Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

443. YAŞAM MÜCADELESİ 51-60.

О чем поболтаем?... Ничего в голову не приходит... Давайте сразу к нашим баранам... моржам.


♪♫♬ 51. Eskiden donmuş olan bu denizler şimdi sadece açık sular.- Моря, которые в былые времена были замерзшими, сейчас - просто вода. 


.  ESkiden donMUŞ oLAN bu deNİZ-LER .  ŞİMdi SAdece aÇIK suLAR.
  • На eskiden смотрим. Синоним какой?... (Daha) önce, допустим. Почему нельзя önceden?... Потому что önceden - это чаще всего "заранее". Когда Сусана вдруг стала искать свои палки-мешалки (karıştırıcı), она сказала "her şeyimi bazen önceden önceden hazırlayamıyorum" - иногда я не могу всё подготовить заранее, помните такое?
  • Для donmuş антоним какой?... Правильно, erimiş
  • На воду смотрите... Когда "что ты пьёшь? - воду",- всегда единственное число. А когда про ту воду, где плавают,- то говорят во множественном числе sular обычно, заметили? Нестрашно сказать в единственном числе suya girmek yasak (такое говорят часто), но страшно сказать во множественном про питьё, я так поняла.
Составьте мне пять любых фраз по шаблону Eskiden .... olan.... şimdi sadece.... (1).

♪♫♬ 52. Doğaları gereği uzun mesafeler yüzemezler. - Они по своей природе не могут проплывать длинные дистанции

.  doĞAlaRI gereĞİ .  uZUN meSAfeLER yüzeMEZler.

  • [mesa:fe]
  • Doğaları gereği - по своей природе... Как сделано?...  Как-как... сложнозапутанно. Я думаю, тут "как того требует их природа" в этимологии. То есть, ben doğam gereği uzun mesafeler yüzemem. Sen doğan gereği uzun mesafeler yüzemezsin и т.д... А это значит, что вместо природы может стоять что-то другое... 
Sözleşme gereği - как требует договор/в соответствии с договором.
Mevzuat gereği - как требует законодательство/в соответствии с законодательством.
Kurallar gereği - по правилам.
Oyun kuralları gereği - в соответствии с правилами игры.
И так далее. Логика понятна. 
Что само по себе такое gereği? Это gerek в конкретике. Помните, я долго распиналась, что gerek - существительное? Необходимость. Пожалуйста,- дожили, чтобы увидеть конкретику на нем. Gereği gibi davran lütfen - веди себя как положено/как надо, пожалуйста... Ой, и возьмите еще sana yakışanı yap, мне очень нравится, в сериале у меня часто повторяют. Я вам в джинсах это давала, кажется. "Сделай то, что тебе полагается"... Он там ее поцеловал как-то случайно, (а сам - собирается жениться на подружке ее), и на следующий день идет к ней домой извиняться. Нервничает. По лестнице поднимается и колеблется, но уговаривает сам себя "Hadi, sana yakışanı yap, sana yakışanı yap". С первого раза запоминается, когда у кого-то конкретного изо рта в конкретной ситуации слышишь. В красном блоге сериалы смотреть смысла не было, а сейчас - самое оно, чтобы лексику добирать. Очень рекомендую... Ну вот... А мог бы сказать hadi gereği gibi yap
    Тут doğaları gereği не столько странным образом по схеме kış güneşi сделано, мне кажется, сколько gereği само по себе уже содержит значение gerekiyor gibi = как требует. Пока возьмём как готовое выражение, договорились?... А что именно мы возьмём? Doğaları gereği - по своей природе= естественным образом, и gereği gibi - как положено...
      • Есть такие, кто слово дистанция/расстояние = mesafe не помнит из Usta Çırak? Yaklaşa yaklaşa mesafe kalmadı... Нет таких? Молодцы какие. По-моему, в этой серии это слово несколько раз повторят, не убирайте его далеко в шкаф, держите наготове. 

      ♪♫♬ 53. Buz tabakalarının üstünde dinlenmeye alışkın olan dişiler yolculuklarına yeni ve tehlikeli bir ayak ekleyecekler. - Привыкшие отдыхать на льдинах, самки добавят еще один опасный отрезок к своему пути.

      .  BUZ TAbakalarının üsTÜNde dinLENmeye aLIŞkın oLAN diŞİ-LER .  YOLculuklarına .  ye .  ve TEHlike bir aYAK EKleyeCEKler. 


      • Вот уж я, когда делала скрипт, попрыгала, чтобы понять, к чему тут ayak! Вот уж попотела. Ничего такого ж на интернете нет, чтобы в наше значение укладывалось. В словаре тоже нет. Даже к русским сходила, там "они должны добавить опасный крюк к своему маршруту". А причем тут нога? Ну, допустим, они на фут намекают. Это 30 сантиметров, нам не подходит. Допустим, это льё (я Три Мушкетера в детстве любила, это оттуда мысли),- тогда это три морские мили,- где-то пять с половиной километров. Пустяки для моржа. Не считается... А там еще в космической геометрии (на турецком такая есть, как оказалось) есть термин, и в математике. Я всё это дело перелопатила, только чтобы понять, что там это тоже совсем не то, что нам надо... И уже почти совсем отчаялась,... но вдруг меня осенило. Я подумала... "А вдруг они дураки?". В смысле, а вдруг они сами не поняли, чего там хотел сказать Алек Болдуин? Не знали, как перевести... А вдруг они слово в слово, как некоторые из вас иногда тупят, тоже протупили и перевели оригинальное предложение, не особо вникая в смысл?... Пошла к Алеку, разрыдалась ему в плечо, попросила озвучить этот кусок на английском. Приколитесь... They will have to add a new and dangerous leg to their journey... А в английском add a leg это как раз добавить еще один участок/отрезок к чему-то. В английском четкий смысл есть. А в турецком - нет. 
      У нас с вами - исторически важная дилемма: проигнорировать эту штуку и сделать вид, что ничего не было - это одно решение. Взять ее, и начать использовать так, чтобы внедрить ее в их язык, чтобы через много лет это приобрело настолько массовый характер, что Правительство решило бы добавить этот термин в словари Нации... Я тут проголосовала сама с собой... И как бы мне ни хотелось увековечить трёп ТТ в культуре человечества, я, всё же, решила на этот раз пройти мимо. Услышу такое хоть у кого-то еще, - возьму. Но пока что - не тянет. Не стану употреблять! Kullanmam! Пусть это будет месть за лекцию по турецкой космической геометрии, которую мне пришлось "отсидеть" boşuna. У меня там чуть мозги не сломались. Кто-то же должен нести хоть какую-то моральную ответственность за мой психический zarar. Вот... Пусть считает, это мой manevi tazminat за понесенный мной manevi zarar. Как говорится, 'Öde, Firuze!'
      • Buz tabakası - это льдина. Вообще tabaka - это слой. Sosyal tabaka - социальный слой, üst tabaka - верхний слой. От тарелки легко запомнить. 
      • Дальше на alışkın глянем. Привыкший. Есть синоним alışkan. Разницы не видит даже Правительство (yazık ona!). А я - вижу. Ну, то есть, мы же брали kırılgan, и суффиксы на -gan и на -gın. Там же явная разница: постоянное свойство - gan/gen, непостоянное - gın/gun/gin/gün, и на K всё то же самое. Поэтому... Пусть, пусть человечеству сложно определить, навсегда ли кто-то к чему-то привык, или на время. А я - откровенно собираюсь задаваться таким вопросом, прежде чем это употреблять. Вот тут у моржих - они же не всю жизнь на льдине проводят, они же всё равно на сушу плавают, чтоб с мужиками пересечься. И поэтому они не alışkan, а alışkın. А вот я привыкла правой рукой писать, - это alışkan, это уже вряд ли изменится... Но вы можете как хотите делать. Вы же свободные люди. Не обязательно за мной всё повторять. У вас есть iradeniz ve seçme özgürlüğünüz. Ваша воля и свобода выбора... Только alıştım zamanla kendime çarpmaYA, поэтому alışkan/alışkın тоже дательный падеж потянет, не забудьте. 

      ♪♫♬ 54. Rus sahilleri boyunca yüzerek Güney'e dönüyorlar. - Плывя вдоль русских берегов, они поворачивают на Юг. 
      .  RUS SAhilleri boYUNca. YÜZerek GüNEy'e dönüYORlar.
      Чего?... Чего заметались, я не поняла. Я уже потеряла этих моржих на карте... Где это кино, еще раз? 
      Значит, так... Нижняя полосочка - это мужики. Верхняя - девочки. Карта вот:
      Слушайте, там такие названия... Ванкарем, Биллингс, Нешкан, Энурмино, Нутэпельмэн, Инчоун, Уэлен... Это вообще Россия? Нерусские города какие-то... Ну, кроме вот этого: Нутэпельмен... Это ж, видимо, "ну ты и пельмень!" по-... не знаю, по-какому.)))) 
      Я к чему... Девочки плыли на остров Врангеля  (вон он, большой такой), думали там сейчас лед будет... Но плыли они с юга, через Беренгов пролив. Откуда именно? Из окрестностей Аляски (сказал ТТ в самом начале). Это недалеко там, кстати. Ну и вот... Там у них в Аляске начали таять льды... Весна, что ли... А почему весна? Только что у зебр конец ноября был на дворе, а там же хронологически всё организовано... Видимо, не всё... Ладно. Допустим, весна... Лед тает, и моржи и моржихи дергают на север. Мужики сразу к Мысу Шмидта, а девушки, которые еще и не приспособлены для долгого плавания, почему-то плывут в два раза дальше - к острову Врангеля. Но, не доплыв до него два метра, передумывают и поворачивают назад, к мужикам. Это - судя по картинкам National Geographic. Ребята из NG считают, что они "передумали", потому что там льдин нет. Но у меня вопрос... Льдин нет, а остров же есть... И там дофига животных всяких,- белые медведи, собачки какие-то полярные, птицы разные, и даже моржи на фотках есть, причем самцы (я рассмотрела)))). Люди прекрасно сосуществуют со всем этим зоопарком. Вот, документальные доказательства принесла вам, с Острова Врангеля....
      И допустим (допустим), там нет льдин, а остров им по каким-то причинам не приглянулся. Но если вы, блин, один год так сделали, - увидели, что льдин нет, второй год так же сделали, увидели, что льда нет, - то на третий же год хотя бы можно было уже догадаться önceden, что там сейчас льдин не будет? Кто у моржих ответственный за миграции? Почему эта женщина не встанет и не скажет "Значит, так! В этом году плывём на место мужиков,- причём: выплываем заранее и пытаемся занять там всё место прежде, чем приплывут туда они. Будет типа önce biz geldik!... Или им тоже инопланетяне в мозг какую-то фишку вшили, как бабочкам, так что они сами ничего не соображают?... Вот если бы бабочки были моржихами... то... помните, я спрашивала, что, интересно, будет, если срубить дерево предков? Сядут ли они зимовать на другие деревья или на столбы, которые там построят? Или даже на целый отель... Так вот... Если бы бабочки были моржихами, то, получается, они бы долетели до Мексики, увидели бы, что дерева предков нет, развернулись бы, и полетели бы сразу обратно в Калифорнию. Уже там бы и поспали, наверное... Хорошо, еще один вопрос... Допустим, льды бы там были. Сколько времени они бы на них протусовались? Сколько бы это ни было, - они бы прохрюкали брачный сезон. У них же всё равно стрелка забита на мысе Шмидта. Поэтому мне так кажется, что они просто тянут время, чтобы раньше срока не встретиться со своими мужчинами. Да, если бы были льдины, они бы по дороге отдыхали, но... в принципе, мало чего поменялось бы, мне кажется... 
      Вот знаете, о чем я думаю, когда про всё это слушаю рассказы? У меня прям музыка в голове.

      В смысле, я очень сопереживаю всем этим зверюшкам, вы поняли. Прямо в их ситуацию вхожу... Это Ласковый Май, кстати. Костя Пахомов. Вот все же сейчас начнут плеваться и говорить yuh... Но знаете, что?... Я их любила в детстве. Они мне ничего плохого не сделали, а наоборот,- только украсили моё существование. Поэтому пусть давно не актуально, пусть простенько,- но нет, я не откажусь от них. Vazgeçmem. Почему "Дельфин и Русалка" или "Маленькая Страна" - это "нормальные" песни, а вот это Солнце - "не нормальная"? А меня лично это Солнце вдохновляло долгие месяцы в своё время, в тяжелые годы Перестройки, когда дома из съедобного только остатки гречки, когда-то рассыпавшейся по полке шкафа, а тебе надо жить и учиться в трех местах. А в школу каждый день полтора часа дорога туда, и столько же обратно. По морозу или под дождем. По городу, в толпе озлобленных голодных людей. А тебе всего 15 лет, и жизнь должна казаться прекрасной, потому что только-только начинается. И тут такая панорама... Поэтому я вот всех этих зверей очень хорошо понимаю, вы не думайте. Могу разделить их драму и восхититься их усилием и волей. Сама "там" была... Чем безумно горжусь, кстати... Вот я понимаю, почему ТТ про tezgahtarlık сцену вставил в свой рассказ. Он этим гордится, потому что ему это тяжело, наверное, было. А эти идиоты с телевидения сделали из этого цирк какой-то. Ну и пусть. Им не понять. А я считаю, надо гордиться всеми теми трудностями, которые вы пережили и которые вас не сломали. Потому что в конечном итоге, человека человеком делают трудности и несчастья, которые он преодолел. Тот, у кого была веселая беззаботная жизнь, вряд ли окажется... даже не знаю, как продолжить. Боюсь всех под одну гребенку подвести. Не буду говорить ничего.  
      Песню переведёте мне на турецкий, нет? У кого непереносимость Ласкового Мая = кровь из глаз и из ушей начинает течь,- те освобождаются... Вообще, на самом деле, все освобождаются. Это добровольное задание. Кто хочет - сделайте. Я переведу. Вот текст:

      Жаль, что лето не вернуть,
      Где теперь его найти.
      Нашей стаи долгий путь
      Только-только впереди,
      А уставшее крыло
      Тянет вниз коварный дождь
      И с рассветом, как назло,
      Не спешит шальная ночь.

      Солнце, ну, хоть короткий луч,
      Я так мечтаю заглянуть за облака.
      Солнце, мне боль мешает ран,
      А снизу только океан,
      И цель бескрайнего пути так далека.

      Нужно сил ещё найти,
      Где-то быть должна земля.
      Мы надеялись в пути
      Отдыхать на кораблях,
      Но не видно кораблей,
      Даже скал каких-нибудь
      И уже не мало дней
      Горизонт безмолвно пуст.

      Солнце, ну, хоть короткий луч,
      Я так мечтаю заглянуть за облака.
      Солнце, мне боль мешает ран,
      А снизу только океан,
      И цель бескрайнего пути так далека.

      Говорили "не лети,
      Оставайся до весны,
      Для далёкого пути
      Крылья крепкие нужны".
      Пусть разбитое крыло,
      Серый дождь так больно бьёт,
      Нужно, чтобы повезло
      В самый первый мой полёт,
      Солнце, солнце.

      • Вот так, как тут предложение сделано - Rus sahilleri boyunca yüzerek Güney'e dönüyorlar - можно было бы их понять, как "вдоль всего Российского побережья они вплавь возвращаются на юг". Я так сначала и поняла, кстати. Но сразу мысль "Чёрт, Российское побережье же - огромное. Куда им столько? Nereye böyle? Да еще с младенцами". И я только поэтому пошла в кино выяснять, чего там за маршрут... А не потому, что я такая дотошно-скрупулёзная маньячка. То есть, мне перевод правильный нужен был просто. А для него надо точный смысл понять... Тут фишка в чём... У нас boyunca всё время встречался в паре с tüm. Tüm gün boyunca же у всех лежит как шаблон для этого. Поэтому запомните на этом примере, что на самом деле - boyunca это ВДОЛЬ. Kıyı boyunca или sahil boyunca будете в основном видеть, - вдоль берега. Это никак не отменяет того, что у вас уже лежит в голове. Hayat boyunca - всю жизнь. Yıl boyunca - весь год. Ничего не изменилось, это всё еще так же, ладно? Просто добавьте "вдоль берега" к себе в чертоги разума. 


      ♪♫♬ 55. Göçlerin devasa kesişme noktasına doğru yol alıyor ve erkeklerin hak iddia ettikleri sahillere varıyorlar.- Они отправляются к пункту гигантского пересечения миграций и прибывают к берегам, на которые претендуют самцы. 


      .  GÖÇlerin deVA-SA keSİŞme NOKtasına DOĞru YOL alıYOR .  ve ERkeklerin HAK idDİA ETtikle . SA:hillere va:rıYORlar.

      • Мне так кажется, что слог с Ş по умолчанию всегда будет стоять под ударением. Mış там, или keSİŞme, koNUŞmak, yakLAŞmak, yüzLEŞmek... И это отменяется только в случае, если в конце суффикс причастия или деепричастия. Тогда он перетянет ударение на себя.
      • Я вам в джинсах как-то давала "претендовать на трон"- tahtta hak iddia etmek. Не новое выражение. Просто "претендовать" там же было - hak iddia etmek. Претендовать НА ЧТО? Какой падеж потянет?... Кто-то сказал "дательный"? Нет... Вы же Шерлоки,- ну подумайте, на кой черт я вам дала трон? Для красоты, что ли? Нет, конечно. Это шаблон для падежа. С троном легко запомнится, мне показалось. Там местный падеж. И обычно, если не прям на слово местный падеж, то через üzerinDE можно. Rusya Kuzey kutbu'nda hakk iddia ediyor = Rusya Kuzey Kutbu üzerinde hakk iddia ediyor



      ♪♫♬ 56. Sahile çıkmaya uygun sadece birkaç nokta var.- Всего несколько точек пригодны для того, чтобы вылезти на берег.

      .  SA:hile ÇIKmaya uyGUN .  SAdece birKAÇ NOKta var.
      • Olan вставьте мне тут lütfen? (2)
      • Çikmaya на другую форму замените (3), чтобы точно тот же смысл остался.
      • Nokta почему в единственном числе?(4)
      • Сделайте пять предложений по шаблону .... ....maya/meye uygun sadece ..... var. (5)


      ♪♫♬ 57. Erkek kalabalığının arasına geçerek karaya ayak basmaları gerek.- Им надо ступить на сушу, пробравшись внутрь толпы самцов. 


      .  erKEK KAlabalığının ArasıNA GEçerek. KAraya aYAK BASmaları geREK.
      • Это прикол, что для моржей выбрали термин ayak basmak, конечно. Ногой ступить. Там, скорее, живот basmak был бы. Но это семантика)))).
      • Как бы он сказал "пробравшись сквозь толпу мужиков"?... Сквозь = через, да?... Да. С исходным падежом пойдет. Erkek kalabalığının arasınDAN geçerek. Это понятно?... 
      • Ха, я на таких словах, как kalabalığının тааааак протормаживаю в конце. Всё быстро-быстро, мысль летит, и тут так пум-пум-пумммммм и скрип тормозов.  В смысле, там три Ы подряд, явный перебор для русского человека, у меня мозг икать начинает сразу. Какой бы трюк придумать?... Вот у ТТ тоже с этим же трудности,- все ж слышали, как он на sağlığıyla матерился там, в Аркасах, всё никак не мог выговорить... Какой бы трюк придумать, говорила я... Придумала... Вам это нужно, нет? Есть у вас такая проблема, как у нас с иконой турецкой музыки?... Пропускайте, у кого нет... Для остальных... Я думаю, фишка, как всегда, в ударениях. Там, когда конкретика появляется, мы все (я, по крайней мере) передвигаем ударение на последний слог. BardağI я говорю, kalabalığI. И это сбивает мой сердечный ритм и энцефалограмму, когда дальше надо еще что-то быстренько пристроить. Но, с другой стороны, у нас (у меня) в голове точно лежат готовые и привычные по звучанию ını-ına-ının-ında-ından. Ну и, соответственно, unu-una-unun-unda-undan, ini-ine-inin-inde-inden и ünü-üne-ünün-ünde-ünden. На этих готовых отшлифованных кирпичиках, если вы заметили, конкретика первой буквой идет. Это раз. И она там - безударная,- это два. Отсюда всеобщий хаос и паника, когда появляется bardağI или kalabalığI с ударной конкретикой, которая еще и к самому слову привинчена получается. То есть, налету уже невозможно подложить готовый кирпичик из вон того, синенького. Мозг сразу говорит "dur dur dur dur... Тут сейчас надо чего-то убрать, и чего-то добавить..., а времени быстро сообразить нет, поэтому давай руками делать". И оттого я обычно говорю kalabalığı -пауза-n-пауза-ın. Всё! Сейчас мы это радикально изменим. Ничего не знаю,- в слове mutluluk например, если оно в конкретике, я теперь в голове не ĞU ударную добавлять буду, а просто замалчивать последнюю k. Звучать это будет - mutlulUğ. KalabalIğ. BardAğ... что там еще было... SağlIğ. И в таком виде к ним можно добавлять мои синие кирпичи на высокой скорости... А ведь это не глупость никакая. Такая "фигня" же - со всеми словами, которые на -lık кончаются... плюс еще три буквы вместо ı. А таких - тьма тьмущая. 
      Sensizliğ
      Yalnızlığ
      Mutsuzluğ
      Sonsuzluğ
      Özgürlüğ
      Pazarlığ
      Zorluğ
      Yeşilliğ

      И еще несметная куча... Надо срочно все их в таком виде приучиться "думать".


      ♪♫♬ 58. Geri dönüş yok. - Назад дороги нет.
      Ну это вообще смешно. Я пропущу, izninizle.


      .  GeNÜŞ YOK.


      ♪♫♬ 59. Kuzey kutbu saatinin mekanizmasını oluşturan buzların çözülmesi ile burada sıkışıp kaldılar.- Вместе с таянием льдов, создаюших механизм часов Северного Полюса, они тут застряли. 


      .  kuZEY KUTbu SAatinin mekaNİZmasını oLUŞturan BUZların çöZÜLme iLE .  BUrada sıkışIP KALLAR.


      Наворотили-то...  Чего хотели сказать хоть?... Алек, звезда моя... покажи девочкам, чего там у тебя...

      The mechanism of the Arctic's great clock - its ice- has wound down, stranding them here. Механизм больших часов Арктики - ее лёд - отмотался назад, забросив их тут... Да вы там чего, пили, что ли?... В смысле, я понимаю, на что намекают, но можно было бы и попроще это выразить... Так... Назад к туркам... как "назад в будущее")))))...

      Механизм работы полюса нарушился, льды растаяли, моржи застряли на территории РФ,- это понятно. Бывает... Чукчи в восторге, у них куча бесплатного мяса... Анекдот вспомнился... Поймал чукча моржа, тащит его к чУме. Напрягается сильно,- морж тяжелый. По дороге встречается ему русский. Говорит "Ты глупый,- ты его за хвост тащишь, а надо за бивни, так же намного легче". Чукча послушался. Взял за бивни, тащит-тащит. Действительно - намного легче. И в какой-то момент останавливается и восклицает: "Ну надо же! "Умный русский", тоже мне! "За бивни, за бивни"... Я так снова к морю вышел!".

      Кому-то надо объяснять, что он моржа не повернул по направлению пути, а просто взял за бивни с другой стороны и потащил в противоположном направлении? Просто так спрашиваю, а то мало ли....

      Короче... Мне так кажется, что всё это происходит в рамках стратегически разработанной Государственной Программы по Обеспечению Продовольствием Населения Крайнего Севера Российской Федерации. МЧС специально растопило льды у Острова Врангеля, чтобы подогнать скотину к нашим берегам. Просто мы об этом в рупор не кричим, - зачем навлекать на себя гнев Гринписа?! И вообще - Северный Полюс же "к нам едет", помните, мы читали? Это неспроста же. Это тоже, наверное, стратегически разработанная программа какая-то. МЧС не дремлет. Красавы! Горжусь Родиной прямо.))))))
      • çözülmek - тут рассосался, типа. Растворился. И sıkışıp kalmak возьмите, кто не знал. В пробках на дороге это обычно делают. Застревают. 


      ♪♫♬ 60. Saatin yapımcısı olan güneşin gök yüzündeki açısıysa gün geçtikçe yükseliyor. - А положение на небе часовщика-солнца с каждым днем всё выше и выше.

      Последнее предложение, терпите.

      .  SAaTİN yaPIMSI oLAN güneŞİN GÖK-YÜZündeki açıSIysa .  gün geçTİKçe yükseliYOR.
      • Ну, yapımcı - это производитель, он же продюсер. Солнце - это производитель времени у них тут. 
      • Açı недавно нам ТТ в своём кино про коллекцию дал. Точка зрения, угол обзора. Я вам тогда сказала, что açı - это вообще УГОЛ в геометрии. 
      • Gün geçtikçe - с каждым днем, день за днем. У нас в тестах пару дней назад были варианты, давайте сразу посмотрим:


      Вот тут прикольно было. Я на всём тесте только тут ошиблась в первый, второй и, не поверите, в третий раз.)))) Ни разу не расстроилась, но четыре раза тест переделывала. А он мне всё пишет "в 46-м ошибка", а я всё думаю "да ты гонишь!". А фишка в том, что я не дочитала задание. Там в скобочках предательски приписано "какой НЕ подходит". А я это - не видела даже. Три раза подряд... Я больше скажу - четыре раза подряд. И тут он зачел мне her zaman за "правильный" ответ, а я глубоко возмутилась и уже собиралась звонить в Турцию, выяснять отношения с этими "курсами"... Her zaman - это ВСЕГДА. Больным не может ВСЕГДА становиться хуже. Они иногда выздоравливают, я точно знаю... Поэтому я вернулась... И еще какое-то время пялилась, пытаясь понять, что вообще происходит... И тогда я прочла заветные скобочки. Durdururum, короче. Протупила. Но, благодаря этому, я сейчас точно знала, куда мне идти за синонимами для Тэтэшкиного gün geçtikçe. Всё не зря, всё не зря. Вон, günden güne и her geçen gün. Забирайте в корзинку.

      • Для yükseliyor инфинитив какой? Yükselmek или yükselemek? (6). Смотрите... Вы, когда сейчас отвечать будете, то должны не наугад ответить, а мочь поклясться своей честью или что у вас там самое дорогое, что вы правы. Иначе мне ваш ответ не нужен, не засчитаю. Если вы пошли куда-то проверить себя - вы сошли с дистанции в данном случае. Есть такие, кто может поклясться, что его ответ - верный? Никуда не глядя?... 
      Сразу стрёмно как-то, да?... А вы не переживайте. Вот лично я сошла с дистанции тут. Потому что я в правильный ответ попала, но уверенности у меня было - 95%. А 95 - это не 110. А гадать я не люблю, поэтому в данном конкретном случае даже пробовать не стала. "Угадывать" - непродуктивно. А зато я вот сейчас точно это запомню, и в следующий раз, когда сама себя это же спрошу, - смогу поклясться жизнью... НО... Я почему так на этом внимание сейчас заострила? Потому что это редкость. Обычно я как раз могу поклясться чем угодно,- настолько точно знаю. И вы должны стремиться копить себе такие знания, которые на 110%. "Случайно угадать" - не считается. Быть уверенными процентов на 90 - не считается. Ваш минимальный рубеж - сотка, договорились? 



      Всё, конец. Уметь сказать что?...

      Моря, которые в былые времена были замерзшими, сейчас - просто вода. 
      Они по своей природе не могут проплывать длинные дистанции. 
      Привыкшие отдыхать на льдинах, самки добавят еще один опасный отрезок к своему пути.
      Плывя вдоль русских берегов, они поворачивают на Юг. 
      Они отправляются к пункту гигантского пересечения миграций и прибывают к берегам, на которые претендуют самцы. 
      Всего несколько точек пригодны для того, чтобы вылезти на берег.
      Им надо ступить на сушу, пробравшись внутрь толпы самцов. 
      Назад дороги нет.
      Вместе с таянием льдов, создаюших механизм часов Северного Полюса, они тут застряли. 
      А положение на небе часовщика-солнца с каждым днем всё выше и выше.


      Лексика:

      Заранее
      По своей природе
      Как положено
      как требует договор/в соответствии с договором.
      как требует законодательство/в соответствии с законодательством.
      по правилам.
      в соответствии с правилами игры.
      Сделай, что тебе полагается
      Льдина
      Социальный слой
      Верхний слой
      Привыкший (2 варианта +падеж)
      Вдоль берега (2 варианта)
      Претендовать
      Претендовать на трон
      Россия претендует на Северный полюс
      Пробраться сквозь толпу мужиков
      Рассосаться
      Застрять
      Продюсер
      Точка зрения
      С каждым днем (3 варианта)
      Подниматься.


      И страничку еще одну вам дам, чтобы было, чем заняться ночью.


      Пропускайте DİNLEME (у меня звука нет), остальное делайте.

      Всех обнимаю, yarın görüşürüz..