486. Erenköy.
Сегодня турок в Турцию зазывал)))). Я и так и эдак, пытаюсь отмазку придумать, говорю "не, я боюсь,- у вас там опасно"... А он говорит "Нет! мы самая безопасная страна в Мире. А если ты не террористов, а НАС боишься, то знай, что я твой друг, и ты под моей полной протекцией. Никому не дам к тебе даже подойти, буду твоим личным телохранителем..." Ну не зайчик ли?... Он военный, вообще-то, так что про телохранителя - это не понты... Не суть,- я всё равно отпираюсь. "Спасибо, конечно, но давай лучше ты ко мне в гости, в Испанию". А он - понять не может, чего происходит вообще. Говорит "Ты учишь турецкий,- я хочу показать тебе свою прекрасную страну. Ты должна это увидеть/понюхать/потрогать". А я - чуть ни в слёзы от одной мысли, что в Турцию ехать "надо". И я бы смело охарактеризовала это как иррациональное отторжение. Всё время копаюсь в себе - пытаюсь поставить сама себе диагноз.
Иррациональное отторжение - это факт. Вопрос - почему. Явно же какая-то травма, - а сразу так интересно найти, какая...
Мне вот точно так же не хочется ехать в Японию или в Китай, например... А в Австралию - хочется... А в Индию - не хочется... А на Луну - хочется... А на Марс - не хочется... Что, интересно, общего у Австралии и Луны?... Или что общего у Японии, Китая, Марса и Турции?... ... Наверное, я расистка... ... ... запятая тире сказал человек, у которого несметная куча друзей всех рас, цветов и национальностей... Нет, вряд ли я расистка... А тогда, наверное, у меня религиозная нетерпимость какая-то... Хотя, нет, это тоже вряд ли... ... А тогда, может... может, Австралия ничем не отличается от Европы. Там та же культура, что у нас. Я бы чувствовала себя как дома, не надо насильно "уважать чужие традиции"... А в Турции - надо обувь снимать, когда в дом входишь, и тапочки одевать... А у нас тут - ничего снимать не надо обычно... "Да, наверное, это тапочки"... ...
Шучу, конечно... Мне кажется, люди в Китае, в Японии и в Турции - несчастны. И поэтому я не хочу туда ехать. Там какая-то "неправильная" энергия. У них нет культуры счастья в культуре... ... ... Или я её не вижу просто. И еще - у них нет свободы, и это очень чувствуется. Нет счастья и нет свободы - и что мне в такой стране делать? А у меня - есть и то, и другое. И я начинаю плакать при одной мысли, что мне этим придется пожертвовать, даже на сутки. Поэтому нет. Не хочу. Лучше песню глянем.
Совсем лёгкая. Кто от самого себя много не требует, тем должно было особо понравиться... Всё равно смотрим.Mirkelam - Erenköy
Hatırlarım ben seni Я вспоминаю тебя
Senle birlikte Вместе с тобой
O boş evde В этом пустом доме
Anlamlı yuvarlanmalar halının üstünde Столько значащие катания по ковру
O halı uçururmuş meğer "А вдруг это этот ковёр унесет
Gökyüzüne bizi Нас в небо"
Önünden geçtim dün o evin Вчера я проходил мимо того дома
Erenköy'de hani того, что в Эренкёйе
Büyütmeye çalıştığımız o çiçek solmuş Цветок, что мы пытались вырастить,- завял.
Dolaştım bütün odalarını Я прогулялся по всем его комнатам
Aradım boşuna seni Бесцельно поискал тебя
Uzandım yine o halıya И я сново лёг на этот ковёр
Uçursun diye beni Чтобы он унес меня в небо
Çalışmıyor yaşamıyor ki Не получается, не может ожить
sensizken hiçbir şey без тебя что-либо.
Sanki ille de istiyorlar seni Будто всё обязательно требует тебя.
Çalamadım bak o gitarı Видишь, я не смог заставить звучать эту гитару
Sanki ille de istiyorlar seni Будто всё обязательно требует тебя.
Çalamadım bak o gitarı Видишь, я не смог заставить звучать эту гитару
sustu o melodi Умолкла её мелодия.
Ellerimde çiçekler В моих руках - цветы
Ellerimde çiçekler В моих руках - цветы
gözlerimde hüzün В моих глазах - печаль.
Давайте добавим драматического эффекта, для начала... "Она - умерла". И, вполне возможно, это его мама... Не могу отделаться от мысли, что я эту песню на другом языке слышала. Или безумно на что-то похоже.
На что посмотреть?
- Ну, Меркелям не в первый раз позволяет себе senle вместо seninle. Не делайте так.
- Yuvarlamak катать, yuvarlaNmak - кататься (по полу, имеется в виду). Слово из полосатого ястреба, для которого yuvadan yuvarlanmış bir yumurta kolay bir av... mış... Это не у ТТ было, а у чужого дяденьки, если искать будете.
- O halı uçururmuş meğer gökyüzüne bizi - на uçururmuş смотрим.
Дальше на meğer смотрите. Это то же самое, что meğerse (bir rüya). Удивлённое "оказывается". Запомните заодно meğerki - "разве что только". Слитно пишется. У Правительства висит пример: Bu iş bitmeyecek meğerki siz de yardım edesiniz. Круто! Люблю, когда безумно редкое сослагательное наклонение из 338 урока используют. Эта работа не закончится, разве что только вы тоже поможете... Ben başaramam, meğerki sen yardım edesin. У меня не получится, разве что только ты поможешь... На меня посмотрите: это можно переводить как "если только не", но тогда это НЕ в русском - не появится в турецком. Поэтому я вам "разве что" даю, где отрицания нет, и запутаться невозможно.
Ki пишется слитно вот в этих союзных словах:
Mademki, hâlbuki, oysaki, sanki, belki, meğerki, çünkü.
- Önünden geçtim dün o evin - это O evin önünden geçtim.
- Sanki ille de istiyorlar seni - тут ille de - это обязательно. В 276 уроке мне Зехра такое говорила. Но вы не помните.
И всё. Халявная песня. Когда такое лёгкое, то наизусть учить мотивации нет даже, замечали?
... Может, еще вам чего-нибудь накинуть?... Или вам Немо расшифровывать, и вы стонете?
Пожалею вас. Отпущу. Завтра - Немо. Послезавтра - две песни из альбома Adımı Kalbine Yaz-2010. Сами знаете, какие.
Не вешайте нос, нам 15 уроков до конца осталось.
Всех обнимаю.