Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

371. Üreme ihtiyacı 123-140.



Тут что-то сказать надо... А что сказать? "Привет, люди". Сегодня - пингвины и альбатросы. Там прикольная музыка в кино на этом куске, и прикольные неуклюжие пингвины. Пересмотрите-вдохновитесь, прежде чем приступать... Ну, то есть, лично мне сложно представить, как человек в очках сдерживался, чтобы не восклицать там, между строчками: "Оооой! Какие зайчики!" Я, когда этот кусок смотрю, прямо не могу устоять. И, когда они на скалу карабкаются, я кричу "давай, давай, лезь выше! нууууууу...."... но пингвин почему-то всё равно шлепается с высоты на песок, и там крутая замедленная съемка, как он летит "жуппой" прямо на оператора. Настоящий National Geographic!!!

Вот... А кому лень искать, в каком уроке видео (в 330, кстати),- можете "без анестезии" всё сделать.

123 ♪♫♬ Yumurtalarından yeni çıkmış albatros yavruları aç ve ilgi bekliyor. Только что вылупившиеся из своих яиц птенцы альбатроса - голодны, и ждут внимания к себе.
124 ♪♫♬ Ancak çizgili şahin de aç. Но и полосатый ястреб голоден.
125 ♪♫♬ Denizden geri dönmeyen ebeveynler de olabiliyor. Может быть и такое, что родители не возвращаются с моря. 
126 ♪♫♬ Ve yırtıcı kuş acımasız infazını gerçekleştiriyor. И хищная птица совершает свою безжалостную расправу.
127 ♪♫♬ Gırtlaklarını doldurmuş taraklı penguenler dalgaların üstünde yuvalarına doğru sörf yapıyor. Наполнившие свои гортани хохлатые пингвины скользят на волнах, как сёрферы, по направлению к своим гнездам.
128 ♪♫♬ Büyüyen yavrularını beslemek için her gün sırayla denize açılıp kril avlıyorlar. Чтобы прокормить растущих птенцов, они каждый день по очереди пускаются в море и ловят криль.
129 ♪♫♬ Penguenler kıyıya çıktıklarında, uzun ve zarif deniz göçünün yerini yıldırıcı ve tehlikeli bir dikey göç alıyor. Когда пингвины выходят на берег, на место долгого и изящного морского путешествия приходит путешествие вертикальное, - выматывающее и опасное. 
130 ♪♫♬ Yuvalarını dondurucu denizden uzakta sarp kayaların tepelerinde kuruyorlar. Свои гнезда они строят на вершине отвесных скал, далеко от ледяного моря.
131 ♪♫♬ Ve her gün gırtlaklarında taşıdıkları bebek mamalarıyla birlikte bu acımasız kayalıklara tırmanmak zorundalar.  И каждый день они вынуждены карабкаться на эти безжалостные скалы, вместе с едой для детей, которую они несут у себя глотке. 
132 ♪♫♬ Penguenler asırlardır geçtikleri bu rotada izler bırakıyor. На этом маршруте, через который они проходили веками, пингвины оставляют следы.
133 ♪♫♬ Kayalıkların her yeri penguen pençeleriyle oyulmuş.  Все скалы исцарапаны пингвиньими когтями.  
134 ♪♫♬ Engel tanımıyorlar. Они не знают препятствий.
135 ♪♫♬ Tökezleyip sendeleseler de yılmıyorlar. Даже если они оступаются и спотыкаются, они не сдаются.
136 ♪♫♬ Zirvede kırmızı gözleri sarı kaşları ve cesaret dolu yürekleriyle tırmanışlarını ve tekrar bir araya gelişlerini kutluyorlar. На вершине, со своими красными глазами, желтыми бровями и полными отваги сердцами, они празднуют своё восхождение и то, что они снова вместе. 
137 ♪♫♬ Ve açlıktan gözü dönmüş artık yetişkinler kadar irileşmiş yavruları üstlerine saldırıyor.  И птенцы, не в себе от голода и подросшие уже до размера взрослых, накидываются на них. 
138 ♪♫♬ Falkland'ın tepelerinde ve sahillerinde durmaksızın tekrarlanan çığlıklar daha fazla yemek anlamına geliyor.  Без конца повторяющиеся крики на высотах и на пляжах Фолкландов означают "еще еды".
139 ♪♫♬ Karada ve denizde yüzlerce kilometre katederek yaşayan ve canları istediklerinde beslenen göçmenlerin hayatı şimdi yavrularının bu donmuş kaya ve kumlardan yükselen çığlıklarıyla sınırlanıyor.  Жизнь этих мигрантов, которые живут, преодолевая сотни километров на море и на суше, и питаются, когда их душе угодно, сейчас сводится крикам их детей, доносящихся с этих заледеневших скал и песков. 
140 ♪♫♬ Daha fazla yemek.  "Еще еды".


123. Только что вылупившиеся из своих яиц птенцы альбатроса - голодны, и ждут внимания к себе.
Yumurtalarından yeni çıkmış albatros yavruları aç ve ilgi bekliyor.

  • Тут всё просто. Вспомните только, что "только что" можно передавать через yeni+любая часть речи с глагольным корнем. Yeni geldi - он только что пришел, Yeni gördüm - я только что увидел, Yeni öğrendim - я только что узнал. Onun yeni öğrendiğine inanmıyorum - я не верю, что он только что узнал... Надо понимать, что употреблять такое надо по обстоятельствам. Например, нельзя сказать "я только что поел" как yeni yemek yedim. Потому что тут лучше ляжет evvelce (Ben evvelce yemek yedim)... А почему "нельзя", кто-нибудь понимает?... А потому что  yeni - это такое "только что", которое относится только к действию, которое до этого вообще никогда не совершалось. Yeni geldi - он только что приехал (а до этого его тут не было), Yeni gördüm - я только что увидел, а до этого я не видел. Yeni öğrendim - я только что узнал (а до этого я понятия не имел)... Yine yemek yedim (я только что поел, а до этого я не ел никогда)... И еще... Осторожно тут, потому что ваш мозг будет хотеть поставить yine вместо yeni. Сопротивляйтесь))))).  

124. Но и полосатый ястреб голоден.
Ancak çizgili şahin de aç.
Тут объяснять нечего.
125. Может быть и такое, что родители не возвращаются с моря.
Denizden geri dönmeyen ebeveynler de olabiliyor.
  • Дословно тут "С моря обратно не возвращающиеся родители тоже могут быть/бывают". Из интервью про неправильных пчел помним, что на месте ebeveynler может стоять любое другое существительное (например, диин или олмам). Там, в пчелах, были такие штуки, как Kimi ilgilendirir ki diye düşündüğüm oluyor ama... (бывает такое, что...).
126. И хищная птица совершает свою безжалостную расправу.
Ve yırtıcı kuş acımasız infazını gerçekleştiriyor.

  • infaz - экзекуция, казнь, расправа. Не ходите смотреть картинки в Гугл. 
  • gerçekleşTİRiyor - заставляет осуществиться = переходный от осуществляться, да? Да. 
127. Наполнившие свои гортани хохлатые пингвины скользят на волнах, как сёрферы, по направлению к своим гнездам.
Gırtlaklarını doldurmuş taraklı penguenler dalgaların üstünde yuvalarına doğru sörf yapıyor.

  • Gırtlak - гортань... Чё за гортань?... Ну, кто цыплят парочками вместо канареек в детстве держал, тот знает... Да. Мне цыплята нравились больше канареек,- они за мной по дому бегали, это было прикольно... Считали, что я курица, наверное... Ну и вот. Ели они - как слоны. Постоянно. Не переставая. Я говорила "ну куда вам столько? Лопнете!". А ничего подобного. У них на груди такой мешок внутри. Они всё "туда" заглатывали. На случай "если война", типа. Или если я забуду их покормить завтра. И потом, я так понимаю, они снова всё по частям себе в рот отрыгивали (что ли), и жевали. А пингвины - зачем им такое? Целую рыбку же в таком мешке носить не будешь... Или будешь?... Не знаю. Но точно они такое используют, чтобы притащить еду для своих детей из моря, получается. Я сходила почитать про анатомию пингвинов. Там это называется "зоб". А на слово gırtlak в Гугле - статьи и картинки про рак горла. Про это я читать не хочу, чтоб не дай боже чего. Поэтому просто так запомню... И клюв заодно надо глянуть, как... Посидите... Вот... Gaga. Вообще легко. 

128. Чтобы прокормить растущих птенцов, они каждый день по очереди пускаются в море и ловят криль.
Büyüyen yavrularını beslemek için her gün sırayla denize açılıp kril avlıyorlar.

  • sırayla из Bu gece.
  • denize açılmak - "открываться в море" буквально, да? "kıyıdan çok uzaklaşmak" - висит у Правительства.
  • Кто не знает, что такое криль? Креветки такие. Обычно встречается на глубинах от поверхности до 5—10 м. Совершает суточные вертикальные миграции, опускаясь в ночное время до глубины 40—50 м... Из чего понятно, что пингвины ночью не охотятся, а спят, как все нормальные "люди". Длина этих креветок - до 6 см. 

129. Когда пингвины выходят на берег, на место долгого и изящного морского путешествия приходит путешествие вертикальное, - выматывающее и опасное.
Penguenler kıyıya çıktıklarında, uzun ve zarif deniz göçünün yerini yıldırıcı ve tehlikeli bir dikey göç alıyor.


Поднимите мышки, у кого были трудности с этим предложением... Опускайте.
  • Penguenler kıyıya çıktıklarında = penguenler kıyıya çıktığında= когда пингвины выходят на берег. Только у человека в очках диин во множественном числе,- это нормально, "по правилам"... Дальше про себя рассказываю: по "моей грамматике", пингвины должны быть хозяином диина и стоять в родительном падеже. А у него тут... именительный. Отбросив мысль о том, что он ошибся, как невозможное (тут глубокая философская пауза),... я, помнится, ушла на интернет искать еще примеры. А там не только "еще" примеры,- там вообще нет хозяев у диинов в местном падеже (на -dığında). Совершенно неожиданно, как бы... А я вас другому учила же... Поэтому я расстроилась, что научила вас "не тому"... Но, всё же, обрадовалась, что заметила это дело первой. Это было неосторожностью - накрывать одним одеялом всё хозяйство и распространять одно "правило" на все диины, наверное. Но... волков бояться - в лес не ходить. Бояться ошибиться - так вообще правила не выводить и гипотезы не строить. Önemli değil, переживём. Важно что? Что в таких предложениях, как "Когда я пришла", "Когда ты меня обнимаешь", "Когда всё кончится", мы скажем Ben geldiğimde, а не benim geldiğimde; sen bana sarıldığında, а не senin bana sarıldığında; her şey bittiğinde, а не her şeyin bittiğinde. Сможете запомнить? Очень бы хотелось. 
  • Дальше что? Uzun ve zarif deniz göçünün yerini yıldırıcı ve tehlikeli bir dikey göç alıyor. Место одного путешествия забирает какое-то другое путешествие. Это как сказать "не думай, что кто-то другой займет моё место" - Sanma bir baskası yerimi alır. Всё просто и логично. Какое путешествие забирает место? Yıldırıcı ve tehlikeli bir dikey göç. Чьё место (т.е. место какого путешествия) оно занимает? Uzun ve zarif deniz göçünün в родительном падеже
  • На yıldırıcı смотрите. Сейчас в 135 предложении тот же новый корень будет. Yılmak - сдаваться, отступать, vazgeçmek. Правительство пишет Bir işten gözü korkup vazgeçmek - испугавшись какой-то работы, бросить ёё. Yılmaz - видели фамилию когда-нибудь? "Несдаючийся" значит. Крутой, то есть)))... А я "знаю" одного Yılmaz(a)... Cem зовут. Юморист, вроде бы. Дружок ТТ (кто бы сомневался). 
Я помню, про этого Джема статью прочитала. Там были фотографии, как он ночью с четырьмя высокими блондинками из машины выходит. Домой приехал с ними. И было чётко сказано, что это - русские проститутки. И дальше обсуждался его моральный облик...




    Мне на Йилмаза этого -... пополам, короче, но за "русских проституток" у меня кровь закипела. Я откатала автору статьи возмущенное письмо, краткое содержание которого сводилось к двум словам - "ты офигел!" В смысле, я сказала, что, где гарантия, что девчонки - не его подруги, которые просто пришли потусить к нему вечером? Ну посмотри на него, говорю, - куда ему четверых проституток?! Ему бы с одной справиться. И вообще! Не имея ни доказательств незаконной деятельности девушек, ни даже копий их паспортов с указанием Российского гражданства, как ты мог очернить женщин и всю Русскую Нацию таким образом?! "Что скажут люди?!!!!!", типа... А он ответил, значится. Безумно извинялся. Уверял, что очень уважает русских, что вообще не хотел ни на что "намекать", и что это случайно получилось. Говорит "у меня есть знакомые русские девушки, и я знаю, что они бывают и "нормальные". "Нормальные" = НЕ проститутки, вы поняли. Час от часу не легче... Слушайте... А может это вообще всё неправда, про русских проституток в Турции, а? Может, они просто красивую девушку видят (а у нас все красавицы), и делают не те выводы?... Поверить не могу, короче... Inanamam ben... Ну и вот... YılDIRmak - "заставлять сдаться" значит, да? Да! И суффикс профессии на него, чтобы прилагательное в данном случае сделать - Yıl dır ıcı. Так же, как у нас было раньше:
    etkilemek-------etkileyici - некто впечатляющий ("впечатлитель")
    koşmak----------koşucu - некто бегающий (бегун)
    öldürmek--------öldürücü - некто убивающий (убийца)
    satmak----------satıcı - некто продающий (продавец)
    okumak---------okuyucu - некто читающий (читатель)
    ezmek-----------ezici - некто подавляющий (давитель)
    güldürmek------güldürücü - некто смешащий (комик)
    almak----------- alıcı - некто получающий (получатель)
    üzmek-----------üzücü - некто огорчающий (огорчатель)  

    Это из 151 урока список, если что.


    130.Свои гнезда они строят на вершине отвесных скал, далеко от ледяного моря.
    Yuvalarını dondurucu denizden uzakta sarp kayaların tepelerinde kuruyorlar.

    • don - мороз, все помнят. Синоним?... Правильно, ayaz. Donmak - заморозитьСЯ (возвратный с фабрики). Переходный от него - dondurmak. Тоже все помнят... Мороженое? Dondurma. Dondurucu- точно так же, как yıldırıcı сделано, да?
    • sarp - отвесный, крутой. Я от sharp английского запомнила. 
    131. И каждый день они вынуждены карабкаться на эти безжалостные скалы, вместе с едой для детей, которую они несут у себя глотке.
    Ve her gün gırtlaklarında taşıdıkları bebek mamalarıyla birlikte bu acımasız kayalıklara tırmanmak zorundalar. 

    • Перед zorunda ВСЕГДА инфинитив (напоминаю).
    • TırmaNmak - карабкаться, взбираться. Ağaca tırmanmak, например (на дерево влезть). Dağlara tırmanma sporu = dağcılık = alpinizm. Пойдите в ютуб, найдите себе какое-нибудь видео про tırmanan kediler, чтобы уж точно раз и навсегда запомнить это слово. Всегда с дательным. Котёнок любит лазить по занавескам = НА ЗАНАВЕСКИ = kedi perdelere tırmanmayı sever. НО... Не путайте мне карабкаться и царапаться. TırmaLAmak - царапать (sabaha kadar tırmala beni из Delikanlı çağlarım), про кошек и собак говорят "царапаться" - tırmalamak, а кусаться - ısırmak. Оба переходные
    • kaya - скала, kayalık- цепь скал, риф. Одно и то же, в общем. 
    132. На этом маршруте, через который они проходили веками, пингвины оставляют следы.
    Penguenler, asırlardır geçtikleri bu rotada izler bırakıyor.
    • Подлежащее?- Penguenler. Сказуемое?- bırakıyor. Где хозяин диина (geçtikleri)? Невидимый onların.
    133. Все скалы исцарапаны пингвиньими когтями.  
    Kayalıkların her yeri penguen pençeleriyle oyulmuş. 
    • Кто?- her yeri (каждое место), ...чьё?- kayalıkların - рифов... Сказуемое?- oyulmuştur//изборождено. Oymak я вам давала - высекать. Плюс страдательный залог = oyul... плюс делаем причастие - ouylmuş. И невидимый tur туда, раз это сказуемое.   
    134. Они не знают препятствий.
    Engel tanımıyorlar.
     
    Вовремя Engelli koşu песню взяли,- новой лексики теперь нет.
    135. Даже если они оступаются и спотыкаются, они не сдаются.
    Tökezleyip sendeleseler de yılmıyorlar.

    • Тökezlemek - ... справку от Ататюрка покажу вам:
    Первое - оступаться, это понятно. А второе... "сталкиваться с препятствиями и затруднениями". Есть русское слово, в котором оба эти значения отражены? Найдите мне его (1).
    • Sendelemek - спотыкаться, из первой серии, когда хищники терпеливо ждали, что кто-то из антилопышей споткнется/оступится. 
    • sendeleSELER DE - даже если они... Как сказать "даже если ты оступишься, не сдавайся!"(2). Вся конструкция - из  Kalbim seninle: Bedeli yalnızlık olsa da, kalbim seninle. Или из Zaferlerim, где весь припев на это "правило":
    yok olup gitsem de 
    sonumu görsem de 
    ölümü tatsam da 
    yenilmem yine de 
    yitip gitsem (de)
    sonumu bilsem (de)
    ölümü tatsam da 
    yenilmem yine de 
    senin için bütün zaferlerim 
    136. На вершине, со своими красными глазами, желтыми бровями и полными отваги сердцами, они празднуют своё восхождение и то, что они снова вместе.
    Zirvede kırmızı gözleri sarı kaşları ve cesaret dolu yürekleriyle tırmanışlarını ve tekrar bir araya gelişlerini kutluyorlar.

    • zirve/пик/верхушка была, когда антилопы через крокодилов переходили. 
    • tırmanış - восхождение/влезание, от tırmanmak сделано, как giriş bakış öpüş gülüş и иже были с ними. 
    • bir araya gelmek - вместе собраться - из ТТшенских слов на взрывы в Анкаре из урока про соболезнования. От него точно так же, как в прошлом пункте, сделан bir araya geliş
    137. И птенцы, не в себе от голода и подросшие уже до размера взрослых, накидываются на них.
    Ve açlıktan gözü dönmüş artık yetişkinler kadar irileşmiş yavruları üstlerine saldırıyor.
    • gözü dönmüş - буквально - глазо-вывернутый... Как бы помягче сказать... "Совсем того"... "Не в себе"... "Крышу снесло". Вчера в сериале сказали "у тебя от ревности крышу совсем снесло,- сам не понимаешь, чего сказал". Я запомнила... Kıskançlıktan gözün dönmüş, ne dediğinin farkında değilsin... Вот я иногда сомневаюсь, ценить музу, или не ценить. Ну... там... за косяки всякие давно можно было бы дискредитировать же... А как не ценить, когда тут такой лексике, как "охренеть" учат? Поэтому я его то на полку ценных вещей, то в мусор, то опять на полку, то опять в мусор, то на полку, то... Пока что опять на полку поставлю... Потому что я сериал вчера не поняла бы, если бы, когда расшифровывала эту часть гёчлеров в 333 уроке, не выяснила, "на что намекал". 
    • yetişkin - взрослый. Было у нас, нет? Ну, когда билеты покупают, говорят, взрослый или детский нужен. Я откуда-то "оттуда" знаю... Хоть билеты на турецком и не покупала никогда... Во сне, наверное, видела. 
    • За irileşmiş, надеюсь, никто в словарь не полез. Урок 236. Gezegenin dört bir yanındaki irili ufaklı hayvanlar bu güçlere yanıt veriyorİrili ufaklı - большие и маленькие, как "ловись рыбка, большая и маленькая"... Это чего за мультик был, кстати? Там волк на хост, вроде бы, рыбу ловил. Его так лиса учила... совсем ничего от детства не осталось, одни обрывки какие-то, так жаль...
    İri - большой. Прилагательное... А тогда вопрос, зачем туда li довесили, чтобы irili ufaklı сделать?... И самостоятельного слова irili даже нет... И у ufak такая же история... Ну, допустим, тут так извратились специально, только для этого выражения irili-ufaklı, чтобы передать смысл hem iri hem de ufak. Подождем еще какого-нибудь оборота, похожим образом сделанного. НО. İri+leş+mek - это "становиться большим"=увеличиваться в размерах, и сделано так же, как güzelleşmek(красиветь), uzaklaşmak(становиться далеким=удаляться), yaklaşmak (становиться близким=приближаться) и т.д.

    • Птенцы увеличились в размерах, yetişkin kadar - так же как взрослые = до размеров взрослых. 
    • üstlerine, если кто не понял, это üstüme для 3 лица мн.числа. (на их поверхность, буквально).

    Üst+üm+e
    Üst+ün+e
    Üst+ü+n+e
    Üst+ümüz+e
    Üst+ünüz+e
    Üst+leri+n+e.

    Сделайте мне то же самое, только в местном падеже (3).


    138. Без конца повторяющиеся крики на высотах и на пляжах Фолкландов означают "еще еды".
    Falkland'ın tepelerinde ve sahillerinde durmaksızın tekrarlanan çığlıklar "daha fazla yemek" anlamına geliyor.

    • durmaksızın - наречие (это важно), не прекращаясь. Durmadan, ara vermeden
    • tekrarlamak - переходный, tekrarlaNmak - возвратный. 
    • "..." anlamına gelir - в объяснениях на форуме всё время читаю... "означает". Почему конкретика на anlam? А там то, что в невидимых кавычках, за kış работает. Поэтому.

    139. Жизнь этих мигрантов, которые живут, преодолевая сотни километров на земле и на море, и питаются, когда их душе угодно, сейчас сводится крикам их детей, доносящихся с этих заледеневших скал и песков.
    Karada ve denizde yüzlerce kilometre katederek yaşayan ve canları istediklerinde beslenen göçmenlerin hayatı, şimdi yavrularının bu donmuş kaya ve kumlardan yükselen çığlıklarıyla sınırlanıyor.


    Последний рывок, соберитесь.
    • Göçmen+ler+in hayatı şimdi yavrularının çığlıklarıyla sınırlanıyor.  Это основное, как бы. Жизнь мигрантов сейчас ограничена криками их детенышей. 
    • Sınır - граница, была в Seviş benimle и в уроке про ТТшенскую диету в красном блоге. Тошнотворное слово поэтому, раз про секс и про еду всё вместе на одной полке. Мне реально поплохело, я вообще впечатлительная... Как 'впечатлительная'? Duyarlı, hassas, kolay etkilenen, aşırı duygusal...
    Вот... От sınır глагол делаем - sınırlamak. От него возвратный делаем - sınırlaNmak. Падеж творительный перед ним все увидели. Как и в русском, в принципе.
    • Какими криками детей их жизнь ограничена? - bu donmuş kaya ve kumlardan yükselen. Yükselmek - пониматься, возноситься. Возвратный... И вообще "не по правилам" сделан... А по правилам как надо было бы? Yüksekleşmek, например. Но такого нет. Точно так же не по правилам был в свое время сделан yönelmek/направляться, кто-нибудь помнит? Урок 254 в синем блоге. Сходите-почитайте, и тогда вы сможете сделать мне переходный "возносить"(4). Кому совсем лень читать, - azalmak так же "неправильно" сделан. Это вообще крутая подсказка. 
    • А жизнь каких мигрантов ограничена теперь? - Karada ve denizde yüzlerce kilometre katederek yaşayan ve canları istediklerinde beslenen. Тут у вас запинка может быть только с canları istediklerinde. Множественное число уберите,- легче станет. Canı istediğinde - когда их душе угодно. Вон, для тупых еще раз ткнул носом, что в местном падеже у диина хозяина нет... Да поняли, мы, поняли. Не блондинки ж.  

    140."Еще еды".
    Daha fazla yemek.

    Тут им надо было сделать такие же спецэффекты, как в "harekete geç, harekete geç, harekete geç... ve yaşa... yani, daha fazla yemek!!!" Та-даааам, заключительные аккорды, у всех мурашки... У меня в голове - так.))))


    Так, народ... Девушка Саша, (пока) из красного блога, подогнала нам песню на завтра... Спасибо ей... Угадайте, что... Рики Мартин на турецком. Моя звезда в одной песне со звездным языком... В связи с чем, я, наверное, напьюсь от счастья. Тэтэшечка, а ты можешь пока пойти-повеситься, - потому что люди из красного блога (который про тебя) шастают по интернету в поисках "чего-нибудь живенького". А я предупреждала: не будешь делать монументальные глупости с приемлемой для русских частотой (а это - через день),- девушки потеряют интерес. Вот! "Доигрался"! Уже и твоя жена считает, что ты "нормальный". А вы женаты сколько - три месяца всего?! Дожили! (дай поругаю хоть за что-то)... Но вот всё же... Ты понимаешь, сколько у нас с тобой общего? Нам обоим когда-то очень нравился Рики Мартин (ты меня понял). Всёёё! Столкнулись планеты!... как это... gezegenin çarpması!... К чему это я? Да просто так,- от радости всё большим казаться стало.
    Друзья мои - до завтра разбираете и учите наизусть песню. Потом я вам свой разбор покажу.
    Adiós!