481. Metamorfoz-2.
Хм-хм-хм... Hop hop у нас осталась. Кто забыл - hop hop - это "стоять!" Предупредительные звуки, то есть... Ну, когда вы собираетесь перейти дорогу, а слева несётся машина, то добрый человек рядом крикнет вам такое. Готовы?...
Hop Hop
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi ....
Hep aynı hikaye Вечно одна и та же история
Aynı tas aynı hamam, nafile! Ничего не изменилось, - всё напрасно!
Hep aynı sonu meçhul vaatler Всегда одни и те же обещания, которые неизвестно, чем кончатся
Al birini vur ötekine Один не лучше другого
Sanki alnımızın orta yerinde enayi yazıyor Будто у нас на лбу написано "дурак"
Bir de gözümüzün içine baka baka И они ж ведь, прям глядя нам в глаза,
Pusu kuruyorlar bize Устраивают нам засаду.
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Çivi gibi çivi gibi olmak lazım А надо быть незгибаемым,
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
Dünya mı tersine dönüyor Это земля в другую сторону крутится,
Yoksa ben miyim bu başı dönen? Или это у меня голова кругом идёт.
Kulu kula kul etmiş Человека сделал рабом другого человека,
Bizi aldatmış bu düzen Обманул нас этот порядок.
Elini veren kolunu kaptırıyor Дающий ладонь позволяет отхватить всю руку
Uyanık olmalı bu zamanda В наши времена надо быть начеку
Huyuna suyuna gitmeyip Надо не потокать, а
Meydan okumalı alayına бросить вызов этому их сборищу.
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Çivi gibi çivi gibi olmak lazım А надо быть незгибаемым,
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
Her yazılana çizilene tav olup inanma Не верь с легкостью всему, что написано и нарисовано
Her söylenene, her anlatılana Всему, что говорят и рассказывают
Sakın ola kanma Ни за что не верь.
Sıkı sıkı tutun hakikatine Крепко держись за свою правду.
Yolundan dönme Не сворачивай со своего пути.
Sen şeytana uyup da ipin ucunu kaçırma Даже поддавшись соблазну, не упускай поводья.
Kolla kalbini kendini bozma Оберегай своё сердце, не позволяй себе испортиться
Hakkımızın hesabını soralım hadi Давайте спросим по счетам за всё, что нам положено
“Bir” olup da direnelim gel Давайте станем едины и будем вместе сопротивляться
Haykıralım isyanımızı hadi Давайте прокричим наши претензии
Hadi hep beraber! Давайте, все вместе!
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Çivi gibi çivi gibi olmak lazım А надо быть незгибаемым,
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
Так радуюсь, так радуюсь... Шикарная песня для образовательных целей... Он пол-песни просто разговаривает. Буду представлять, что это миграции, на ритм положенные. Долго о таком мечтала, uzun gecelerde сидела-думала "Keşke ты б это же самое, только в ритм и под музыку нашептал"... Я больше скажу. Hani я требовала песню для талантливого турецкого попугая Паши?... Чтобы там Paşa Paşa было?... Вот! Это она и есть...
А еще - когда я это слушала, у меня было навязчивое чувство, что вдруг вернулся ТТ из Красного блога. Ну, тот, которого все почему-то очень любили. Я аж улыбнулась. Как будто до боли знакомый голос кого-то, кого мы не видели уже долгие годы. Так и хотелось спросить Hangi rüzgar attı seni buraya. И я задумалась... Что-то в этом произведении мне очень нравится, и это явно НЕ мелодия. Что-то прям kendisine çekiyor, притягивает... А что именно?... .... Версии есть?... "Есть! Я!"- только что самонадеянно заявило Облачко. ...)))) Наивное дитя. Не говори глупости, saçmalama. Притягивать - это свойство магнита, и оно распространяется только на предметы, находящиеся на расстоянии,... а не на то, что и так уже давно прилипло, и фиг отдерешь теперь. То есть, çekmek может только то, чего у меня нет (как бы)... И я точно знаю, что это.
Если отойти на три шага и взглянуть на эту песню "как будто мы турецкого совсем-совсем не знаем", то можно поймать за хвост то чувство из Красного блога, когда казалось, что всё - какие-то прекрасные марсианские звуки. Только надо постараться и не вслушиваться в слова сейчас. Вы попробуйте,- получается?... Мне кажется, я сейчас разрыдаюсь. Господи Боже, СКОЛЬКО мы потеряли, из-за того, что стали это учить. А ведь всё, всё поголовно, могло оставаться вот такой волшебной штукой... Я уже совсем забыла, как звучал Şıkıdım или Kuzu kuzu,... или Гимн, когда звуки были бессмысленными. Это было так прекрасно... ... Тут я долго вздыхаю... Ведь мы во всех песнях, которые берем, можем не знать одно, два, максимум четыре слова. Остальное же всё ясно. А тут у него чисто столько натараторено, что можно, можно умудриться мозги зажать и bile bile anlamamak какое-то время.
И я думаю, мне так нравится поэтому, несмотря на мелодию (мелодии турецкие мне с самого начала не нравились, я к ним долго привыкала). Я любила это чувство из Красного блога, никогда не забуду... Куда всё делось?... Подумать только, а ведь он предупреждал. Говорил beni anlama, помнится. А я - дура была, и не послушалась его. Теперь kendi düşen ağlamaz yani...
Сейчас текст смотреть будем. Он откровенно политический, хотя, Облачко клянется, что не адресовал его никому конкретно,- а так, "вообще", как бы, написал...
... У меня как-то друзья свадьбу играли, и ребята мальчишник устроили, пока мы с девочками - девичник (пока всё логично). Парням под сорок, кстати, было. Ради жениха они решили сделать что-то незаурядное, из ряда вон выходящее, чего никогда раньше не делали, чтобы жених запомнил этот день на всю оставшуюся жизнь... И вот этим детям малым пришла идея приготовить себе space cake. Шарлотка с марихуаной, если кто не в курсе. Но они не рассчитали дозу. Им серьёзно вдарило по шарам, и мужики, в галлюцинациях, разбрелись по ночному городу. Вот их там человек двадцать было, - и каждый в какую-то невероятную ситуацию в ту ночь попал. Я бы даже сказала, в "паранормальную". А один - инженер подводных лодок (помните, я рассказывала, что у меня есть знакомый с собственной подводной лодкой?... Это он самый) - ничего не помня, пришел домой, включил компьютер и стал писать... Потом отключился. Утром открывает глаза, смотрит в экран, а там - политический трактат на 80 листов, типа трудов Ленина, знаете ли. И содержание - очень близкое к тексту ТТ. А он вообще политикой не увлекается, и на компьютере у него только планы инженерные... То есть, далеко не гуманитарий... И он еще не сразу догадался, что это он сам и написал. Долго пялился, типа "Чё за фигня? Кто трогал мой ноут?" А зато потом ему, наверное, так интересно это читать было... Это я к чему... Посмотрите на этого человека (я про Облачко)... Политикой озабоченным - он вовсе не кажется же... С чего бы вдруг такое произведение?... Моя версия - space cake... Потому что был неописуемый случай... про который я только что рассказала.... Иначе с чего бы... Я еще понимаю его тему с защитой животных... А кстати, животными озабоченным он тоже не кажется. ТТ! Где у тебя хоть одна песня про животное?... Хотя бы про птицу какую-нибудь... или про рыбок... Что?... Çocukların BALIK...çıarın, selamı var MARTILARIN?... мммммм... Ладно, принимается... Хоть это и Назан написала, а не ты.
Так, ладно. Он тут оборотами и поговорками сыпит, второй Dilli Düdük прям. Берем термины оптом сегодня. Я возьму только строчки, где что-то новое или сложное (=99,99% текста).
Там в синонимах dır dır etmek висит, кстати.
Bir kalemde - одним чирком ручки (дословно), одним махом, разом.
На cümle смотрим теперь. Мы всю дорогу думаем, что это предложение (в грамматике). А теперь - внимание на экран:
То есть, наше привычное значение там первым номером идёт, а остальное - организация/система, весь и все. Кто спросит, как туда "предложение" в общую картинку ложится, - я отвечу. Предложение - это законченная грамматическая единица. В нем всё сказано, все нужные члены присутствуют. То есть, нечто целое. Это как мы слово Вселенная от слова Всё сделали. А они - термин "предложение" так же построили... Если когда-нибудь окажется, что турецкий - всё же, какой-то божественный язык (а я с самого начала это очень подозреваю), то прикольно думать, что то, что для нас - Вселенная, для них в одном Предложении заложено... Просто так говорю, в научную фантастику потянуло... Что там было? А, sattınız cümlemizi - вы продали всех нас/наше всё... bir kalemde... одним росчерком пера... ... Тэтэ, хорошие слова, красиво сделаны, молодец,- я аж расстроилась за вас там...
Ну и вот... Один за всех и все за одного - это традиционный девиз Швейцарии. Но всё равно, фраза эта так широко известна - благодаря Трём Мушкетерам. В 2002 году было перезахоронение останков А.Дюма. Во время церемонии его гроб несли шесть гвардейцев-республиканцев, и он был обёрнут в голубую с фиолетовым ткань (цвет ливреи королевских мушкетеров), на которой было написано "Один за всех, и все за одного".
"Расскажи это моему конусу" - это вы сами догадайтесь, о чем)))). Непереводимый турецкий фольклор, как бы... Шучу... Переводимый. Означает - пойди расскажи эту байку кому-нибудь другому. Я не такой дурак, чтобы в это верить.
У ТТ в песне однозначно третье значение. Но мне отсюда понравилось bu gidişle - таким ходом/таким темпом. Тоже возьмите...
Ben miyim bu başı dönen - я ли это, чья голова кружится. Да? Да, потому что голова у него в конкретике. Второй раз за песню такая конструкция, - Hep aynı sonu meçhul vaatler выше было, не пройдите мимо, выучите.
Bizi aldatmış bu düzen, вот осюда.
Теперь важное замечание. Смотрите на всю фразу: Huyuna suyuna gitmeyip meydan okumalı alayına. Лично я - впялилась в gitmeyip. Потому что всё время считала, что на его месте должен был бы стоять gitmeden. А раз так считала я, то и вы за мной... Поэтому я тут посидела-подумала, и... внесем небольшие коорективы в чертоги разума.
Huyuna suyuna gitmeyip meydan okumalı alayına.-
Откуда я взяла, что так можно, и "это нормально"?... Ну, вон, вся песнь Unutmamalı тому доказательство. Он там намешал и malı и mamalı, всё через запятую, и никто ему ничего не сказал против такого положения вещей.
Дальше у вас вопрос: а что с -madan/-meden?... А я отвечу. Это МОЖНО тут, а можно для отрицания на -arak/erek. Я сходила почитать, чего светилы грамматики в Турции об этом пишут. У них мысль такая, что вообще -arak и -ip - это настолько близкие друг к другу по значению фишки, что только очень хорошо чувствующие язык люди (это явно про нас) способны понять, что где употреблять. И то, приписывают, что они сами еще не сошлись окончательно на чётких правилах... То есть... "мы пятой точкой чувствуем, потому что, опять же, языком хорошо владеем, а вам не скажем, потому что это выразить нельзя, а можно только почувствовать". А в чем загвоздка? Не могут сказать, когда надо mayarak/meyerek, а когда madan/meden. Или когда надо meyip, а когда meden. То есть, "и то и то можно", но там какие-то тонкие турецкие чувства замешаны, которые даже ученые мужи пока что сформулировать не могут.
А мне кажется, зря так заморачиваются. -mayarak - явный акцент на том, что действие еще продолжается, причастие от глагола несовершенного вида. Anlamayarak - не понимая (смотрел на меня). А -madan - действие либо закончилось, либо этот момент вообще не важен, и акцента на этом не ставится, - от глагола совершенного вида - Anlamadan dinlemeden ... nereye böyle.- Не поняв, не выслушав,... куда собрался. Это я так думаю. Моё чувство языка так подсказывает. Никакое это не правило, то есть.
Ну, если по моему недавнему правилу, то тут написано "Ты, даже поддавшись искушению, не теряй контроль над ситуацией". А по логике его повествования просится "ты не поддавайся соблазну и не теряй контроль"... Просится или не просится?... Вроде бы просится... Но я такую версию не приму. А почему?... А потому что человеческая логика - ты не теряй контроль и не поддавайся соблазну. Обратный порядок действий. То есть, sen ipin ucunu kaçırıp şeytana uyma. А у него - не такой... Это же неспроста... Плюс - мне надо хепсями отстаивать своё правило. Поэтому я пока утверждаю "даже поддавшись искушению, не теряй контроля"... А если по дыханию попытаться догадаться?... Ну, чтоб уж наверняка... Не получится, у меня тут дети пиццу готовят. Суматохи - будто чрезвычайное положение в стране объявили. Я при таком стрессе не могу слушать, как он дышит... Хорошо, а по глазам прочитать?... Ну, не знаю... Что видите?
Kollamak - защищать... Кто на этом месте заистерил "да как это вообще додуматься можно было, что это не kol+la=рукой?!!!!!!"- я отвечу... А вы как себе это представляете?... Тут же не el, а kol. Рука без кисти, как бы. И чего, как этой частью руки можно себя и своё сердце испортить?... В смысле, я попробовала, у меня не получилось, - и тогда я поняла, что такой мути он спеть не мог... Потому что у меня аксиома. Звучит - "он же не идиот". Все знают. Плюс - там второй глагол в повелительном наклонении, и все предыдущие строчки кишат повелительным наклонением. Ну допустила, допустила я мысль про неизвестный науке глагол kollamak, чего такого?
Hop Hop
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi ....
Hep aynı hikaye Вечно одна и та же история
Aynı tas aynı hamam, nafile! Ничего не изменилось, - всё напрасно!
Hep aynı sonu meçhul vaatler Всегда одни и те же обещания, которые неизвестно, чем кончатся
Al birini vur ötekine Один не лучше другого
Sanki alnımızın orta yerinde enayi yazıyor Будто у нас на лбу написано "дурак"
Bir de gözümüzün içine baka baka И они ж ведь, прям глядя нам в глаза,
Pusu kuruyorlar bize Устраивают нам засаду.
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Çivi gibi çivi gibi olmak lazım А надо быть незгибаемым,
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
Dünya mı tersine dönüyor Это земля в другую сторону крутится,
Yoksa ben miyim bu başı dönen? Или это у меня голова кругом идёт.
Kulu kula kul etmiş Человека сделал рабом другого человека,
Bizi aldatmış bu düzen Обманул нас этот порядок.
Elini veren kolunu kaptırıyor Дающий ладонь позволяет отхватить всю руку
Uyanık olmalı bu zamanda В наши времена надо быть начеку
Huyuna suyuna gitmeyip Надо не потокать, а
Meydan okumalı alayına бросить вызов этому их сборищу.
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Çivi gibi çivi gibi olmak lazım А надо быть незгибаемым,
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
Her yazılana çizilene tav olup inanma Не верь с легкостью всему, что написано и нарисовано
Her söylenene, her anlatılana Всему, что говорят и рассказывают
Sakın ola kanma Ни за что не верь.
Sıkı sıkı tutun hakikatine Крепко держись за свою правду.
Yolundan dönme Не сворачивай со своего пути.
Sen şeytana uyup da ipin ucunu kaçırma Даже поддавшись соблазну, не упускай поводья.
Kolla kalbini kendini bozma Оберегай своё сердце, не позволяй себе испортиться
Hakkımızın hesabını soralım hadi Давайте спросим по счетам за всё, что нам положено
“Bir” olup da direnelim gel Давайте станем едины и будем вместе сопротивляться
Haykıralım isyanımızı hadi Давайте прокричим наши претензии
Hadi hep beraber! Давайте, все вместе!
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти трюки уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
А еще - когда я это слушала, у меня было навязчивое чувство, что вдруг вернулся ТТ из Красного блога. Ну, тот, которого все почему-то очень любили. Я аж улыбнулась. Как будто до боли знакомый голос кого-то, кого мы не видели уже долгие годы. Так и хотелось спросить Hangi rüzgar attı seni buraya. И я задумалась... Что-то в этом произведении мне очень нравится, и это явно НЕ мелодия. Что-то прям kendisine çekiyor, притягивает... А что именно?... .... Версии есть?... "Есть! Я!"- только что самонадеянно заявило Облачко. ...)))) Наивное дитя. Не говори глупости, saçmalama. Притягивать - это свойство магнита, и оно распространяется только на предметы, находящиеся на расстоянии,... а не на то, что и так уже давно прилипло, и фиг отдерешь теперь. То есть, çekmek может только то, чего у меня нет (как бы)... И я точно знаю, что это.
Если отойти на три шага и взглянуть на эту песню "как будто мы турецкого совсем-совсем не знаем", то можно поймать за хвост то чувство из Красного блога, когда казалось, что всё - какие-то прекрасные марсианские звуки. Только надо постараться и не вслушиваться в слова сейчас. Вы попробуйте,- получается?... Мне кажется, я сейчас разрыдаюсь. Господи Боже, СКОЛЬКО мы потеряли, из-за того, что стали это учить. А ведь всё, всё поголовно, могло оставаться вот такой волшебной штукой... Я уже совсем забыла, как звучал Şıkıdım или Kuzu kuzu,... или Гимн, когда звуки были бессмысленными. Это было так прекрасно... ... Тут я долго вздыхаю... Ведь мы во всех песнях, которые берем, можем не знать одно, два, максимум четыре слова. Остальное же всё ясно. А тут у него чисто столько натараторено, что можно, можно умудриться мозги зажать и bile bile anlamamak какое-то время.
И я думаю, мне так нравится поэтому, несмотря на мелодию (мелодии турецкие мне с самого начала не нравились, я к ним долго привыкала). Я любила это чувство из Красного блога, никогда не забуду... Куда всё делось?... Подумать только, а ведь он предупреждал. Говорил beni anlama, помнится. А я - дура была, и не послушалась его. Теперь kendi düşen ağlamaz yani...
Сейчас текст смотреть будем. Он откровенно политический, хотя, Облачко клянется, что не адресовал его никому конкретно,- а так, "вообще", как бы, написал...
... У меня как-то друзья свадьбу играли, и ребята мальчишник устроили, пока мы с девочками - девичник (пока всё логично). Парням под сорок, кстати, было. Ради жениха они решили сделать что-то незаурядное, из ряда вон выходящее, чего никогда раньше не делали, чтобы жених запомнил этот день на всю оставшуюся жизнь... И вот этим детям малым пришла идея приготовить себе space cake. Шарлотка с марихуаной, если кто не в курсе. Но они не рассчитали дозу. Им серьёзно вдарило по шарам, и мужики, в галлюцинациях, разбрелись по ночному городу. Вот их там человек двадцать было, - и каждый в какую-то невероятную ситуацию в ту ночь попал. Я бы даже сказала, в "паранормальную". А один - инженер подводных лодок (помните, я рассказывала, что у меня есть знакомый с собственной подводной лодкой?... Это он самый) - ничего не помня, пришел домой, включил компьютер и стал писать... Потом отключился. Утром открывает глаза, смотрит в экран, а там - политический трактат на 80 листов, типа трудов Ленина, знаете ли. И содержание - очень близкое к тексту ТТ. А он вообще политикой не увлекается, и на компьютере у него только планы инженерные... То есть, далеко не гуманитарий... И он еще не сразу догадался, что это он сам и написал. Долго пялился, типа "Чё за фигня? Кто трогал мой ноут?" А зато потом ему, наверное, так интересно это читать было... Это я к чему... Посмотрите на этого человека (я про Облачко)... Политикой озабоченным - он вовсе не кажется же... С чего бы вдруг такое произведение?... Моя версия - space cake... Потому что был неописуемый случай... про который я только что рассказала.... Иначе с чего бы... Я еще понимаю его тему с защитой животных... А кстати, животными озабоченным он тоже не кажется. ТТ! Где у тебя хоть одна песня про животное?... Хотя бы про птицу какую-нибудь... или про рыбок... Что?... Çocukların BALIK...çıarın, selamı var MARTILARIN?... мммммм... Ладно, принимается... Хоть это и Назан написала, а не ты.
Так, ладно. Он тут оборотами и поговорками сыпит, второй Dilli Düdük прям. Берем термины оптом сегодня. Я возьму только строчки, где что-то новое или сложное (=99,99% текста).
- Aynı tas aynı hamam - дословно: тот же таз, та же баня. Означает her şey aynı, durumda değişiklik yok... У них рассказ есть про это. Я вольным текстом, не боясь наврать, расскажу: где-то там была баня, которую владелец захотел снести и перестроить. Нанял инженеров, говорит "снесите, постройте новую". А подрядчик решил заработать побольше и сократить расходы, поэтому тупо там ремонт сделал и решил сдать работы. Приходит представитель собственника, этот пытается ему втереть, что он реально всё снёс, как договаривались, и заново отстроил. А представитель собственника не поверил, но доказать не мог, пока не увидел, что они не поменяли тазы. И тогда он на подрядчика заорал "Те же тазы - та же баня!"... Дело было в средние века, по-моему... То есть, там дяденьки в тюрбанах, визири, шахи, всё такое. Я просто терминологии правильной не знаю.
- Hep aynı sonu meçhul vaatler - это как hep aynı vaatler. Какие эти vaatler? Sonu meçhul (olan) - такие, чей конец неизвестен. Конкретику на sonu видите? Это ИХ конец, да?
bir masal sonu bilinmeyen - Какая-то басня, конец которой неизвестен
derin hasar geç fark edilen - И глубокий ущерб, который замечаешь поздно
derin hasar geç fark edilen - И глубокий ущерб, который замечаешь поздно
Та же ситуация. Песню напомнить?
- Meçhul - новое слово. Bilinmeyen, bilinmedik, неизвестный. Meçhul asker/неизвестный солдат.
- Al birini vur ötekine. Или еще можно Al birini vur birine. Значение - Hepsi aynı, bir ayarda (одного порядка), hiçbiri işe yaramaz. Пример: Onlardan söz etme bana. Al birini vur birine. Не говори мне про них. Все одного поля ягоды, один не лучше другого.
- Sanki alnımızın orta yerinde enayi yazıyor. Тут alın/лоб все узнали из pişmanım alın yazım, надеюсь. Orta yeri аж с Шимарика не светилось. Enayi из Дюдюка. Это всё понятно. Надо только, чтобы вы осознали, что в разговоре лучше yazıyormuş употребить, потому что тут sanki и сарказм вполне закономерно мышь потянут. Все знают, что мышь сомнения - она по желанию употребляется, и в грамматике особо не участвует. Поэтому как хотите делайте.
- Pusu kuruyorlar bize. Как tuzak kurmak, только на pusu в интернете - всё больше картинки про войну и людей с оружием, притаившихся в укрытии и ожидающих свою жертву. Поэтому берем "засада".
- Bol keseden atıp tutma - дословно: не продолжай разбрасывать из полной сумки. НО. Bol keseden - это сам по себе оборот, который означает Bol bol, ölçüsüz bir biçimde (сполна, направо и налево, даже не целясь). По этому про сумку тут же забываем. Что значит весь оборот?
- Vıdı vıdı edip asabımı bozma. Ну, asap это sinir (нервы). На vıdı vıdı etmek значение:

- Hadi hadi paşa paşa kabul et. - Paşa paşa - это смиренно, как kuzu kuzu. "Paşa paşa kabul etmek - Deyimdir, anlamı ise hem gönüllü olarak yapmak hem de eli mahkûm yani mecburen yapmaktır"... Если бы хотели добавить, на что согласиться, с каким падежом бы пошло? Bunu или buna?... Винительный всегда, bunu.
- Hadi sabrımı taşırma. У нас был taşmak/выходить за края/переполняться. Sen aşkı öyle bi canıma kat ki taşsın yüreğimde. Это из Kapış kapış aşk. Taşırmak - это переходный от него, да? Да... Заставлять переполняться = переполнять.
- Delip geçip kalbimizi bir kalemde sattınız cümlemizi.
Bir kalemde - одним чирком ручки (дословно), одним махом, разом.
На cümle смотрим теперь. Мы всю дорогу думаем, что это предложение (в грамматике). А теперь - внимание на экран:

- Hani hani hepimiz birimiz, birimiz hepimiz, hepimiz içindi.
Ну и вот... Один за всех и все за одного - это традиционный девиз Швейцарии. Но всё равно, фраза эта так широко известна - благодаря Трём Мушкетерам. В 2002 году было перезахоронение останков А.Дюма. Во время церемонии его гроб несли шесть гвардейцев-республиканцев, и он был обёрнут в голубую с фиолетовым ткань (цвет ливреи королевских мушкетеров), на которой было написано "Один за всех, и все за одного".
- Sen o cicili bicili yalanlarını gel de külahıma anlat...
cici - миленький, красивенький. Они любимым девушкам говорят cicim! А cici bici - это уж слишком миленький, как бы. Чересчур. Весь в оборочках да в кружавчиках. Это либо об игрушках, либо, если о человеке, то с издёвкой. Но это существительное. А cicili bicili - это прилагательное.
külah - это конус. Запоминайте от слова кулёк.

"Расскажи это моему конусу" - это вы сами догадайтесь, о чем)))). Непереводимый турецкий фольклор, как бы... Шучу... Переводимый. Означает - пойди расскажи эту байку кому-нибудь другому. Я не такой дурак, чтобы в это верить.
- Demode bu numaralar, yemezler.
- Adımını denk at - шагать будет adım atmak, это все помнят. Denk тут ответит на вопрос КАК. Наречие, то есть. А вообще denk - существительное,- соответствие. Дословно получилось бы "шагай соответственно". Или "предпринимай соответствующие шаги". Смысл - веди себя согласно ситуации, сто раз перепроверяй, то ли ты делаешь.
- Hani anca beraber kanca beraber idik.
- Bir elin yağda bir elin balda - дословно одна твоя рука в масле, другая - в мёде. Смыл - как сыр в масле катаешься.
- Çivi gibi çivi gibi olmak lazım - надо быть как гвоздь. Это дословный перевод... Но, я так поняла, там картинка такая, что это надежный, как гвоздь. Как когда мы говорим "это железные факты". И при этом - тонкий/манёвренный. Я всё еще про гвоздь. И плюс там распространенное значение про быть холодным/задрогнуть... По-моему, всё вместе - это что-то про "сохранять хладнокровие".
- Bu deli gidişe kafa tutmak lazım - отсюда gidiş- это:

У ТТ в песне однозначно третье значение. Но мне отсюда понравилось bu gidişle - таким ходом/таким темпом. Тоже возьмите...
- Dünya mı tersine dönüyor Yoksa ben miyim bu başı dönen?
Ben miyim bu başı dönen - я ли это, чья голова кружится. Да? Да, потому что голова у него в конкретике. Второй раз за песню такая конструкция, - Hep aynı sonu meçhul vaatler выше было, не пройдите мимо, выучите.
- Kulu kula kul etmiş.
Bizi aldatmış bu düzen, вот осюда.
- Elini veren kolunu kaptırıyor - дающий ладонь позволяет отхватить руку. На kaptırıyor смотрите. Не было бы Гека, не было бы песни Ezdirmem, я бы перевела "заставляет схватить". И смысла - не было бы... А Гек - есть... И от него иногда большая польза в хозяйстве... Поэтому "позволяет".
- Uyanık olmalı bu zamanda. Кто помнит, что такое ık?... Ну? Kırık dökük dağınık... На корне глагола - автоматически делает из него причастие на mış сразу в страдательном залоге. ННЫЙ, как бы. Эквивалент -ılmış, чтоб мы друг друга поняли. То есть, по смыслу, тут uyanılmış - разбуженный. Только всё на ık - это прилагательное. Всё равно отвечает на вопрос КАКОЙ. Бдительный (это то же самое, что разбуженный, от одного корня "будить" сделано в русском). Я написала в переводе "начеку", но вы должны чётко понимать, что тут как сделано.
- Huyuna suyuna gitmeyip...
- Meydan okumalı alayına.

Теперь важное замечание. Смотрите на всю фразу: Huyuna suyuna gitmeyip meydan okumalı alayına. Лично я - впялилась в gitmeyip. Потому что всё время считала, что на его месте должен был бы стоять gitmeden. А раз так считала я, то и вы за мной... Поэтому я тут посидела-подумала, и... внесем небольшие коорективы в чертоги разума.
Huyuna suyuna gitmeyip meydan okumalı alayına.-
Huyuna suyuna gitmemeli ve meydan okumalı alayına.
Одно не делать, а другое сделать. (-.+)
Huyuna suyuna gidip meydan okumamalı alayına.-
Huyuna suyuna gitmemeli ve meydan okumamalı alayına.
Одно не делать, и другое тоже не делать. (-.-)
Huyuna suyuna gidip meydan okumalı alayına.-
Huyuna suyuna gitmeli ve meydan okumalı alayına.
Сделать и одно, и другое. (+.+)
Математически остается "Одно сделать, а другое - нет" (+.-). Кто умный, как такое сделать?... У меня три версии...
1) De/da вставить после деепричастия на ip.
Huyuna suyuna gidip de meydan okumamalı alayına.-
Huyuna suyuna gitmeli ama meydan okumamalı alayına.Откуда такое знаю? Из Ah yandım ben Allah'ım. У нее там было gidip de dönmeyeyim. То есть, bakıp da görmemek - это смотреть да не видеть. Прям по-русски. И осторожно - они после p произносят это как te/ta, оглушая первую согласную.
2) Для особо хитрожопых - поменять местами первый и второй глагол, чтобы спокойно уложиться в формулу (-.+).
Meydan okumayıp alayına huyuna suyuna gitmeli.-
Meydan okumamalı alayına ve huyuna suyuna gitmeli.
3) Ничего не свёртывать,- "прям как есть" правду в глаза сказать, через запятую.
Huyuna suyuna gitmemeli, meydan okumalı alayına.Откуда я взяла, что так можно, и "это нормально"?... Ну, вон, вся песнь Unutmamalı тому доказательство. Он там намешал и malı и mamalı, всё через запятую, и никто ему ничего не сказал против такого положения вещей.
Дальше у вас вопрос: а что с -madan/-meden?... А я отвечу. Это МОЖНО тут, а можно для отрицания на -arak/erek. Я сходила почитать, чего светилы грамматики в Турции об этом пишут. У них мысль такая, что вообще -arak и -ip - это настолько близкие друг к другу по значению фишки, что только очень хорошо чувствующие язык люди (это явно про нас) способны понять, что где употреблять. И то, приписывают, что они сами еще не сошлись окончательно на чётких правилах... То есть... "мы пятой точкой чувствуем, потому что, опять же, языком хорошо владеем, а вам не скажем, потому что это выразить нельзя, а можно только почувствовать". А в чем загвоздка? Не могут сказать, когда надо mayarak/meyerek, а когда madan/meden. Или когда надо meyip, а когда meden. То есть, "и то и то можно", но там какие-то тонкие турецкие чувства замешаны, которые даже ученые мужи пока что сформулировать не могут.
А мне кажется, зря так заморачиваются. -mayarak - явный акцент на том, что действие еще продолжается, причастие от глагола несовершенного вида. Anlamayarak - не понимая (смотрел на меня). А -madan - действие либо закончилось, либо этот момент вообще не важен, и акцента на этом не ставится, - от глагола совершенного вида - Anlamadan dinlemeden ... nereye böyle.- Не поняв, не выслушав,... куда собрался. Это я так думаю. Моё чувство языка так подсказывает. Никакое это не правило, то есть.
- Her yazılana çizilene tav olup inanma
tav olmak - kanmak (обманываться) или, не будучи до конца убежденным, всё равно соглашаться. Это по данным Правительства. В Стамбуле tav olmak используют как синоним для hoşlanmak, а в Измире - как синоним для kıl olmak. То есть... бардак в стране. У ТТ точно правительственный термин. Если приглядеться, то правительственный термин - это родственник однокоренного tavlamak/обводить вокруг пальца/клеить(девушку). Это переходный глагол, а tav olmak - как раз возвратный, да? Он меня tavladı, а я tav oldum ona. Чтобы уже совсем просто запомнить было - букву T уберите,- получится Он меня avladı, а я av oldum ona. Он меня поймал, а я стала ему добычей.
Sakın ola - это ни за что/ни в коем случае. Откуда ola? У меня первый подозреваемый - сослагательное наклонение из 338 урока.
- Her söylenene, her anlatılana sakın ola kanma -
Sakın ola - это ни за что/ни в коем случае. Откуда ola? У меня первый подозреваемый - сослагательное наклонение из 338 урока.
Дальше - тут причастия от глагола в страдательном залоге, как в и прошлом предложении. Вопрос для тех, кто свободно владеет грамматикой турецкого языка (для вас yani): на что это можно заменить? Чему соответствует?
Ответ:Her yazılana çizilene tav olup inanma =
Ответ:Her yazılana çizilene tav olup inanma =
Her yazdığına çizdiğine tav olup inanma
Her söylenene, her anlatılana sakın ola kanma =
Her söylediğine, her anlattığına sakın ola kanma.
Я вам это в уроке "Мелочи жизни-444" рассказывала. Говорила, что, если поставите диин,- то укажете, КТО это делал. А если через страдательный залог, то будет неясно, кто именно совершил действие, и оно будет безличным. "Не верь всему, что пишут = не верь всему написанному".
- Sıkı sıkı tutun hakikatine.
Какая разница между tut и tutun? Держи (переходный) и держись (возвратный). С возвратным - дательный падеж,- вон, hakikatine.
Hakikat - правда/действительность. Синоним gerçek (да, может быть существительным, - мы видели gerçeği). Этот корень чаще идет в наречии - hakikatTEN, как gerçekTEN - действительно.
- Sen şeytana uyup da ipin ucunu kaçırma
Упускать конец веревки - это терять контроль над ситуацией, упускать поводья. Смысл понятен. Смотрим на -up опять. Что он хочет сказать?... Мне вот и самой интересно...
Я вижу - ... что ты нашел программу с фильтром. Ну, эту, где можно выбрать режим "если бы я был сказочным эльфом, то как бы я выглядел". В смысле, она все морщины и точки на коже затирает, лишний "шум" убирает, так сказать. Вот додумалось же человечество! Звёзды! Это как волшебное зеркало в магазинах одежды, которое превращает тебя в сказочную красавицу, стратегически убирая по 10 сантиметров с каждого бока... Я говорю, молодцы, что додумались. А кстати, вы замечали, как выгодно все поголовно смотрятся в образе собачки из Снэпчата? Это было даже как-то подозрительно, на мысли наводило. Да. Лучше эльфом, чем собачкой, katılıyorum... Молодец... Кстати, ты не помнишь, там у тебя "даже если поддашься соблазну, не теряй контроля", или "не поддавайся соблазну и не теряй контроля"?... Тоже пойду себе чай налью, а то чего ты один пьёшь-то...
Вот, налила... Слушай, ну по твоим глазам никак не скажешь, что это "не поддавайся соблазну". Это явно "давай, поддайся, но контроль не теряй". В поддержку моей версии, то есть... Если потом окажется, что неправильно, - то это ты виноват, договорились?... Спасибо.
- Kolla kalbini kendini bozma
Kollamak - защищать... Кто на этом месте заистерил "да как это вообще додуматься можно было, что это не kol+la=рукой?!!!!!!"- я отвечу... А вы как себе это представляете?... Тут же не el, а kol. Рука без кисти, как бы. И чего, как этой частью руки можно себя и своё сердце испортить?... В смысле, я попробовала, у меня не получилось, - и тогда я поняла, что такой мути он спеть не мог... Потому что у меня аксиома. Звучит - "он же не идиот". Все знают. Плюс - там второй глагол в повелительном наклонении, и все предыдущие строчки кишат повелительным наклонением. Ну допустила, допустила я мысль про неизвестный науке глагол kollamak, чего такого?
Почему у них в мозгах kollamak (реально от kol/рука сделан) - это защищать?... А потому... Kanat germek помните? Крыло натягивать... Я вам фотку птички, которая под крылом птенца держит, давала на этот термин. Помните?... В 383 уроке. Это тоже "защищать/оберегать" значило. И полный термин там был - kol kanat germek. И на этом месте все резко вспоминают, что у них kol и kanat как синонимы идут. Ну, kırıldı kolum kanadım, kolu kanadı kırık kuşlar gibiyiz (вот, кстати, еще пример на sonu meçhul vaatler), sevgi saltanat yarına kol kanat... Поэтому у меня картинка сразу сложилась. А потом уже - я просто сверилась с интернетом.

Там, вон, еще второе значение есть - выжидать. А это как привязать к картинке про руку?... Ну... Ждать, пока придёт в руки/в объятия. Ждать подходящего времени, ждать удобного случая... с открытыми объятиями.
- Hadi hep beraber! - запомните мне, что hep beraber - это все вместе, а не всегда вместе, ладно? А почему? Ну вы разве не понимаете, что hep может быть существительным ВСЕ?... А как hepimiz hepiniz сделано? Мы все, вы все... Да, он может значить "всегда", но... не всегда.
Так!... Я пропускала кое-какие лёгкие строчки, и я боюсь, что, как обычно, если я подумала "это слишком легко", вы это не запомните.
Поэтому я еще раз весь текст дам, и жирным - то, что лёгкое. Песню - наизусть. Обязательная программа.
Hep aynı hikaye Вечно одна и та же история
Aynı tas aynı hamam, nafile! Ничего не изменилось, - всё напрасно!
Hep aynı sonu meçhul vaatler Всегда одни и те же обещания, которые неизвестно, чем кончатся
Al birini vur ötekine Один не лучше другого
Sanki alnımızın orta yerinde enayi yazıyor Будто у нас на лбу написано "дурак"
Bir de gözümüzün içine baka baka И они ж ведь, прям глядя нам в глаза,
Pusu kuruyorlar bize Устраивают нам засаду.
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти игры уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Çivi gibi çivi gibi olmak lazım А надо быть незгибаемым,
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
Dünya mı tersine dönüyor Это земля в другую сторону крутится,
Yoksa ben miyim bu başı dönen? Или это у меня голова кругом идёт.
Kulu kula kul etmiş Человека сделал рабом другого человека,
Bizi aldatmış bu düzen Обманул нас этот порядок.
Elini veren kolunu kaptırıyor Дающий ладонь позволяет отхватить всю руку
Uyanık olmalı bu zamanda В наши времена надо быть начеку
Huyuna suyuna gitmeyip Не потокать, а
Meydan okumalı alayına Надо бросить вызов этому их сборищу.
Her yazılana çizilene tav olup inanma Не верь с легкостью всему, что написано и нарисовано
Her söylenene, her anlatılana Всему, что говорят и рассказывают
Sakın ola kanma Ни за что не верь.
Sıkı sıkı tutun hakikatine Крепко держись за свою правду.
Yolundan dönme Не сворачивай со своего пути.
Sen şeytana uyup da ipin ucunu kaçırma Даже поддавшись соблазну, не упускай поводья.
Kolla kalbini kendini bozma Оберегай своё сердце, не позволяй себе испортиться
Hakkımızın hesabını soralım hadi Давайте спросим по счетам за всё, что нам положено
“Bir” olup da direnelim gel Давайте станем едины и будем вместе сопротивляться
Haykıralım isyanımızı hadi Давайте прокричим наши претензии
Hadi hep beraber! Давайте, все вместе!
Поэтому я еще раз весь текст дам, и жирным - то, что лёгкое. Песню - наизусть. Обязательная программа.
Hep aynı hikaye Вечно одна и та же история
Aynı tas aynı hamam, nafile! Ничего не изменилось, - всё напрасно!
Hep aynı sonu meçhul vaatler Всегда одни и те же обещания, которые неизвестно, чем кончатся
Al birini vur ötekine Один не лучше другого
Sanki alnımızın orta yerinde enayi yazıyor Будто у нас на лбу написано "дурак"
Bir de gözümüzün içine baka baka И они ж ведь, прям глядя нам в глаза,
Pusu kuruyorlar bize Устраивают нам засаду.
Hop hop! Стой!
Bol keseden atıp tutma Хватит уже сыпать обещаниями.
Vıdı vıdı edip asabımı bozma Не действуй мне на нервы, болтая без умолку.
Hadi hadi paşa paşa kabul et Лучше по-хорошему,
Hadi sabrımı taşırma Не испытывай моё терпение.
Hop hop! Стой!
Delip geçip kalbimizi Вы влезли в наши сердца
Bir kalemde sattınız cümlemizi И продали нас всех одним махом.
Hani hani hepimiz birimiz А вроде ж обещали "Все за одного,
Birimiz hepimiz, hepimiz içindi Один за всех"?
Sen o cicili bicili yalanlarını Пойди расскажи эти свои сказки в рюшечку
Gel de külahıma anlat кому-нибудь еще
Demode bu numaralar, yemezler Эти игры уже не в моде, не прокатят
Adımını denk at И смотри, куда наступаешь.
Hani anca beraber kanca beraber idik А вроде ж обещали "вместе и в огонь и в воду"?
Unuttun bak! Глянь, а ты и позабыл!
Bir elin yağda bir elin balda Как сыр в масле катаешься,
Bu ne saltanat Надо же, какая роскошь!
Çivi gibi çivi gibi olmak lazım А надо быть незгибаемым,
Bu deli gidişe kafa tutmak lazım Надо противостоять этой ситуации
Dünya mı tersine dönüyor Это земля в другую сторону крутится,
Yoksa ben miyim bu başı dönen? Или это у меня голова кругом идёт.
Kulu kula kul etmiş Человека сделал рабом другого человека,
Bizi aldatmış bu düzen Обманул нас этот порядок.
Elini veren kolunu kaptırıyor Дающий ладонь позволяет отхватить всю руку
Uyanık olmalı bu zamanda В наши времена надо быть начеку
Huyuna suyuna gitmeyip Не потокать, а
Meydan okumalı alayına Надо бросить вызов этому их сборищу.
Her yazılana çizilene tav olup inanma Не верь с легкостью всему, что написано и нарисовано
Her söylenene, her anlatılana Всему, что говорят и рассказывают
Sakın ola kanma Ни за что не верь.
Sıkı sıkı tutun hakikatine Крепко держись за свою правду.
Yolundan dönme Не сворачивай со своего пути.
Sen şeytana uyup da ipin ucunu kaçırma Даже поддавшись соблазну, не упускай поводья.
Kolla kalbini kendini bozma Оберегай своё сердце, не позволяй себе испортиться
Hakkımızın hesabını soralım hadi Давайте спросим по счетам за всё, что нам положено
“Bir” olup da direnelim gel Давайте станем едины и будем вместе сопротивляться
Haykıralım isyanımızı hadi Давайте прокричим наши претензии
Hadi hep beraber! Давайте, все вместе!
Тэтэшечка, у меня теперь такое чувство, что мы тебя убиваем. С каждой понятой фразой, с каждой спетой песней, с каждым выученным словом, мы уничтожаем кусочек тебя. Потому что, на самом деле, ты - существо, которое должно говорить на непонятном нам языке, быть прикольным марсианином. Вон, у тебя и фотка с фильтром для эльфа. А мы - поймали тебя и ставим на тебе жестокие эксперименты. Залезли к тебе в мозги и разобрали всё на суффиксы, чтобы понять, как ты устроен и "как оно работает". А тебя становится всё меньше и меньше... Как бы мне хотелось снова тебя не понимать... Я вот сейчас очень серьёзно рассматриваю перспективу бросить учить турецкий... Это такая жестокая ирония судьбы. Я думала, что счастье - это понимать тебя, а оказалось, что счастьем было - тебя не понимать... И самое страшное,- что çaresi yok, уже слишком поздно, мы уже слишком много знаем. Всю твою дискографию и три серии Миграций "вдруг" забыть - не получится. Мы слишком далеко зашли. И bu yolda ölmek var dönmek yok... Ama şunu bil ki, если бы сейчас пришел волшебник и предложил мне стереть из моей головы всё выученное за последние два года, я бы hiç çekinmeden ''Al sil!'' derdim.
Люди!... Мы все песни из Метаморфоза взяли, но у меня в кармане еще кое-что осталось. Поэтому завтра - Метаморфоз-3. Не захлебнитесь "от счастья".
Люди!... Мы все песни из Метаморфоза взяли, но у меня в кармане еще кое-что осталось. Поэтому завтра - Метаморфоз-3. Не захлебнитесь "от счастья".