Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

453. YAŞAM MÜCADELESİ 91-100.




♪♫♬ 91. Burayı geçtikten sonra Büyük Teton Ulusal Parkındaki güvenli evlerine ulaşıyorlar.- Пройдя его, они прибывают к своему безопасному убежищу в Большом Национальном Тетонском Парке.

 
.  BUrayı GEÇtikTEN SONra .  büYÜK teTON uluSAL PARkındaki güVEN-Lİ evLERiNE ulaşıYORlar.

 

  • Güvenli - надежный. А охраняемый как? Güvenlikli. Кто разницу между güven и güvenlik желает освежить, - в 441 уроке об этом.
  • evlerine - к их дому. К его домам/к их домам было бы так же, имейте в виду. 
  • Еще надо как-то положить в мозг, что не onu/bunu geçtikten sonra, а burayı. Они ж про ручей/реку там, вы помните, да?... А что происходит?... Ну, у них мысль как-то по вертикали течет на этой теме. То есть, они говорят burası neresi, например. "Что это за место". У меня обычно короткое замыкание на такие штуки. В смысле, мысль же у них всё равно 'bu yer ne yer', но они это вон как по-странному выражают. А прикол в том, что они не просто "выражают", они это так думают. То есть... То, что у нас наречие (тут/здесь/там), у них- существительное. Отвечает на вопрос кто/что... А я тоже так хочу... А что делать?... Молиться! Господи, сделай так, чтобы я тоже могла думать, типа "Это что?- Это - где! - Да? А где это где?- Это где- тут. И когда вилороги переходят эту гдю, они как раз оказываются в Тетонском парке"... Так... Сейчас-сейчас... В такие моменты хочется схватить чью-нибудь турецкую голову, зажать пальцами, и глазами высосать нужный образ. Дымок такой синий, в мультиках видела... А я пока даже боюсь начинать спрашивать себя, откуда конкретика в burası neresi. Кто хозяин? Планета, что ли? Gezegenimizin burası neresi, что ли?... Очень вряд ли. Когда это придумали, про планеты еще не знали... О Боже Боже... Хорошо, прекратим истерику... Наверное, надо зачеркнуть в моём русском мозгу "тут", "здесь" и "там",- нет их больше, испарились. А на их место поставлю bu yer/ şu yer/ o yer. А поскольку вот прям такое мы никогда не видели, то голова сама на ходу должна вспомнить, что это bura/şura/ora плюс... что хошь (число притяжательность падеж). "Вот сюда мне попал" = burama vurdu. "Где у тебя болит? Покажи" = Neren acıyor, göster. "У меня вот тут болит" = buram acıyor. Крууууто. Я звезда, у меня получается... А у вас?... Вы попробовали?... А чего сидите?... Сделайте "Поцелуй меня вот сюда"... Только не ржите... Кто-нибудь еще помнит, как турки целуются?... Я помню... В теории, конечно. В Красном блоге дружно изумлялись, помнится. Они целуются с исходным падежом. Поэтому... как будет?... Şuramdan öp beni.   

♪♫♬  92. Burası dikenli tellerin ve ölümcül otoyolların olmadığı bir yer. - Это место, где нет колючих проволок и смертоносных шоссе.
 
 
.  BUraSI .  diKENli TELlerin .  ve öLÜMcül oTOyollaRIN .  OLmadığı bir YER.
  • Diken - шип/колючка. Откуда мы знаем?... Ну, Тэтэ в Пчёлах жаловался, что ему не нравятся женщины, за то что они вечно как на иголках (diken üstünde olmaları),- это раз. Ещё в 413 уроке я вам давала длинный список выражений с oturmak, и там было diken üstünde oturmak - сидеть, как на иголках. Возьмите заодно выражение "у меня мурашки по коже пошли" - tuylerim diken diken oldu (мои перья стали колючками, дословно)... Dikenli tel - это колючая проволока. Проволока/струна откуда? Bam teli. Это в песне значило "больная точка", но на самом деле это самая низкая струна. Еще как синоним для ахиллесовой пяты используют. 
  • olmadığı тут - это то, во что yok превратился. То есть, это bir yer, где dikenli teller ve ölümcül otoyollar yok. Делают придаточное предложение с диином, и наши русские подлежащие превращаются в хозяина диина, поэтому  teller и otoyollar в родительном падеже. 

♪♫♬  93. Yavrularını büyütmek için en uygun koşulları sunuyor.- Оно предлагает им самые подходящие условия, чтобы вырастить их потомство.
.  YAVrularını büYÜTmek iÇİN .  EN uyGUN koŞULlaRI SUNuyor.
  •  Sunmak - предлагать/преподносить, да? Да. Откуда?... Откуда-откуда... Samsung 3D Lead-TV'nin sunduğu Büyük göçler devam ediyor. Про сундук и про Матерь Драконов из 299 урока вспоминайте сразу.
  • Koşullar все должны помнить из икринок крабов. Я вам там Ахдевефовскую черную фотку с этим словом в фотошопе делала, чтобы взгляд Кашпировского помог вам с первого раза запомнить такое стрёмное слово. Это в 268 уроке было. Поднимите мышку, кто за двести уроков (это 10 месяцев), ни разу больше не встретив это слово, его не забыл?... Я подняла мышку. Вот он - настоящий турецкий ахдевефовский гипноз. Волшебная фотка. Там так не хочется смотреть на пугающее лицо, что отводишь взгляд и всеми силами пытаешься сосредоточиться на буквах. Но ты всё равно чувствуешь, что глаза "справа" тебя сверлят, и от такого жуткого стресса буквы слева сами выучиваются. 

♪♫♬  94. Her bir yavru, hayatta kalmayı başarmış bu cesur hayvanlar için - bir zafer simgesi. - Каждый детеныш - это символ победы для этих храбрых животных, которым удалось остаться в живых.
 
 
.  HER bir yavRU .  haYATta KALmayı baŞARmış bu ceSUR HAYvanlar iÇİN .  bir zaFER SİMgesi.
  • Her bir - это синоним просто her.
  • Başarmak всегда кого/что = bunu в винительном. Тут - hayatta kalmayı в винительном.
  • Simge - знак/символ, у нас недавно был, я вам символ турецкой лиры давала. 

♪♫♬  95. Daha yeşil otlaklara ulaşmak için tarih öncesi patikaları izleyen hızlı ve yürekli canlılar biz onlara izin verdiğimiz sürece yollarına devam edecek.- Пока мы будем им это позволять, эти быстрые и отважные существа,  идущие по доисторическим тропам, продолжат свой путь, чтобы достичь более зеленых лугов. 


.  daHA yeŞİL OTlaklara uLAŞmak iÇİN .  TAArih ÖNcesi pakaları İZleyen hızLI ve yüREKli CANLAR.  BİZ ONlara iZİN VERdiğiMİZREce YOLlarına deVAM Edecek.

  • Стрёмно смотрится? Это потому что они с английского переводили. А там и в английском такой же мутноватый смысл,- эти турки просто ничего поделать не могли. Tek bir şansı yoktu. Поэтому отнесемся с пониманием, и не будем материться вслух. Но смысл какой? Daha yeşil otlara ulaşmak için (bu) hızlı ve yürekli canlılar yollarına devam edecek. Тут всё "по-русски". Дальше две вставочки. 1- какие canlılar? - tarih öncesi patikaları izleyen (топчащие доисторические тропинки). 2- как долго они будут продолжать свой путь?biz onlara izin verdiğimiz sürece (покуда мы будем им это позволять). 
  • İzlemek - опять "топтать/следы оставлять", в самом первом предложении про вилорогов тот же термин был,- надеюсь, не успели еще забыть. 
  • Patika - тропа/дорожка... Как запомнить? Либо от путь-ика, либо от картинки. А можно пойти в блог к людям, которые рассказывают о том, в каком стиле строить дорожки/тропинки у вас в саду на даче. Вот ссылка. Там куча картинок, посмотрите. У меня это до сих пор проблема в саду, насущная прямо. Надо заняться срочно.
  • tarih история, tarih öncesi - преистория. Или доисторический, если на месте kış встанет, как тут. 
  • диин+sürece = пока что-то там... Тэтэшкин оборот, из того меcта, где он учил, как танцевать надо, в 416 уроке.  Вот, кусочек вам вырезала:
Только "и тут, и там" дружно заметим одну безумно важную вещь: У ДИИНА НЕ БУДЕТ ХОЗЯИНА. Все подлежащие в придаточном предложении  стоят в именительном падеже. Заметили?... Я даже врать не буду, рассказывая, почему это так. Пока наблюдаем. Правило потом придумаем. 

♪♫♬  96. Afrika'daki otlaklar yeşilden başka her renk olabilir.- Луга же в Африке - могут быть какого угодно цвета, только не зеленого.


.  AFrika'daki OTlakLAR .  yeŞİL-DEN BAŞka HER renk Olabilir.
  • Всё время борюсь с желанием написать "ну, тут всё ясно". Но постоянно дергаю сама себя за рукав "Понять - они, конечно, поймут. А сами так налету составить фразу смогут?"... Поэтому bir test yapalım. Сделайте мне такое (1):
Можешь купить мне любое платье, кроме зеленого.
Он может говорить на любом языке, кроме китайского.
Могу тебя познакомить с кем угодно, кроме моих родителей.
Всё, кроме этого,- враньё!
Я не люблю никого, кроме него.
Что угодно, только не это!

♪♫♬  97. Sıcak havada gerçekleştirilen iki haftalık yürüyüşün ardından, zebralar Makgadikgadi Tuz Gölleri adı verilen cehenneme ulaştı. - После двухнедельного похода по жаре, зебры достигли ада, получившего имя Солёные Озёра Макгадикгади.
 
.  sıCAK HAvada GERçekLEŞtirilen iKİ HAFtalık rüyüşün ARdınDAN .  ZEBraLAR .  Makgadikgadi TUZ GÖLleri aDI veriLEN . CEhenneme uLAŞtı.
  • adı verilen - который называют, страдательный залог, да?
  • gerçekleşTİRİLmek - (в сотый раз)- осуществлять, реализовывать, проводить (если о переговорах). Смотрите, как им не нравится "просто так" говорить sıcak havada iki haftalık yürüyüş. Им "так и хочется впихнуть" причастие: sıcak havada gerçekleşTİRİLen
    2-haftalık yürüyüş. Мы это недавно обсуждали. Вспомнить бы, где...  Вот... Пометалась-нашла. Смотрите разбор 14-го предложения в 434 уроке.
  • ulaşmak через предложение встречается, как я вам и обещала. И везде с каким падежом? Правильно, с дательным. Ulaşmak КУДА. 

♪♫♬  98. Bu gölün mineral çökeltilerini iştahla dişleyip yalıyorlar. - Они с жадностью лижут и грызут минеральные осадки этого озера. 
 
.  bu GÖLün mineRAL çökELtileri .  işTAHla dişleyİP yalıYORlar. 
  • İştah - аппетит, желание. İştah açıcı - открывающий аппетит = аппетитный. Противоположное значение - iştah kaçırıcı - прогоняющий аппетит = неаппетитный. Наречия от этих двух терминов как сделать? Аппетитно/неаппетитно, то есть... Через bir şekilde. İştah açıcı/kaçırıcı bir şekilde. 
  • dişlemek - грызть/кусать, от зуба сделано.
  • çökelti- осадок... Запомнить легко, если вспомнить Acımayacak... Там было diz çökmek mi gerekiyor. Çökmek- шлёпаться на пол/падать, да? Да. А осадки - это те, что падают вниз/шлепаются на пол. Родственники однокоренные, то есть. 

♪♫♬  99. Bir ölüm kalım açlığını dindiriyorlar.- Они утоляют голод на грани смерти.
.  bir .  öLÜM kaLIM AÇlığını DİNdiriYORlar. 
  • ölüm kalım - жизнь или смерть... От ölmek и kalmak сделанные существительные. Бывают такие вариации: 
ölüm kalım meselesi/davası - вопрос жизни или смерти
ölüm kalım mücadelesi - схватка не на жизнь, а на смерть
ölüm kalım savaşı vermek - драться не на жизнь, а на смерть
У вилорогов ölüm kalım что дальше? Açlık. Тут странно как-то употреблено, но смысл - они утоляют голод, который держит их на грани между жизнью и смертью. 
  • dinmek - прекращатьСЯ, dindirmek - прекращать. Это у нас было в yağmur hiç dinmiyor, her damla keder sanki... Güle güle sana.  

♪♫♬  100. Zorlu ve garip göçlerinin sırrı artık açığa çıkıyor.- И становится ясным секрет их тягостного и странного путешествия. 


.  zorLU ve gaRİP GÖÇlerinin sırRI .  ARtık açıĞA ÇIKıyor.
 
  • От слова sır/секрет конкретика и винительный падеж делаются через двойную R. Все заценили, как он её произносит?))))) Ажда так же говорит, у нее очень заметно. 
  • Açığa çıkmak - выходить на поверхность, становиться ясным... Это я не в словаре смотрю, это прям из слов ясно: выходить на открытое (açık). Я так понимаю, синоним тут - belli oluyor

Всё. На дворе - третье января. Ваше состояние, я так понимаю, описано на картинке ниже:

А мы и сами такие, "учим турецкий" наперекор судьбе:


Да!... Поэтому сегодня коротенький урок был. Но "заааааавтра"... А что завтра? А ничего. Просто так пугаю, делать всё равно нечего.

Дорогие люди! Выучите, чего сможете, короче. А я пошла... У меня селедка под шубой осталась, надо доесть.

Всех крепко обнимаю!