652. Счастье вдруг.
А Галя мне сегодня по телефону говорит: "Ты видела ...?" Не помню сейчас точно, какими очередными красочными эпитетами она его обозвала. Это была какая-то необычно длинная для нее вереница перечисленных качеств, я поймала из всего этого только два слова - "твоего ненаглядного",- и решила, что это издевательство какое-то с её стороны. Ибо Галя ж адвокат. Адвокаты прилагательных вообще не употребляют, по-моему. Они слишком грозные для этого. Мы столько лет уже дружим, а она всё равно время от времени меня по имени-отчеству называет. Когда поиздеваться хочет, само собой...
Я первым делом на Путина подумала. Обычно у Гали под кодовым именем "твой ненаглядный" наш Президент проходит потому что... А он же сегодня какую-то сверхзвуковую ракету испытывал, которая в плазму на лету превращается, и летит со скоростью в 20 раз большей скорости звука... Не знаю, как можно не испытывать глубокую любовь к мужику, у которого есть такая штука... Но я всё равно отвечаю: "Нет. А что там?". А Галя - отвечает: "Реклама Кока-Колы".
Обломалась я с Путиным, потому что не стал бы он рекламировать американский продукт. Он, вон, и про ракету-то, скромненько-так, сказал: "Это подарок Стране на Новый Год".
А у меня не такой длинный список "ненаглядных", чтобы не смочь сразу логически исключить из него Путина, Брюса Уиллиса и Джеки Чана. Остается ТТ. Элементарная математика, то есть... Но голос Гали звучал по-адвокатски неодобрительно. Поэтому я задала последний вопрос: "Что там? Всё очень плохо? Мне не смотреть?"
Вот у Королей и Принцев в средневековье были свои дегустаторы. Они пробовали всю их еду первыми, на предмет "не отравлена ли она". Хотели уберечь своих господ от ненужных неприятных эмоций, то есть. Не знаю, сколько им за такую работу платили... Но, Слава Богу, у меня есть друзья, которые занимаются точно тем же совершенно бесплатно. Пытаются уберечь меня от ненужных неприятных эмоций, как бы. Спасибо им... И, если они скажут "Тебе смотреть не надо", я смотреть не стану.
Ответ Гали был неожиданным. "Мне очень понравилось",- сказала она.
Высший класс, а не реклама. Вот Тэтэшечка, разве ты не чувствуешь, как сразу воцарилась Гармония во Вселенной? Как всё потихонечку становится на свои места? Разве ты не чувствуешь, что это прям в космическом смысле "правильно"? А всего-то надо было - сделать, как мы тебе советуем.
Вычеркнем "бросить Пепси и сняться в рекламе Кока-Колы" из списка всего, что ты нам должен... Это когда мы тебя на такое разводили?... Вот... 18 октября 2016 года, урок 402. Это документ, между прочим.
Мне песня кокакольная понравилась, кстати. У неё практически та же мелодия, что у Kafa Açma из 502 урока. А танец (да и сюжет, в принципе) - ты слизал из "Иван Васильевич меняет профессию", я тебе его в 141 уроке показывала. Вот тут, 2:02. Один в один. https://www.youtube.com/watch?v=uuLLYZTaIys
Если б Кока Кола, вместо tadını çıkar, сделала тут своим девизом "Эх, Таркаша, нам ли быть в печали?!",... или "Счастье вдруг",- то это было бы неопровержимым доказательством. А так - у меня одни гипотезы пока что... И царь там неизвестный напиток (наверняка, "заморский") из бокала хлещет. Докажи, что не Кока-колу...
... Хм... Не-на-прас-но-бы-ло... Bo-şu-na-de-ğil-di. Подходит, нет?... Это знак. Народ, zaman geldi,- к концу сезона перевести эту песнь на турецкий!!!
А у меня с этой песней - нежные воспоминания связаны. У меня в институте (стран Азии и Африки) было три лучших друга. Одна девочка и два мальчика. Девочка и один мальчик - на японском отделении учились, а другой мальчик - на персидском. Из-за этого мы в разных аудиториях обычно занимались, и часто даже на разных этажах. Встречались на переменах. А на переменах - там толпы народу по узким коридорам и лесницам туда-сюда ходили, и найти "нужные головы" в этой толпе не всегда было просто. И как-то так случилось один раз, что, чтобы друг друга найти, кто-то один первым начал петь... "Счастье вдруг... в тишине... постучалось в двери". В этот момент к нему подтянулся второй из нас, поэтому сразу появился повод пропеть дальше "Неужель ты ко мне? Верю и не верю". На строчках "Плакал день, плыл рассвет, осень моросила" - подошел еще один из нас. И тут четвертый показался, и тогда все вместе запели хором "Столько лет, столько лет, где тебя носииииило?"... Это оказалось так смешно, что потом мы уже вместе вчетвером забацали припев, второй куплет, и снова припев.
И это стало как традицией. Иногда, чтобы найти друг друга в толпе студентов, иногда просто так, на ровном месте, посреди разговора, но кто-то один начинал петь (или даже просто шептать) первую строчку, потом второй пел вторую, и так до припева, который мы уже обычно пели вместе. Иногда к нам на припеве другие наши друзья-студенты присоединялись, потому что со временем все уже привыкли к этой нашей традиции. И так четыре года подряд. Я поэтому слова знаю... Вот так рассказывать это - и кажется неправдоподобным чем-то. Но честное слово, это так и было. И это не казалось никому странным, или ненормальным. Ну пели люди на переменах, подумаешь... Мы там по 3-4 (а я - 5) языков сразу учили, в интенсивном ритме. На грани сумасшествия все находились, по-любому. Вот вы только турецкий учите, а мне иногда говорите: "Мне кажется, у меня какая-то легкая стадия шизофрении уже". А представьте - сразу 4 языка. Поэтому "нормально-нормально, тушки так взлетают".
Так... Прежде, чем мы отправим "икону вселенской музыки" по своим делам, убедимся, что никто самостоятельно не прошел мимо событий прошлой недели... Даже позапрошлой уже. Черт, время летит... Там он сначала выложил одну видюшку в Инстаграм, потом какой-то комик сделал на нее пародию, а потом ТТ сам выложил пародию на ту пародию себя. Тройной блеф.
Во времена первой видюшки мы были заняты полезными ископаемыми Турции, и она никак не вязалась мне в сюжет урока. Поэтому я не стала рассказывать, что как раз в тот день мне пришлось ни свет ни заря вставать и ехать на деловую встречу. Так рано, что я обычно в это время "еще и не ложилась". И вот я приехала, стою на парковке, вокруг темно, ни одной машины даже нет. Открываю Инстаграм, а там написано: загружено Тарканом 1 sanye önce... Пока что это нормально, никто не удивляется. И он-там такой "Merhaba". Я ему - "Merhaba". А он-такой: "Sabahın bu erken saatlerinde nereye gidiyorum acaba?"... А я ему: "Ты что, сам забыл, и решил У МЕНЯ спросить?... Не знаю. Nereye gidiyorsun?". А он-такой отвечает: "Bir çekime gidiyorum". Ну, я подумала: "Ааа. Ну хорошо, что не я одна в такой темноте в машине сижу, вместо того, чтобы спать себе спокойно дома. Есть, есть еще идиоты, кроме меня". То есть, вот посмотрите, как У НЕГО темно, в Турции, где на 2 часа позже, чем у меня. Предствьте себе, как у меня темно было в тот момент.
Я, как услышала "Çok yakında'', так сразу потеряла всякий интерес. Последний раз çok yakında у него значило "через год и 11 месяцев". "Я столько не проживу",- решила я. И хоть уже через два часа фанатский Инстаграм орал на весь интернет, что он рекламу для Кока Колы снимал, я даже не подумала что-то, что Кока Кола - намного оперативнее ТТ, и так долго ждать не придется.
На следующий день выходит вот эта пародия:
Я не в Инстаграме ее увидела, а в газете. И там был титул: Şahan Gökbakar Tarkan'ı tiye aldı.
Как человек сильно наблюдательный, и еще сильнее любопытный, я пошла посмотреть, что значит кого-то tiye almak. Прикалываться/издеваться. Dalga geçmek, в общем. И еще у него там в сценарии слово sıçmak было, его я тоже быстренько нашла. Вы, как люди наблюдательные и любопытные, тоже сходите посмотрите, что это значит.))) Мне осталось узнать, как на вульгарном турецком то, что подразумевается под başka bir şey, и туалетная лексика - меня в кармане, sayılır.
Я читала комментарии к той статье в газете,- бедного Шахана читатели сровняли с землей. Yerle bir ettiler. С веслом набросились на человека, "как посмел", типа. А я - поржала от чистого сердца. Безобидная шутка же. Поэтому лайк там им поставила.
Что делает человек, которого так беспардонно tiye almışlar?... Он явно помудрел за последние годы, ибо... он подождал три дня, а потом выложил это:
Тем самым реабилитировал Шахана, я считаю. Благородный поступок, молодец, Тэтэшечка. Мы тобой гордимся, gurur duyuyoruz seninle. Вы на какой клип, кстати, поставили?... Я прям надеюсь, что O sevişmeler. Других достойных песен там не осталось, о альбоме этом. И вообще, ты на концерте слова забыл, помнится. Извиняться перед автором пришлось. Сможешь теперь сказать ему Al şarkının klibini, sana manevi tazminat olsun.
Тэтэ, сейчас инструкции давать уже поздно, но... очень бы хотелось, чтобы ты был снова в черной рубашке, и чтобы декорации вокруг черные были... Почему "снова"? Потому что другая песня Умита у тебя в таком образе хорошо получилась. Не надо искать альтернатив. Лучшее - враг хорошего, bunu unutma.
Какая "другая" песня?
Факт, что O sevişmeler в клипе будет?... Не факт. Но я всегда выдаю желаемое за действительное. Мне всегда кажется, что, если я захочу, то так и будет... рано или поздно... в том или ином смысле. Всё еще не исключаю, что я волшебница под прикрытием. НО... Я долго и упорно называла его зеленым человеком. Кто давно с нами сидит, тот наверняка помнит. Настаивала же даже, вроде. Нет?... Да... И три дня назад... он там фотку запостил, но я на фотки не смотрю, я текст читаю. А текст - такой:
Самое важное турки прописывают ГДЕ?
Правильно в конце.
Выкинув всё лишнее, останется утверждение: 'çünkü ben demek, yeşil demek'.
В такие моменты всегда хочется думать "Я же говорила".
И даже скептик-Галя, после этого и кока-колы сказала: "Таким темпом, скоро он выложит аркасы от Салыны". Да, я дождусь!!! Дождусь этого волшебного момента. Они меня захотят, аркасы эти. Просто пока что, наверное, у меня не тот профиль, что нужен для их миссии. Надо еще больше турецкого выучить, чтобы они меня выбрали.
И поэтому....
Мы остановились на Rusya'da tarım. Не могу не улыбаться, глядя на это предложение... В голове у меня звучит Kosta Rika'da sabah... Avustralya'da gece... ))))
Кто умный? Кто может сказать, почему они tır/dir не повесили тут?
Давайте, это легкий вопрос, можете смело блеснуть. Загадайте что-нибудь.
Я точно умная, поэтому я отвечу:
Утро и ночь - подлежащие, а не сказуемые.
А где сказуемые?... Ну, они подразумеваются.
Кто умный? Кто может сказать, какие это сказуемые?
Давайте, это легкий вопрос, можете смело блеснуть. Загадайте что-нибудь.
Вполне очевидно, что oldu или oluyor.
Доказательство спеть можете?
Три-четыре:
Вот и славно. Следующее предложение:
85. Около 10% Российских земель пригодны для сельского хозяйства.
Пригодны = "свободны/доступны/готовы". То же слово у них, что и во фразе "вы свободны, чтобы сейчас поговорить?" Было у нас в Hadi bakalım. Он там пел "одна часть нас готова к любой ситуации".
Сделали?...
И теперь я вам дословно скажу, как у них сделано:
ЧАСТЬ, близкая к 10% Российских земель, - в пригодной для с/х СИТУАЦИИ.
Подкорректируйте, что у вас до этого было.
86. Имеющиеся засеянные поля, луга, пастбища и фруктово-овощные сады - могут покрывать только 27% страны.
А вы думали, у нас в геологии ограниченный словарный запас? Сейчас выясняется, что нет. Ограниченный он у нас - в сельском хозяйстве. Срочно надо всё это заучить,... а то меня Аркасы от Салыны не выберут))).
Засеянные - ekili. От ekmek (rüzgar eken fırtına biçer), вполне очевидно. Смысл - такой же, как ekilmiş. Дайте мне минутку, понять, откуда там ili... Вы тоже пока подумайте.
Придумали, нет?... Какие у вас мысли?
У меня мысль такая:
На ум приходят как минимум еще yazılı, yapılı, takılı. Очень похоже, что так же сделанные... Дальше... Засеянные - это страдательный залог. Поэтому корень тут - ekil, с встроенным страдательным залогом, однозначно. То есть, мы ищем, как от страдательного залога делается прилагательное через ı (i u ü). А такого официально нет... А должен быть... Если его нет официально, то должен быть неофициально...
И, забив в поиск Гугла банальное "fiilden sıfat yapan ekler", у меня уже седьмым результатом - статья профессора и доктора наук, по имени Ahmet Karadoğan, под титулом "Türkiye Türkçesinde Yeni Bir Sıfat-fiil Eki: –I". Не так давно написанная, кстати, потому что он там ссылается на предыдущие исследования 2003-2004 года. Я вам сейчас ссылку, ради любопытства, дам. Он там просит рассмотреть необходимость включить этот суффикс в "официальный" список. Вот ссылка: http://www.acarindex.com/dosyalar/makale/acarindex-1423873224.pdf
Почему-то даже не надеюсь, что вы станете это читать. Побоитесь. А я-вот - всё прочла. Даже два раза подряд, так мне интересно было. Я вообще люблю исследования турецких лингвистов читать. Их метания до боли похожи на мои собственные, я вам об этом не раз рассказывала. То есть, они не дальше меня ушли. НИЧЕГО нового еще у них не видела. Ничего, чего бы мы сами уже не открыли.
А ведь они разбирают темы, о которых официальная наука молчит. Они пытаются дополнить имеющиеся в распоряжении Человечества знания. И почему-то всегда так получается, что мы - уже случайно открыли как раз кучу всего, о чем официальная наука пока молчит. Из серии того, про что я вам всегда говорю "доказательств нет", или "это ни в одном учебнике не написано".
Мне такие статьи читать - легко. Почему? Потому что я - в теме. Я сама всю эту работу проделала, и я прям знаю, что они сейчас скажут, куда ведут. Жду, когда, наконец, скажут про какое-то условие, которое лично я считаю необходимым. Радуюсь, когда они это условие, всё-таки, озвучивают. Значит, мы одинаково мыслим...
А ведь я не знаю, как они что называют, не владею бегло их научными терминами. Но я знаю, что они имеют в виду, поэтому на первом же абзаце понять, как они называют то, что я и так знаю, что это,- не проблема. Дальше читаешь, просто имея в виду их терминологию. То есть, если они вдруг диин называют "заморочка", или "ручка от пылесоса" (это условно),- мне всё равно. Раз увидев, что они его в статье ТАК обозвали,- я уже слежу за их логикой.
Призываю вас попробовать. Я в каждом блоге какую-нибудь такую научную статью вам кидаю, но всегда заранее уверена, что вы не пойдете ее читать. Не дозрели, что ли. Ну пусть вам послужит мотиватором мысль о том, что я - с красного блога такие штуки почитываю. Уже столько лет. Ну когда-то же вам надо тоже начать. А нам всего 348 уроков до конца курса осталось. Если не сейчас, то когда?...
В общем. Ахмет точно так же говорит, что -i на страдательном залоге глагола делает прилагательное, и что это то же самое, что miş на страдательном залоге. У него там гораздо больше примеров, чем мои несчастные четыре слова. Чисто потому, что он турецким в совершенстве владеет, в отличие от меня.)))
Интересный момент у него - он приводит такие слова, как dayalı, döşeli, tıkalı, kapalı, и говорит, что "почему-то" у них страдательный залог "временно нестандартным образом" образован... И он не может объяснить, почему так... Так и хочется ему написать: "Алё, у них у всех корни на гласную оканчиваются, поэтому там страдательный залог не через L, а через N должен был бы делаться. А для таких глаголов, когда -i прибавляется, страдательный залог под это дело делается, меняя гласную на a/e, и дописывая ту L, которую насильно туда вставить пытаются. То есть, страдательный залог на согласные - через UL ÜL IL İL, а на гласные - через AL EL". Ну разве это не очевидно?... Мне вот - прям очень очевидно... Прям тема для еще одной научной статьи... Может, написать ему? У него фэйсбук есть... Или... Хотите пожить в Мире, где вы знаете больше, чем турецкий доктор наук?... Я, как Путин, скажу сейчас: "Это подарок вам на Новый Год". Живите-наслаждайтесь.
А мне иногда говорят: "Когда 1001 урок закончишь писать, напиши книгу по турецкой грамматике, для русских". Дороги... Кому нужны дороги? Да я статьи на турецком, по турецкой лингвистике лучше писать стану. И посылать... я даже знаю, куда. Я же вижу, куда все эти "ученые" свои статьи посылают... Там только одна засада для меня... Нет, две... Одна - это то, что они так боятся собственное мнение иметь, что у них там три абзаца собственного текста, и три страницы перессказа других "уважаемых" источников. То есть, ожидается, что я, по идее, должна кучу чужих работ прочитать, и всё время потом на них ссылаться. А если на это времени нету? Ломоносов, что, постоянно на кого-то ссылался?... Очень сомневаюсь. Мужик писал себе и писал. Потом всё это правдой оказалось... А вторая засада - они примеры приводят - из турецкой классики. То есть, ожидается, что тексты Таркана в качестве весомого доказательства учеными мужами рассмотрены не будут... Ну и дураки. Чем Тэтэ хуже... кого там... я из списка Ахмета только Гюнтекина знаю, надо же. Просто повезло, что у меня книжка про Королька есть... Но... Тут я могу придумать хитрожопый ход и цитировать Таркана параллельно с Ататюрком. Ататюрка они точно примут во внимание, а ТТшечка ровно то же самое говорит (так стратегически окажется). Посмотрим, "чего будет"... Если всё получится, может, и Аркасы от Салыны меня найдут...
Вы поняли, в общем, что меня каждая такая прочитанная статья вдохновляет на подвиги, рисует мне яркое будущее, с большими приключениями... Я прям hemen heyecanlanıyorum. Kendimden geçmeye başlıyorum... А кому-то - безумно скучно, наверное.
Ладно. Помечтали, и будет... Вернемся к сельскому хозяйству.
Не, растения мы точно сильно руками не трогали.
Сосна - çam.
Пихта - köknar.
Дубы у нас были, в 141 уроке ищите.
Черная сосна - это темная сосна.
Кедр - sedir.
Я прям пас тут, потому что сама не могу елку отличить от сосны, сосну от кедра, а кедр от пихты. Предлагаю реально запомнить только çam, потому что часто это слово вижу. Много употребляют, значит... Ну, и sedir узнавать желательно, он прям на кедр похож... Дубы мы знаем... Так... И получается, мы только пихту сейчас дискриминировать будем... Несправедливо как-то... Знаете, откуда köknar пошло? От греческого слова kukunara. Просто так говорю. Кто не запомнит,- и не надо.
Сторона (Сибирская) - у них такая, как "со стороны кого была сломана рука". Мои люди меня поняли.
93. Около 20% мирового производства древесины принадлежит России.
Древесина - kereste, и там "близкая к 20% мирового производства древесины ЧАСТЬ".
Чтобы тут не потеряться, сделайте сначала "Одна часть Мирового древесного производства принадлежит России", а потом прямо перед ОДНОЙ ЧАСТЬЮ допишите "к 20% близкая". И часть, и цифра - в конкретике.
Остались звери и армия. Уже недолго, почти закончили.
94. Животноводство в России.
Это вообще еще очень большой вопрос, зачем вот такие подробные знания нужны иностранному студенту, который едет "на курсы" в Россию. Лучше бы ему рассказали, в какие магазины ходить, какую одежу с собой везти, какие темы с людьми обсуждать, как к девушкам подкатывать... Вот на кой ему "животноводство"?!
95. В России животноводство - важный источник существования.
Да. Особенно в Москве и Санкт-Петербурге.)))) Я всё детство то хомячков, то рыбок держала,- мама докажет.
Существование - это geçim. Не буду вас мучить.
96. Широко применяется выращивание говядины, содержание овец и куроводство.
Сейчас разрыдаюсь. Завалили, завалили терминами.
Говядину не выращивают, выращивают коров, но они так написали, поэтому давайте.
Выращивать помните, как?
Взрослый вспоминайте. От этого корня переходный глагол, от него - профессия, и на конце -ность.
С овцами вообще беда. Это я методом дедукции вывела, что они про овец. Дословно там - "маленькая-голова животные" (это мелко-рогатый скот, что ли?) и слово besicilik/кормежка. От besi сделано, а besi - это корм. Не совсем "левое" слово, потому что у нас где-то было besin - продукты питания (для людей). Ну, и beslemek тоже где-то рядом гуляет, судя по корню.
Широко это "как распространенно", применяется = делается.
97. На Европейских землях страны и на части Западной Сибири особенно развито производство молока.
"Особенно молочничество развито".
98. Главные отлавливаемые рыбы - киты, щуки, хеки, сельдь, треска.
Передайте кто-нибудь пистолет. Да, у меня слишком много поводов не жить дальше.
Киты?!! Да на них только чукчи охотятся, в качестве развлечения. У нас нет промышленной добычи китов...
Вам нужны щуки-хеки-селедки-треска? Нет? Тогда пропускаем их. Делаем вид, что в России ловят только китов. Всё равно в ответах глянуть на термины сможете, кому безумно любопытно.
Отлавливать - охотиться.
99. Российская Армия.
Три предложения осталось, честное слово.
100. После Советов в 1998 набирающая скорость русская R&D произвела новое оружие.
R&D это research and development... Не знаю, как это официально по-русски... Исследование и развитие (англ.)
В предложении это названо Rus Ar-Gesi. Ар и Ге - это буквы алфавита, я так поняла. Кто знает, что за буква - "Ar''? Кто-нибудь тут турецкий алфавит в глаза видел?... Не я... Если соберусь писать научные статьи по лингвистике, в таком признаваться, наверное, не надо будет... Нет, версия про буквы алфавита отменяется... Ну, GE - это явно geliştirme... А тогда AR - это araştırma. Пока что утверждается. Но вы запомните - термин "аргеси".
101. В частности, в Системах Защиты они построили самую высококлассную в Мире ракетную систему.
Отличное слово - "в частности"/"в особенности". Готовы запомнить?... Bilhassa. С ударением на последний слог... Видели где-то, нет?... Я видела.
Ракеты - füze.
Высококлассный = "самый качество" или "самый лучший качество". Даже звучит по-турецки))).
В мире = который в мире.
Системы защиты нам Тэтэ, когда про бабочек рассказывал, дал.
102. В то время, как её ядерные ракеты и подводные лодки являются разубеждающей силой, (она) состоит из целого миллиона военных профессионалов.
Тут не "в то время, как", а "Будучи её ракеты ляляля, из целого миллиона ляляля состоит".
Ядерные ракеты - "которые в ядерной силе" ракеты.
Разубеждающий кто-нибудь помнит?
Я помню. От слова "передумать" переходный глагол, а на него профессию.
Целый - обычно tam скажем, но они тут tüm говорят. Так тоже можно, получается. Никогда раньше не видела...
Остальное вы знаете.
Всё, ура. Кончилось. Bitti.
Сил нет, время пол-шестого утра.
Завтра повешу картинку со второй частью статьи, чтобы вам было, с чем свои ответы сравнить. Сегодня - даже нет сил перечитать и опечатки исправить. Завтра, всё завтра.
То есть, уже сегодня, получается... А меня еще в Налоговую зачем-то вызывают... Серьезно рассматриваю вариант не ложиться, и через пару часов записать видюшку в Инстаграм: "Sabahın bu erken saatlerinde nereye gidiyorum acaba?... Vergi dairesine". Не знаю, как "Налоговая" по-турецки, на глаз состряпала. Завтра посмотрю, всё завтра... Если повезет, то меня там встретят песней "Счастье вдруг в тишине постучалось в двери. Неужель ты ко мне?..."
Я первым делом на Путина подумала. Обычно у Гали под кодовым именем "твой ненаглядный" наш Президент проходит потому что... А он же сегодня какую-то сверхзвуковую ракету испытывал, которая в плазму на лету превращается, и летит со скоростью в 20 раз большей скорости звука... Не знаю, как можно не испытывать глубокую любовь к мужику, у которого есть такая штука... Но я всё равно отвечаю: "Нет. А что там?". А Галя - отвечает: "Реклама Кока-Колы".
Обломалась я с Путиным, потому что не стал бы он рекламировать американский продукт. Он, вон, и про ракету-то, скромненько-так, сказал: "Это подарок Стране на Новый Год".
А у меня не такой длинный список "ненаглядных", чтобы не смочь сразу логически исключить из него Путина, Брюса Уиллиса и Джеки Чана. Остается ТТ. Элементарная математика, то есть... Но голос Гали звучал по-адвокатски неодобрительно. Поэтому я задала последний вопрос: "Что там? Всё очень плохо? Мне не смотреть?"
Вот у Королей и Принцев в средневековье были свои дегустаторы. Они пробовали всю их еду первыми, на предмет "не отравлена ли она". Хотели уберечь своих господ от ненужных неприятных эмоций, то есть. Не знаю, сколько им за такую работу платили... Но, Слава Богу, у меня есть друзья, которые занимаются точно тем же совершенно бесплатно. Пытаются уберечь меня от ненужных неприятных эмоций, как бы. Спасибо им... И, если они скажут "Тебе смотреть не надо", я смотреть не стану.
Ответ Гали был неожиданным. "Мне очень понравилось",- сказала она.
Высший класс, а не реклама. Вот Тэтэшечка, разве ты не чувствуешь, как сразу воцарилась Гармония во Вселенной? Как всё потихонечку становится на свои места? Разве ты не чувствуешь, что это прям в космическом смысле "правильно"? А всего-то надо было - сделать, как мы тебе советуем.
Вычеркнем "бросить Пепси и сняться в рекламе Кока-Колы" из списка всего, что ты нам должен... Это когда мы тебя на такое разводили?... Вот... 18 октября 2016 года, урок 402. Это документ, между прочим.
Мне песня кокакольная понравилась, кстати. У неё практически та же мелодия, что у Kafa Açma из 502 урока. А танец (да и сюжет, в принципе) - ты слизал из "Иван Васильевич меняет профессию", я тебе его в 141 уроке показывала. Вот тут, 2:02. Один в один. https://www.youtube.com/watch?v=uuLLYZTaIys
Если б Кока Кола, вместо tadını çıkar, сделала тут своим девизом "Эх, Таркаша, нам ли быть в печали?!",... или "Счастье вдруг",- то это было бы неопровержимым доказательством. А так - у меня одни гипотезы пока что... И царь там неизвестный напиток (наверняка, "заморский") из бокала хлещет. Докажи, что не Кока-колу...
... Хм... Не-на-прас-но-бы-ло... Bo-şu-na-de-ğil-di. Подходит, нет?... Это знак. Народ, zaman geldi,- к концу сезона перевести эту песнь на турецкий!!!
А у меня с этой песней - нежные воспоминания связаны. У меня в институте (стран Азии и Африки) было три лучших друга. Одна девочка и два мальчика. Девочка и один мальчик - на японском отделении учились, а другой мальчик - на персидском. Из-за этого мы в разных аудиториях обычно занимались, и часто даже на разных этажах. Встречались на переменах. А на переменах - там толпы народу по узким коридорам и лесницам туда-сюда ходили, и найти "нужные головы" в этой толпе не всегда было просто. И как-то так случилось один раз, что, чтобы друг друга найти, кто-то один первым начал петь... "Счастье вдруг... в тишине... постучалось в двери". В этот момент к нему подтянулся второй из нас, поэтому сразу появился повод пропеть дальше "Неужель ты ко мне? Верю и не верю". На строчках "Плакал день, плыл рассвет, осень моросила" - подошел еще один из нас. И тут четвертый показался, и тогда все вместе запели хором "Столько лет, столько лет, где тебя носииииило?"... Это оказалось так смешно, что потом мы уже вместе вчетвером забацали припев, второй куплет, и снова припев.
И это стало как традицией. Иногда, чтобы найти друг друга в толпе студентов, иногда просто так, на ровном месте, посреди разговора, но кто-то один начинал петь (или даже просто шептать) первую строчку, потом второй пел вторую, и так до припева, который мы уже обычно пели вместе. Иногда к нам на припеве другие наши друзья-студенты присоединялись, потому что со временем все уже привыкли к этой нашей традиции. И так четыре года подряд. Я поэтому слова знаю... Вот так рассказывать это - и кажется неправдоподобным чем-то. Но честное слово, это так и было. И это не казалось никому странным, или ненормальным. Ну пели люди на переменах, подумаешь... Мы там по 3-4 (а я - 5) языков сразу учили, в интенсивном ритме. На грани сумасшествия все находились, по-любому. Вот вы только турецкий учите, а мне иногда говорите: "Мне кажется, у меня какая-то легкая стадия шизофрении уже". А представьте - сразу 4 языка. Поэтому "нормально-нормально, тушки так взлетают".
Так... Прежде, чем мы отправим "икону вселенской музыки" по своим делам, убедимся, что никто самостоятельно не прошел мимо событий прошлой недели... Даже позапрошлой уже. Черт, время летит... Там он сначала выложил одну видюшку в Инстаграм, потом какой-то комик сделал на нее пародию, а потом ТТ сам выложил пародию на ту пародию себя. Тройной блеф.
Во времена первой видюшки мы были заняты полезными ископаемыми Турции, и она никак не вязалась мне в сюжет урока. Поэтому я не стала рассказывать, что как раз в тот день мне пришлось ни свет ни заря вставать и ехать на деловую встречу. Так рано, что я обычно в это время "еще и не ложилась". И вот я приехала, стою на парковке, вокруг темно, ни одной машины даже нет. Открываю Инстаграм, а там написано: загружено Тарканом 1 sanye önce... Пока что это нормально, никто не удивляется. И он-там такой "Merhaba". Я ему - "Merhaba". А он-такой: "Sabahın bu erken saatlerinde nereye gidiyorum acaba?"... А я ему: "Ты что, сам забыл, и решил У МЕНЯ спросить?... Не знаю. Nereye gidiyorsun?". А он-такой отвечает: "Bir çekime gidiyorum". Ну, я подумала: "Ааа. Ну хорошо, что не я одна в такой темноте в машине сижу, вместо того, чтобы спать себе спокойно дома. Есть, есть еще идиоты, кроме меня". То есть, вот посмотрите, как У НЕГО темно, в Турции, где на 2 часа позже, чем у меня. Предствьте себе, как у меня темно было в тот момент.
Я, как услышала "Çok yakında'', так сразу потеряла всякий интерес. Последний раз çok yakında у него значило "через год и 11 месяцев". "Я столько не проживу",- решила я. И хоть уже через два часа фанатский Инстаграм орал на весь интернет, что он рекламу для Кока Колы снимал, я даже не подумала что-то, что Кока Кола - намного оперативнее ТТ, и так долго ждать не придется.
На следующий день выходит вот эта пародия:
Я не в Инстаграме ее увидела, а в газете. И там был титул: Şahan Gökbakar Tarkan'ı tiye aldı.
Как человек сильно наблюдательный, и еще сильнее любопытный, я пошла посмотреть, что значит кого-то tiye almak. Прикалываться/издеваться. Dalga geçmek, в общем. И еще у него там в сценарии слово sıçmak было, его я тоже быстренько нашла. Вы, как люди наблюдательные и любопытные, тоже сходите посмотрите, что это значит.))) Мне осталось узнать, как на вульгарном турецком то, что подразумевается под başka bir şey, и туалетная лексика - меня в кармане, sayılır.
Я читала комментарии к той статье в газете,- бедного Шахана читатели сровняли с землей. Yerle bir ettiler. С веслом набросились на человека, "как посмел", типа. А я - поржала от чистого сердца. Безобидная шутка же. Поэтому лайк там им поставила.
Что делает человек, которого так беспардонно tiye almışlar?... Он явно помудрел за последние годы, ибо... он подождал три дня, а потом выложил это:
Тем самым реабилитировал Шахана, я считаю. Благородный поступок, молодец, Тэтэшечка. Мы тобой гордимся, gurur duyuyoruz seninle. Вы на какой клип, кстати, поставили?... Я прям надеюсь, что O sevişmeler. Других достойных песен там не осталось, о альбоме этом. И вообще, ты на концерте слова забыл, помнится. Извиняться перед автором пришлось. Сможешь теперь сказать ему Al şarkının klibini, sana manevi tazminat olsun.
Тэтэ, сейчас инструкции давать уже поздно, но... очень бы хотелось, чтобы ты был снова в черной рубашке, и чтобы декорации вокруг черные были... Почему "снова"? Потому что другая песня Умита у тебя в таком образе хорошо получилась. Не надо искать альтернатив. Лучшее - враг хорошего, bunu unutma.
Какая "другая" песня?
Факт, что O sevişmeler в клипе будет?... Не факт. Но я всегда выдаю желаемое за действительное. Мне всегда кажется, что, если я захочу, то так и будет... рано или поздно... в том или ином смысле. Всё еще не исключаю, что я волшебница под прикрытием. НО... Я долго и упорно называла его зеленым человеком. Кто давно с нами сидит, тот наверняка помнит. Настаивала же даже, вроде. Нет?... Да... И три дня назад... он там фотку запостил, но я на фотки не смотрю, я текст читаю. А текст - такой:
Самое важное турки прописывают ГДЕ?
Правильно в конце.
Выкинув всё лишнее, останется утверждение: 'çünkü ben demek, yeşil demek'.
В такие моменты всегда хочется думать "Я же говорила".
И даже скептик-Галя, после этого и кока-колы сказала: "Таким темпом, скоро он выложит аркасы от Салыны". Да, я дождусь!!! Дождусь этого волшебного момента. Они меня захотят, аркасы эти. Просто пока что, наверное, у меня не тот профиль, что нужен для их миссии. Надо еще больше турецкого выучить, чтобы они меня выбрали.
И поэтому....
Мы остановились на Rusya'da tarım. Не могу не улыбаться, глядя на это предложение... В голове у меня звучит Kosta Rika'da sabah... Avustralya'da gece... ))))
Кто умный? Кто может сказать, почему они tır/dir не повесили тут?
Давайте, это легкий вопрос, можете смело блеснуть. Загадайте что-нибудь.
Я точно умная, поэтому я отвечу:
Утро и ночь - подлежащие, а не сказуемые.
А где сказуемые?... Ну, они подразумеваются.
Кто умный? Кто может сказать, какие это сказуемые?
Давайте, это легкий вопрос, можете смело блеснуть. Загадайте что-нибудь.
Вполне очевидно, что oldu или oluyor.
Доказательство спеть можете?
Три-четыре:
Вот и славно. Следующее предложение:
85. Около 10% Российских земель пригодны для сельского хозяйства.
Пригодны = "свободны/доступны/готовы". То же слово у них, что и во фразе "вы свободны, чтобы сейчас поговорить?" Было у нас в Hadi bakalım. Он там пел "одна часть нас готова к любой ситуации".
Сделали?...
И теперь я вам дословно скажу, как у них сделано:
ЧАСТЬ, близкая к 10% Российских земель, - в пригодной для с/х СИТУАЦИИ.
Подкорректируйте, что у вас до этого было.
86. Имеющиеся засеянные поля, луга, пастбища и фруктово-овощные сады - могут покрывать только 27% страны.
А вы думали, у нас в геологии ограниченный словарный запас? Сейчас выясняется, что нет. Ограниченный он у нас - в сельском хозяйстве. Срочно надо всё это заучить,... а то меня Аркасы от Салыны не выберут))).
Засеянные - ekili. От ekmek (rüzgar eken fırtına biçer), вполне очевидно. Смысл - такой же, как ekilmiş. Дайте мне минутку, понять, откуда там ili... Вы тоже пока подумайте.
Придумали, нет?... Какие у вас мысли?
У меня мысль такая:
На ум приходят как минимум еще yazılı, yapılı, takılı. Очень похоже, что так же сделанные... Дальше... Засеянные - это страдательный залог. Поэтому корень тут - ekil, с встроенным страдательным залогом, однозначно. То есть, мы ищем, как от страдательного залога делается прилагательное через ı (i u ü). А такого официально нет... А должен быть... Если его нет официально, то должен быть неофициально...
И, забив в поиск Гугла банальное "fiilden sıfat yapan ekler", у меня уже седьмым результатом - статья профессора и доктора наук, по имени Ahmet Karadoğan, под титулом "Türkiye Türkçesinde Yeni Bir Sıfat-fiil Eki: –I". Не так давно написанная, кстати, потому что он там ссылается на предыдущие исследования 2003-2004 года. Я вам сейчас ссылку, ради любопытства, дам. Он там просит рассмотреть необходимость включить этот суффикс в "официальный" список. Вот ссылка: http://www.acarindex.com/dosyalar/makale/acarindex-1423873224.pdf
Почему-то даже не надеюсь, что вы станете это читать. Побоитесь. А я-вот - всё прочла. Даже два раза подряд, так мне интересно было. Я вообще люблю исследования турецких лингвистов читать. Их метания до боли похожи на мои собственные, я вам об этом не раз рассказывала. То есть, они не дальше меня ушли. НИЧЕГО нового еще у них не видела. Ничего, чего бы мы сами уже не открыли.
А ведь они разбирают темы, о которых официальная наука молчит. Они пытаются дополнить имеющиеся в распоряжении Человечества знания. И почему-то всегда так получается, что мы - уже случайно открыли как раз кучу всего, о чем официальная наука пока молчит. Из серии того, про что я вам всегда говорю "доказательств нет", или "это ни в одном учебнике не написано".
Мне такие статьи читать - легко. Почему? Потому что я - в теме. Я сама всю эту работу проделала, и я прям знаю, что они сейчас скажут, куда ведут. Жду, когда, наконец, скажут про какое-то условие, которое лично я считаю необходимым. Радуюсь, когда они это условие, всё-таки, озвучивают. Значит, мы одинаково мыслим...
А ведь я не знаю, как они что называют, не владею бегло их научными терминами. Но я знаю, что они имеют в виду, поэтому на первом же абзаце понять, как они называют то, что я и так знаю, что это,- не проблема. Дальше читаешь, просто имея в виду их терминологию. То есть, если они вдруг диин называют "заморочка", или "ручка от пылесоса" (это условно),- мне всё равно. Раз увидев, что они его в статье ТАК обозвали,- я уже слежу за их логикой.
Призываю вас попробовать. Я в каждом блоге какую-нибудь такую научную статью вам кидаю, но всегда заранее уверена, что вы не пойдете ее читать. Не дозрели, что ли. Ну пусть вам послужит мотиватором мысль о том, что я - с красного блога такие штуки почитываю. Уже столько лет. Ну когда-то же вам надо тоже начать. А нам всего 348 уроков до конца курса осталось. Если не сейчас, то когда?...
В общем. Ахмет точно так же говорит, что -i на страдательном залоге глагола делает прилагательное, и что это то же самое, что miş на страдательном залоге. У него там гораздо больше примеров, чем мои несчастные четыре слова. Чисто потому, что он турецким в совершенстве владеет, в отличие от меня.)))
Интересный момент у него - он приводит такие слова, как dayalı, döşeli, tıkalı, kapalı, и говорит, что "почему-то" у них страдательный залог "временно нестандартным образом" образован... И он не может объяснить, почему так... Так и хочется ему написать: "Алё, у них у всех корни на гласную оканчиваются, поэтому там страдательный залог не через L, а через N должен был бы делаться. А для таких глаголов, когда -i прибавляется, страдательный залог под это дело делается, меняя гласную на a/e, и дописывая ту L, которую насильно туда вставить пытаются. То есть, страдательный залог на согласные - через UL ÜL IL İL, а на гласные - через AL EL". Ну разве это не очевидно?... Мне вот - прям очень очевидно... Прям тема для еще одной научной статьи... Может, написать ему? У него фэйсбук есть... Или... Хотите пожить в Мире, где вы знаете больше, чем турецкий доктор наук?... Я, как Путин, скажу сейчас: "Это подарок вам на Новый Год". Живите-наслаждайтесь.
А мне иногда говорят: "Когда 1001 урок закончишь писать, напиши книгу по турецкой грамматике, для русских". Дороги... Кому нужны дороги? Да я статьи на турецком, по турецкой лингвистике лучше писать стану. И посылать... я даже знаю, куда. Я же вижу, куда все эти "ученые" свои статьи посылают... Там только одна засада для меня... Нет, две... Одна - это то, что они так боятся собственное мнение иметь, что у них там три абзаца собственного текста, и три страницы перессказа других "уважаемых" источников. То есть, ожидается, что я, по идее, должна кучу чужих работ прочитать, и всё время потом на них ссылаться. А если на это времени нету? Ломоносов, что, постоянно на кого-то ссылался?... Очень сомневаюсь. Мужик писал себе и писал. Потом всё это правдой оказалось... А вторая засада - они примеры приводят - из турецкой классики. То есть, ожидается, что тексты Таркана в качестве весомого доказательства учеными мужами рассмотрены не будут... Ну и дураки. Чем Тэтэ хуже... кого там... я из списка Ахмета только Гюнтекина знаю, надо же. Просто повезло, что у меня книжка про Королька есть... Но... Тут я могу придумать хитрожопый ход и цитировать Таркана параллельно с Ататюрком. Ататюрка они точно примут во внимание, а ТТшечка ровно то же самое говорит (так стратегически окажется). Посмотрим, "чего будет"... Если всё получится, может, и Аркасы от Салыны меня найдут...
Вы поняли, в общем, что меня каждая такая прочитанная статья вдохновляет на подвиги, рисует мне яркое будущее, с большими приключениями... Я прям hemen heyecanlanıyorum. Kendimden geçmeye başlıyorum... А кому-то - безумно скучно, наверное.
Ладно. Помечтали, и будет... Вернемся к сельскому хозяйству.
- Ekili - засеянный. Все это поняли.
- Луг - çayır. В луге Чаир распускаются розы.))) Но они тут написали çayırlık (это совокупность лугов, как бы). Вспомните заодно куст и кусты (совокупность кустов) - çalı и çalılık. Откуда мы çalı помним? Из Çalıkuşu - Королек (кустарниковая птица).
- Пастбище мы знаем из Миграций, otlak (напомню просто).
- "Только" у них - как НО. Вспоминайте, какое именно "только" может быть "но".
- Фруктово-овощные сады = фрукт-овощ-сады.
- Покрывать - заворачивать (как в пеленку).
- Имеющиеся как? Как у меня в машине на мониторе "список доступных записей". Я фотку прям показывала, вспоминайте.
87. Индустрия в России.
Endüstri.
88. Российская Федерация занимает место среди стран, у которых развита промышленность.
У которых развита промышленность сделано как "их индустрия развитая страны". У нас такое много раз было, но вы всё откладываете и откладываете момент, когда вы это "съедите".
Пока вы слушаете песню, расскажу вам вам...
Её когда-то давно Мурат Йилдырым в сторис Инстаграма своего напел, я сразу забрала... изо рта у него. Мне эта песня очень нравилась, но, когда я прошлой весной поставила её турку (с которым мы тут неделю тусовались, если помните), он прям весь сморщился и попросил выключить. Сказал, что этот Ахмет курдов активно поддерживал. Будто это преступление... А я в политику не лезу, поэтому выключила, раз для него это так rahatsız edici было... Но сейчас турков рядом нет, а песнь реально красивая, и... Я тогда неправильно услышала, мне показалось, Мурат поёт açılması zor, и у меня açılması zor еще с того времени в голове застряло. А когда вилороги через заборы прыгали, ТТ говорил aşılması zor çitler. Поэтому такое строение железно сидит у меня в голове...
Это вам подсказка для предложения была.
89. Главные отрасли индустрии - сталь, машиностроение, компоненты, цемент, бумага, химикаты, и автомобилестроение.
Спокойствие, только спокойствие. Сейчас я вам на пальцах всё покажу.Это вам подсказка для предложения была.
89. Главные отрасли индустрии - сталь, машиностроение, компоненты, цемент, бумага, химикаты, и автомобилестроение.
- Главные - совсем недавно было у нас это слово, когда я картинку с драконами вам показывала (только не бегите сразу подглядывать). Делается так: прилагательное от слова "голова", и от всего этого - суффикс наречия... Сделали?... А что там делает суффикс наречия, если главные - это прилагательное?... А это уменьшительно-ласкательный суффикс. В 132 уроке про это, если кто вдруг освежить желает... А зачем они тут "главноватенькие" вдруг ришили сказать?... Ну это же очевидно, нет?... Мы, когда говорим "зеленоватый", например, то мы имеем в виду "более менее зеленый". Они тоже хотят сказать "более менее ведущие отрасли". С натяжкой, как бы, но всё же.
- Отрасли вы как бы сказали? Я бы вот, не задумываясь, влепила dallar. Почему, интересно?... Почему-почему, Оля... Потому что по-испански это как раз "ветки". А ветки - это отрасли дерева (отростки, то есть). Всё логично. И так МОЖНО в турецком сказать. Но... у них тут "поля" просто. Как всё прозаично(((.
- Машиностроение - опять "машина" (как стиральная).
- Компоненты - это моя отсебятина. У них там дословно "инструменты машины (стиральной)". Когда про инструменты думаете, думайте про молотки и лопатки, а не про настройки в компьютере, пожалуйста.
- Цемент - чименто... Обидно, потому что мы как раз цементный раствор прекрасно знаем, харчи, да? (harç). Не пригодилось, да что ж такое!
- Химикаты - это химические субстанции. Субстанции вы знаете, а прилагательное от химия делается... как прилагательное от mucize... Поподробнее надо, наверное: слово химия по-турецки напишите... Замените последнюю A на E и довесьте тот же суффикс прилагательного, что и на "чудесном". (Галя сегодня сказала: "Всё легко по твоим подсказкам, но люди с улицы точно не смогут это сделать"... Я вот уже тоже так начинаю думать....)
- Автомобилестроение - это "отомобиль". Крутое турецкое слово))))).
90. Меховая индустрия в стране достаточно развита.
Ура... В смысле, впервые слышу, чтоб у нас меховая индустрия одной из ведущих была, но не в этом дело.
Ура - это в адрес "достаточно''. Bir hayli. Редко встречается что-то, а мне нужно, чтобы вы это чётко и много использовали, потому что я - четко и много использую,... когда с кошкой её жизненные проблемы обсуждаю. Где забрала? У Алпая из книжки. У него там - ни одного bayağı, ни одного yeterince... Всяяяяяя книга усыпана этим bir hayli до такой степени, что это уже словом-паразитом казаться начинало в какой-то момент. Поэтому берите.
91. Лесоводство в России.
Ну, у нас недавно куча официальных документов из Министерства Лесоводства было, поэтому тут проблем не должно быть... Или должно?... Профессия от леса, и -ность на нее.
92. В Европейской части страны имеют место сосны, пихты и дубы, а на Сибирской стороне - кедровые, черно-сосновые и пихтовые леса.
Не, растения мы точно сильно руками не трогали.
Сосна - çam.
Пихта - köknar.
Дубы у нас были, в 141 уроке ищите.
Черная сосна - это темная сосна.
Кедр - sedir.
Я прям пас тут, потому что сама не могу елку отличить от сосны, сосну от кедра, а кедр от пихты. Предлагаю реально запомнить только çam, потому что часто это слово вижу. Много употребляют, значит... Ну, и sedir узнавать желательно, он прям на кедр похож... Дубы мы знаем... Так... И получается, мы только пихту сейчас дискриминировать будем... Несправедливо как-то... Знаете, откуда köknar пошло? От греческого слова kukunara. Просто так говорю. Кто не запомнит,- и не надо.
Сторона (Сибирская) - у них такая, как "со стороны кого была сломана рука". Мои люди меня поняли.
93. Около 20% мирового производства древесины принадлежит России.
Древесина - kereste, и там "близкая к 20% мирового производства древесины ЧАСТЬ".
Чтобы тут не потеряться, сделайте сначала "Одна часть Мирового древесного производства принадлежит России", а потом прямо перед ОДНОЙ ЧАСТЬЮ допишите "к 20% близкая". И часть, и цифра - в конкретике.
Остались звери и армия. Уже недолго, почти закончили.
94. Животноводство в России.
Это вообще еще очень большой вопрос, зачем вот такие подробные знания нужны иностранному студенту, который едет "на курсы" в Россию. Лучше бы ему рассказали, в какие магазины ходить, какую одежу с собой везти, какие темы с людьми обсуждать, как к девушкам подкатывать... Вот на кой ему "животноводство"?!
95. В России животноводство - важный источник существования.
Да. Особенно в Москве и Санкт-Петербурге.)))) Я всё детство то хомячков, то рыбок держала,- мама докажет.
Существование - это geçim. Не буду вас мучить.
96. Широко применяется выращивание говядины, содержание овец и куроводство.
Сейчас разрыдаюсь. Завалили, завалили терминами.
Говядину не выращивают, выращивают коров, но они так написали, поэтому давайте.
Выращивать помните, как?
Взрослый вспоминайте. От этого корня переходный глагол, от него - профессия, и на конце -ность.
С овцами вообще беда. Это я методом дедукции вывела, что они про овец. Дословно там - "маленькая-голова животные" (это мелко-рогатый скот, что ли?) и слово besicilik/кормежка. От besi сделано, а besi - это корм. Не совсем "левое" слово, потому что у нас где-то было besin - продукты питания (для людей). Ну, и beslemek тоже где-то рядом гуляет, судя по корню.
Широко это "как распространенно", применяется = делается.
97. На Европейских землях страны и на части Западной Сибири особенно развито производство молока.
"Особенно молочничество развито".
98. Главные отлавливаемые рыбы - киты, щуки, хеки, сельдь, треска.
Передайте кто-нибудь пистолет. Да, у меня слишком много поводов не жить дальше.
Киты?!! Да на них только чукчи охотятся, в качестве развлечения. У нас нет промышленной добычи китов...
Вам нужны щуки-хеки-селедки-треска? Нет? Тогда пропускаем их. Делаем вид, что в России ловят только китов. Всё равно в ответах глянуть на термины сможете, кому безумно любопытно.
Отлавливать - охотиться.
99. Российская Армия.
Три предложения осталось, честное слово.
100. После Советов в 1998 набирающая скорость русская R&D произвела новое оружие.
R&D это research and development... Не знаю, как это официально по-русски... Исследование и развитие (англ.)
В предложении это названо Rus Ar-Gesi. Ар и Ге - это буквы алфавита, я так поняла. Кто знает, что за буква - "Ar''? Кто-нибудь тут турецкий алфавит в глаза видел?... Не я... Если соберусь писать научные статьи по лингвистике, в таком признаваться, наверное, не надо будет... Нет, версия про буквы алфавита отменяется... Ну, GE - это явно geliştirme... А тогда AR - это araştırma. Пока что утверждается. Но вы запомните - термин "аргеси".
101. В частности, в Системах Защиты они построили самую высококлассную в Мире ракетную систему.
Отличное слово - "в частности"/"в особенности". Готовы запомнить?... Bilhassa. С ударением на последний слог... Видели где-то, нет?... Я видела.
Ракеты - füze.
Высококлассный = "самый качество" или "самый лучший качество". Даже звучит по-турецки))).
В мире = который в мире.
Системы защиты нам Тэтэ, когда про бабочек рассказывал, дал.
102. В то время, как её ядерные ракеты и подводные лодки являются разубеждающей силой, (она) состоит из целого миллиона военных профессионалов.
Тут не "в то время, как", а "Будучи её ракеты ляляля, из целого миллиона ляляля состоит".
Ядерные ракеты - "которые в ядерной силе" ракеты.
Разубеждающий кто-нибудь помнит?
Я помню. От слова "передумать" переходный глагол, а на него профессию.
Целый - обычно tam скажем, но они тут tüm говорят. Так тоже можно, получается. Никогда раньше не видела...
Остальное вы знаете.
Всё, ура. Кончилось. Bitti.
Сил нет, время пол-шестого утра.
Завтра повешу картинку со второй частью статьи, чтобы вам было, с чем свои ответы сравнить. Сегодня - даже нет сил перечитать и опечатки исправить. Завтра, всё завтра.
То есть, уже сегодня, получается... А меня еще в Налоговую зачем-то вызывают... Серьезно рассматриваю вариант не ложиться, и через пару часов записать видюшку в Инстаграм: "Sabahın bu erken saatlerinde nereye gidiyorum acaba?... Vergi dairesine". Не знаю, как "Налоговая" по-турецки, на глаз состряпала. Завтра посмотрю, всё завтра... Если повезет, то меня там встретят песней "Счастье вдруг в тишине постучалось в двери. Неужель ты ко мне?..."