433. Музыкальная пауза (ну, почти).
Неделю назад я положила в раздел Давным-Давно в Красном Блоге пять мини видео-уроков по вокалу. Для тех, кто "заколебался" петь, записывать себя, переслушивать это дело, и морщиться. Ну, то есть, я в какой-то момент подумала "стрелять так стрелять, петь так петь!"
Что? Я услышала термин "офигеть"? Как это... "Deli misin sen yaaa?" Нет. "Офигеть" - это пресс напрягать, когда поёшь по-турецки. А это - орешки. Да?... Даааааа?.... Да! Триста с копейками фраз из сериалов, подумаешь... Тем более, что это уже давно пройденный материал.
В общем... Повторите всё, вспомните, что забыли, заполните пробелы, если они у вас где-то были. Завтра - следующий кусок Миграций.
Я ушла, а вы - ... живот напрягайте.
Всех целую..
А сегодня еще на сорок минут "урок" вам притащила. Решила, что в хозяйстве кулака пулемет не помеха.
Сегодня - исторический момент. Потому что девушка на видео наконец-то раскроет нам великий секрет: где у ТТ третье лёгкое. Я же давно мучилась этим вопросом? Давно!... Давно грозилась посмотреть обучалки по технике вокала? Давно!... Всё, zaman geldi.
Вообще, если её послушать, - то она чётко описывает, чего и как он делает. Я весь "фильм" повторяла "слушай, точно!". Поэтому - ничего не знаю - у вас задача: научиться делать точно так же. Если он может, то и вы можете.
Но... Я это посмотрела и попробовала так петь. И тут оказалось, что у нас с вами - задача в три раза сложнее. Потому что надо не только контролировать, чего и как ты делаешь "в непознанных глубинах своего тела", так еще и не забыть турецкий текст песни при этом. То есть... у меня пока - либо я контролирую, чем я дышу, либо я контролирую, где сейчас подлежащее-сказуемое, и причастный оборот. Когда я заказала своему мозгу отслеживать "и то и то", плюс правильное произношение, он вообще резко остановился, выключил музыку, и, посвистев, покрутил пальцем у виска. А я его толкаю в спину, говорю "ну даваааааай!", а он - ... сложно ему, в общем. А зато... Когда мы натренируемся "так" петь, можно будет идти в самое начало и заново записывать все песни, начиная прямо с Bu gece. Я старые песни не пою, потому что мне уже скучно, - я там весь текст давно на память знаю. И жалею, что мне скучно. Потому что песни же - хорошие очень. Иногда думаю "вот если бы я забыла слова, и мне надо было бы заново их учить,- другое дело было бы". И тут такой подарок - фишка петь с опорой, и всё такое... Слова в момент забудутся, сразу "интересно" станет...
Если кому-то из вас покажется, что девушка на видео говорит глупости, то я вам отвечу. Во-первых: ... а вы что, думали, у певцов там какая-то термоядерная наука, высшая математика, космическая инженерия, кунг-фу? Да, там всё элементарно просто в теории. Другое дело - научиться это на себе проделывать. Во-вторых... Сестру мою - певицу помните? Она - примадонна, звезда, и даже при этом у нее слова "опора", "зевок" и всякая такая лексика - каждый день на языке. Перед концертом поужинать идём, - "Надо плотно поесть, чтобы опора хорошая была". Спрашиваю, боится ли забеременеть во время годового контракта? - "Нет, ты что, беременность - это очень классно для опоры"... И всё в таком стиле... Поэтому прислушайтесь.
Понтанусь родственницей (мне можно), поставлю вам её старую запись.
Я вам уже рассказывала, "что она рассказывала", что, даже когда у вокалиста болит горло, или он временно не может петь по каким-то другим причинам, - он всё равно слушает свои партии. Потому что связки при этом у него всё равно сокращаются. При слушании, то есть. А у раненых спортсменов сокращаются мускулы, когда они на чужие видео смотрят. Было такое? Было. Вот я сейчас слушаю Nasıl geçti habersiz, и так думаю про опору, так думаю..., что у меня живот напрягается. Если думать про спортсменов, то это хороший знак, видимо... И мне так кажется, что я только что изобрела новый приём, никем раньше (надеюсь) не разработанный. Кто сам петь не решается (такие еще есть разве?) или у кого обстоятельства временно не позволяют, то велю вам, чтобы у вас сокращался живот, когда вы слушаете ТТ. Вот где он живот (гипотетически) напрягает,- там и вы давайте. Научитесь "в такт" напрягать пресс, - ваше тело это запомнит, и будет автоматически повторять, когда вы станете петь эту песню. Тогда сможете на словах сосредоточиться... Боже, какие ж у нас, всё-таки, интересные "курсы". Сама себе завидую,- повезло же попасть на такие!
Так... А турецкий сегодня будет?... А то!... Но нового ничего не возьмём. Возьмём что-то на повторение.
Я вам джинсы делала, помните? Полезная лексика была? Полезная! И предполагается, что вы всё это давно знаете... Вот и проверим! Даю вам всё, что я в джинсы напихала до сегодняшнего дня, плюс пара фраз в конце, которые я придерживаю для следующей "серии". Проверьте себя, закройте одну колонку, и восстановите другую...
Я вам джинсы делала, помните? Полезная лексика была? Полезная! И предполагается, что вы всё это давно знаете... Вот и проверим! Даю вам всё, что я в джинсы напихала до сегодняшнего дня, плюс пара фраз в конце, которые я придерживаю для следующей "серии". Проверьте себя, закройте одну колонку, и восстановите другую...
Değerini bil Çok beklersin Bana uyar Bence fazla kendini yorma Herif Hodri meydan İddialı mısın? Aşkta ve savaşta herşey mübahtır Cana gelmesin de cama gelsin Bence de Yani nam-ı diğer Son gülen iyi güler(miş) İyi insan lafının üstüne gelir(miş) Yemezler Tutarım Tuvaletin varmış Hakk etmişti Çok cevap sorucam senden Yok artık, daha neler Ah kararlıyız yani! Böyle dar kafalı olma lütfen Seni kırmak istemiyorum Duvara tosladım Havalandın Benim tek derdim sendin Umrumda değil Kaşınmak Hayır tabii ki de Tabii ki de olabilir Lafı uzatma Gece daha yeni başlıyor İtiraz etme Ben de yeni eğlenmeye başlıyorum İçin rahat olsun Nedenmiş o Bence o kadar emin olma Birincisi İkincisi Kısacası Sen var ya sen Yine ne var Ortak demeyi de kes artık Zaten Çektim kenara, konuştum Neler kaynatıyorsunuz bakalım Meraktan soruyorum Yüzüğü denize fırlatmış Benimle uğraşma Savaş ilanı Kapı mı çaldı? Olacak iş mi bu Olacak iş değil Olacak şey tabii Bi akıl ver Diyene/söyleyene bak Hem de nasıl Çabuk gidip geleyim Geldiğinden beri yüzünden düşen bin parça, Bir şey mi oldu? Aynen! Kuşku mu var? İş güç Senin yerinde kim olsa aynısını yapardı Yok canım abartma sen de ya Rezil olduk ya Ucuz atlattık Hani Zaten Hallederim ben Kapatalım artık bu konuyu, boş ver Bunu telafi etmek için elimden gelen her şeyi yaparım Senden bir ricam olacak Rüşvet verdiğini mi düşünüyorsunuz? Onu köşeye sıkıştıracak bir şey Bak, bu da şimdi doğru Delirmek üzereyim Ve sonra? - sonrası yok. Keyfi yerindeymiş Canım sıkılıyor kafam takılıyor buna Bitmiş gitmiş bu olay Ama gülmek yok Nasıl ya(ni), siz ciddi misiniz? Senin rengin mi solmuş? Sohbet etmeye geldik Sana Çin işkencesi yaparım Tokat atmak İntikamını aldın Yaşasın! Ben çok sinirlendim Rahatladım Öyle kolay değil bu işler Sana bağlı Konuşmak istediğim bir şey var da Bu ne böyle? Yavaş kullan Delil var mı bundan Niye bu kadar uzatıyor ki? Ne oldu sana böyle birdenbire? Parmağını bile oynatmıyor Bu kadar çabuk pes etme Ne yapsın? pes mi etsin şimdi? İnsanları tanımak - başlıbaşına bir sanat Ne işin var senin burada? Ben bütün gerçeklerini biliyorum Senden daha iyisini beklerdim İyi de İyi de bana ne Eh işte, idare ediyoruz Her şey yolunda İşimize bakalım O yoksa ben de yok Herşey yoluna girecek Atlatacak, bir şey yok Şaka yapmanın sırası değil Şimdi biraz sakinleşebilirsin Seni meraklandırdım özür dilerim Görünmez kaza Bir dahakine yaparım Bir eksiklik hissediyor musun? Ne gibi? Kaç defa kontrol ettik ki Adım gibi eminim bunlardan Hiçbir sıkıntı yok Ne oldu size ya? Ben kaçayım artık Ben galiba birazdan ağlayacağım Tamam, o iş bende Kaça veriyorsun sen?- Beşe. Hangi takımı tutuyorsun Sonra ceza alıyorum Patladım Bu şey var ya İkna ettim Be gece onları eğlendiriyoruz Neden buraya takılıyorsunuz, başka işiniz gücünüz yok mu sizin ? Kızlar ayrı takılıyor Kalabalık ortamlardan sıkılmış Otobanda yoğun trafikte sıkıştım Yok öyle bi aksilik ya! Atıyorsun bence Bir terslik mi var? Dile benden ne dilersen Bakayım ne dilesem... Bu yolda ölmek var dönmek yok Gelmeden önce bir haber vermem gerekiyordu İlk bakacağı yer burası Normal tepki bu İşte olması gereken normal tepki bu Oturup sohbet edebiliriz Sana çok samimi bir şey söyleyeceğim Yanlış anlaşılmaydı Huzur ver Yok öyle bir dünya Ama sen neden bu kadar gerildin ki Her parlayan şey altın değildir "..." derken? İstikamet İzmir istikametine doğru İnsafınız yok mu Yani böyle eli boş falan mi gideceğiz? Buyrun cenaze namazına Böyle çat kapı geldiğim için özür dilerim Uzun lafın kısası Böyle olması gerekiyor Hiç böyle olsun istemezdim Kimse böyle olsun istemezdi Kendimi nasıl affettireceğim? Önce biz geldik Eh tabii, doğru olan da bu Ama yapmayın bunu yaa Aması maması yok Sen benim sözümden çıkma O bana niye böyle davranıyor? Yanlış geldiniz herhalde Hangi rüzgar attı seni buraya Bi düşüneyim Bunın dışında Olumlu tarafindan bak Bu da gelir, bu da geçer Çok düşüncelisin N'apsam ki Anca beraber kanca beraber Benim geleceğimden haberleri var mı Biz nereye siz oraya Fırça atmak Ya bana teşekkür edeceği yerde bir de fırça atıyorsun Yani bu cümleler bana bir yerden tanıdık geliyor ama... nerden acaba Buldum! "İyilik yap - denize at" demişler Dur dur, halledeceğiz Sen var ya Yetişemiyorum Başka zaman mı yapsak Size zahmet olmazsa Haberleşelim ama lütfen Yarın haberleşelim mi Ne ima etmeye çalışıyorsun? Ben seni geçireyim Karar sizin Bizim buluşmamız lazım, hemen Ne münasebet! Böyle şaka mı yapılır En kötüsünü biliyor musun... Ulan! Ya onun ne alakası var? Amaçlı saklıyorsun Yutar mıyız biz En kötü ihtimalle Bir saate ordayım Akşam yemeğinde bütün ayrıntıları konuşacağız Neticede Sabah ola, hayır ola Milletçe bekliyoruz Uza! Biz burdan hemen uzuyoruz Hayatta olmaz! Ama onun haberin olmasın tamam mı? Hadi ama Lafım sana değildi Adam adam değil duvar Güçlü ol, pes etmek yok! Ayılmışsın Her şey kontrol altında mı Hepsi çözüldü Nerde kaldı bu yemek En azından ödeşmiş olduk, değil mi? Seninle bir ömür boyu da olsa ödeşemeyiz Valla kafayı yiyeceğim Ya düşünme bunları, düşünme. Harekete geç. Gardını kır Bizim için çekinme Bizimle herşey paylaşabilirsin Terbiyesiz! Bi de anneyi aptal yerine koyuyor ya, şuraya bak! Herhalde bir bildiğimiz var ki ona para vermiyoruz Bir bildiği var Bütün fikirlerim tükendi - Takma kafana Ben de boş durmadım Olsun ya Espri değil Ne varmış Eh peki, ne yapmamı tavsiye ediyorsun böyle bir durumda? Sayılı gün çabuk geçer Neyse ben yavaş yavaş kalkayım Zaten güzelsin Valla kurt gibi acıktım Üstü kalsın Çeker mi bu beni? Bence sus Git yakışanı yap Yeme beni Seni çekiştireceğiz Sıkıştım Oynatmaya az kaldı Konu kapanmıştır Sormamışım farz et Söylediklerinin bir an için doğru olduğunu varsayalım Ay abartma istersen bu kadar Evlilik şakaya gelmez Zaten canım burnumda Arkamı dönüp giderim Sen gitsen olmuyor mu? Pek anlamam ben bu işlerden Tabii, her zamanki gibi yine ben hatalıyım Su akar yolunu bulur O defter çoktan kapandı Başüstüne! Tahtaya vur, tahtaya İstikrarlı Tamam, iletirim Üzerini değiştirmek Sana bi samimi itirafta bulunayım mı ? İnternetten izlerim ben. Öyle diyorsan öyledir. İş uzadı. Anlaşıldı. | Цени! Не дождешься! Мне такое подходит Не старайся Типчувак Спорим! Хочешь поспорить? В любви и на войне дозволено всё! Пусть стекло разобьется, а не душа Вот и я так думаю! Также известный, как... Хорошо смеется тот, кто смеется последним Хорошего человека помянешь, он и появится Ни фига! Я потерплю Ты, вроде, в туалет хотел Он заслужил! Я тебя за многое заставлю ответить Еще чего! Надо же, какие мы решительные! Не будь таким узколобым, пожалуйста. Я не хочу тебя обижать. Я в стену уткнулась. Ты возомнил о себе лишнего. Меня волнуешь только ты. Меня это не волнует. Чесаться Конечно нет. Конечно можно. Покороче давай. Ночь только начинается. Не спорь! Я только начал развлекаться! Не волнуйся! С чего бы это? Я б на твоём месте не был так уверен Во-первых Во-вторых Короче говоря... Ах ты ж.... Ну чегоооо опять? Хватит уже говорить "патрнер"! По-любому... Отвела в сторонку и поговорила с ним Чего вы тут замышляете? Чисто из любопытства спрашиваю. Она выбросила кольцо в море. Не лезь ко мне (не доставай меня) Объявление войны. В дверь позвонили, что ли? Разве так можно?! Да я поверить не могу! Конечно можно!!! Подай идею, чего делать. Кто бы говорил! Еще как! Я быстренько сгоняю. Ты как пришел, так на тебе лица нет. Что-то случилось? Точно! А что, кто-то сомневается? Дела всякие... Любой на твоём месте сделал бы то же самое. Да ладно, не преувеличивай! Чёрт, мы опозорились! (Мы) легко отделались. Помнишь,...? Если честно, то Я разберусь Не важно, закроем эту тему. Я всё сделаю, чтобы компенсировать это. У меня будет к тебе просьба. Думаете, он взятки дает? Что-то, что загонит его в угол. Вот!, а вот это - правда! Я сейчас с ума сойду. А потом? - А потом - ничего. Она, вроде, в хорошем настроении. Я переживаю и всё время об этом думаю. Всё, дело закрыто! Только не смейся. Вы чего, серьезно? Ты что, побледнел? Да мы просто поболтать пришли. Китайские пытки тебе устрою! Дать пощечину Ты отомстила. Ура! Я психанула. Я прям расслабилась/успокоилась. Всё не так просто. Зависит от тебя. И еще мне надо с тобой кое-что обсудить. Это что такое? Помедленнее езжай. А доказательства этого есть? Чего он так тянет-то? Что это вдруг с тобой? Он даже пальцем не шевелит! Не сдавайся так быстро. И что ей теперь делать? Сдаться? Разбираться в людях - это само по себе искусство. Ты чего тут делаешь? Я знаю всю правду. Я от тебя большего ожидала. Ну ладно. Ну и ладно, а мне-то что? Да так, справляемся помаленьку. Всё в порядке. Займемся делами, пожалуй. Если он не пойдет, то и я не пойду. Всё образуется. Ничего, переживёт. Сейчас не время для шуток. Всё, теперь можешь успокоиться. Прости, что заставил тебя беспокоиться. Несчастный случай Как-нибудь в другой раз сделаю Чувствуешь, что чего-то не хватает? Типа чего? Мы же столько раз проверяли! Я в этом уверена на все сто. Беспокоиться не о чем А что с вами такое? Всё, я побежала. Я, наверное, сейчас расплачусь. ОК, положись на меня. По чём продаешь? По пять (лир). Ты за какую команду болеешь? А то меня оштрафуют. Сейчас описаюсь Тут такое дело... Я (их) убедил Сегодня вечером мы их развлекаем. Вы чего тут торчите, других дел нет? Девушки тусуются отдельно. Ей надоели многолюдные места. Я застрял в пробке на трассе. Да что за невезуха! По-моему, ты гонишь! Что-то не так? Проси у меня, что хочешь. Так.., чего бы попросить? Тут дело не на жизнь, а насмерть! Надо было мне предупредить, прежде чем зайти. Она здесь в первую очередь станет искать. Это нормальная реакция. Вот такая должна быть реакция! Можем посидеть-поболтать. Я тебе сейчас что-то очень личное скажу. Это было недоразумение. Дай мне передышку! Этого не будет! А чего ты так сразу напряглась-то? Не всё то золото, что блестит. В каком смысле, "...."? Направление В направлении Измира. Да что у вас, совсем нет сострадания? Мы что, с пустыми руками придём? Ну всё, заказывайте заупокойную речь Извините, что зашел без предупреждения. Короче говоря,... Так надо! Я не хотел, чтоб так вышло. Никто не хотел, чтобы так вышло. Как я сделаю, чтоб меня простили? Мы первые пришли! Конечно, так и надо (делать). Да вы чего? Не надо!!! Никаких "но". Ты делай, что я тебе говорю Почему он так себя со мной ведет Вы, судя по всему, не по тому адресу попали. Какими судьбами? Дай подумать Кроме того... Смотри на позитивную сторону. Всё пройдет. Ты очень внимательный Что же мне делать? Вместе и в беде и в радости. А они знают, что я приду? Куда мы, туда и вы. Отчитывать Ты вместо того, чтобы благодарить меня, еще и отчитываешь меня! Где-то я такое уже слышал..., но где? Придумала! Вот говорят же "от добра добра не ищут" Тихо, тихо,- сейчас организуем. Ну ты даёшь! Я не успеваю. Может, в другой раз? Если вам не сложно... Только давайте будем поддерживать связь. Завтра созвонимся? На что ты намекаешь? к чему ведешь? Я тебя провожу до двери. Ну, как знаете. Нам срочно нужно встретиться. Вовсе нет! Разве так шутят?! А знаешь, что хуже всего?... Ну красава! А он-то тут при чём? Ты специально скрываешь! Так мы и поверили! В худшем случае,... Через час я там буду. Все детали обговорим за ужином. И в конце-то концов,... Утро вечера мудренее. Мы всем народом ждём. Катись отсюда! Быстренько смываемся отсюда. Ни за что в жизни! Но только чтобы она не узнала, ладно? Ну давай уже! Я не к тебе обращалась! Это не мужик, а стена какая-то! Будь сильной, отступать нельзя! Ты протрезвел, вроде. Всё под контролем? Всё разрешилось. Куда делась эта еда? По крайней мере, мы расплатились, да? Ты со мной за всю жизнь расплатиться не сможешь. Я так свихнусь, честное слово. Да не думай ты об этом, не думай. Лучше сделай что-нибудь. Сломай ей защиту. Нас не стесняйся. Можешь нам всё рассказать. Хам! Да он мать за дуру принимает, надо же! Ты погляди! Так у нас же есть причина, чтобы не давать ему деньги. У него есть на то причина. У меня идеи кончились. Не бери в голову. Я тоже сложа руки не сидел. А ну и пусть! Это не шутка. А чего такого? Ладно, допустим. И что ты посоветуешь мне в такой ситуации? Считанные дни остались, быстро пронесутся. Ладно, я потихонечку пойду, пожалуй. Ты и так красивая. Честное слово, я голоден как волк. Сдачу оставьте себе. Это меня выдержит?(про веревку) Поэтому лучше помолчи. Сделай, что положено. Не ври мне! Тебя будем обсуждать/критиковать. Я в туалет хочу. Еще немного, и я свихнусь. Всё, тема закрыта. Сделай вид, что я ничего не спрашивал. Допустим на минутку, что ты говоришь правду. Ой только не надо так преувеличивать! Брак - не шутка. У меня и без того проблем по горло. Я развернусь и уйду. Я нельзя, чтобы поехал ты? Я не сильно разбираюсь в этом. Ладно, "как всегда", ошибаюсь я. Вода камень точит. Это дела давно минувших дней. Есть (сэр)! По дереву постучи! Стабильный Хорошо, я передам. Переодеться Признаться тебе в чём-то личном? Я на интернете посмотрю (сериал) Ну, если ты так утверждаешь... Работа затянулась Ясно. |
Что? Я услышала термин "офигеть"? Как это... "Deli misin sen yaaa?" Нет. "Офигеть" - это пресс напрягать, когда поёшь по-турецки. А это - орешки. Да?... Даааааа?.... Да! Триста с копейками фраз из сериалов, подумаешь... Тем более, что это уже давно пройденный материал.
В общем... Повторите всё, вспомните, что забыли, заполните пробелы, если они у вас где-то были. Завтра - следующий кусок Миграций.
Я ушла, а вы - ... живот напрягайте.
Всех целую..