Помнишь вообще, что это такое? Квадратик такой с циферками... Вспомни, куда ты их спрятал, посмотри по шкафам (у тебя в Турции шкафы есть?). Заодно ищи что-то зеленое, потому что я всё еще жду мои аркасы от Салыны. Надежда на зеленое - benim öteki adım. Во-вторых... Не, всё, дальше не знаю, чего делать,- идей - sıfır. Мысли кончились. У меня вообще квартальный отчет, biliyor musun? Мне сейчас особо не до тебя... С женой обсуди, короче. Пусть польза в хозяйстве от нее будет.
Так, к нашим... вот кто там был? Я так давно перевела, что уже и не помню... Муравьи и морские слоны, точно.
Сверяемся:
96. Kosta Rika yağmur ormanlarının gizli dünyasında bir sonraki neslin başarısını garantileyen şeyse açlıktan doğan kıpır kıpır bir kardeşlik. 97. Bu dünyanın en ürkütücü göçlerinden biri. 98. Karınca ordusu harekete geçiyor. 99. Bu amansız açlığı tetikleyen şey günde 30 bin leşe ihtiyaç duyan 200 bin larva ve onların bakıcıları. 100. Bebek bakım odası neredeyse tamamı karıncalardan oluşmuş kımıldayan ve titreşen bir yapının ortasında. 101. Birbirine kenetlenmiş uzun bacaklarıyla bir hanın iskelesini tuğlalarını ve harcını oluşturuyorlar. 102. Üç haftadır aynı yerdeler. 103. Ve ormanın tabanını dört bir yandan kilometrelerce talan ettiler. 104. Artık göç zamanı. 105. Karanlıkta yuvadan çıkıyorlar. 106. Taşıyıcı karıncalar değerli larvaları taşıyor. 107. Aslında hepsi kardeş. 108. Onlar tek bir kraliçenin kızları. 109. Her gece yaklaşık 100 metre yol alacaklar. 110. Bu insanların maraton koşmasıyla eşdeğer. 111. Hem sağır hem de fiilen körler ama yine de dokunarak ve karmaşık kimyasal sinyâller yayarak mükemmel bir şekilde iletişim kuruyorlar. 112. Ve şimdi de kamp kurma mesajı gönderiliyor. 113. Adeta büyülü bir şekilde kendi bedenlerini kullanarak bir yuva oluşturuyorlar. 114. Larvalar ve yiyecekler merkezdeki bakım odasına taşınıyor. 115. Yarın tüm bu işleri tekrar yapacaklar. 116. Bakir avlanma bölgelerine ulaşıncaya dek yaklaşık 3 hafta yürüyecek orda yeni bir saldırı üssü kuracak ve katliamı daha da vahşi bir hale getirecekler. 117. Göçlerin merkezi olan Falkland adalarında hayvanlar çoğalmakla meşgul. 118. Dişi deniz filleri geçen sene burda rahimlerine düşen yavrularını doğurmak için gereken zamanı erkeklerin ilgisi yüzünden güçlükle buluyorlar. 119. Yavrunun annesiyle geçirdiği 3 haftalık kısa sürede ağırlığı üç katına çıkacak. 120. Annesinin ağırlığıysa üçte bir azalacak. 121. Erkek doğumdan kısa bir süre sonra dişiyi tekrar hamile bırakmak için harekete geçiyor. 122. Bu sahillerdeki her lider erkeğin hareminde onlarca dişi var ve bir aydan kısa sürede yüz kez çiftleşmesi gerekiyor.
Красным новые корни вам выделила. Все остальное - уже было у нас, так или иначе. К следующему разу - до конца куска.