Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

642. Biraz coğrafya.

Сделали скрипт на вчерашнее видео про экономику Турции?
А вопросы сделали?
А ответили на них?

Давайте текст посмотрим, слова пособираем.

.Merhaba sevgili arkadaşlar.
Türkiye Ekonomisinin ilk programına hoş geldiniz.
Bu program sonrası Türkiye'nin coğrafi konumunu ekonomik açıdan değerlendirebilecek, Türkiye ekonomisine ilişkin bazı göstergeleri (индексы) diğer ülkelerle karşılaştırabileceksiniz. 

Сделайте прямо сейчас:
☕До этой программы мы не могли так хорошо оценить географическое положение Турции с экономической точки зрения

Coğrafi какая часть речи?
Правильно, прилагательное. Существительное "география" как будет?
Правильно, coğrafya.
Sonrası как произносится?
Правильно, soorası. 
Как сказать "моё местоположение"?
Правильно, konumum.
А как сказать "наше местоположение"?
Правильно, konum-umuz.

Как фразу перевели?
Bu program öncesi Türkiye'nin coğrafi konumunu ekonomik açıdan o kadar iyi değerlendiremiyorduk. 

Дельше, скажите такое:
☕После этой программы мы смогли сравнить некоторые показатели экономики Турции с другими странами
Что получилось?
Bu program sonrası Türkiye ekonomisine ilişkin bazı göstergeleri diğer ülkelerle karşılaştırabildik.

Задайте такой вопрос:
☕До того, как ты посмотрел это видео, ты пробовал оценить географическое положение Турции с экономической перспективы?

Что получилось?
Bu videoyu izlemeden, Türkiye'nin coğrafi konumunu ekonomik açıdan hiç değerlendirmeye çalıştın mı?

Ты можешь сравнить Турцию с другими странами?
Что получилось?
Türkiye'yi diğer ülkelerle karşılaştırabilir misin?

Я могу сравнить кое-какие показатели Турции с другими странами.
Давайте. Получилось?

Türkiye'ye ilişkin bazı göstergeleri diğer ülkelerle karşılaştırabilirim.

☕А показатели относительно России у тебя есть?
Сами давайте, вслух...
Peki ya Rusya'ya ilişkin göstergeler var mı sende?

☕Откуда ты взял эти показатели относительно Турции?
Получается, нет?
Türkiye'ye ilişkin şu göstergeleri nereden çıkardın?

Все, кстати, обратили внимание, где у них в предложении bazı стоит. Туда же и şu ставим. Мы это проходили, да?... Да! Потому что я как-то на видео с тремя утятами всё время не туда bu вставляла, и на моей повторяющейся ошибке мы это и выучили, помнится. Çabucak gelişen bu bebekler, я всё время, когда пыталась восстановить, делала как bu çabucak gelişen bebekler. И это неправильно. "Эти твои глаза" - senin bu gözlerin, а не bu senin gözlerin, да? И "эти показатели относительно Турции" - это "Относительно Турции эти показатели". 

У меня вовсе не было намерения сравнивать Турцию с Россией.
Ну? Смело...
Türkiye'yi Rusya ile karşılaştırmaya hiç niyetim yoktu benim. 


.Şimdi sizlere, Türkiye'nin coğrafi konumu ile ilgili kısa bilgiler vermek istiyoruz.

Sizlere все увидели?
Когда такое скажем? Когда это не конкретные ВЫ, а из разных мест в разное время и каждый со своим интересом пришедшие ВЫ. Разношерстной публике такое говорим, в общем.

Если не kısa bilgiler, то какие bilgiler? Антоним хочу, вы поняли.
Detaylı bilgiler, допустим. 
А еще? 
Широкие как?
Правильно, geniş bilgiler.
И еще "общие" bilgiler могут быть, да? Это как будет?
Genel bilgiler.

Никому не путать bilgiler и bilgeler, please. 
Bilgi - инфа, bilge -  мудрец или мудрый. ТТшкину невесту так звали, если кто ее еще помнит. 
А документ как? Тоже похожее слово.
Belge, да? Как в belgesel.

То есть, 
bilgi - как в bilgisayar, 
bilge - как бывшая ТТ,
belge - как в belgesel.

Скажите давайте:
И сейчас они хотят нам дать подробные сведения, связанные с географическим положением Турции.

Один-в-один предложение, должны были спокойно сказать.
Şimdi bizlere, Türkiye'nin coğrafi konumu ile ilgili detaylı bilgiler vermek istiyorlar.

А глаза закрыть и то же самое произнести спокойно можете? ))))

Еще обратите внимание, что, они, в принципе, хотят сказать "сейчас мы вам ДАДИМ". И, если бы вы так строили фразу, вы бы целую секунду соображали, в каком времени это ДАДИМ лучше поставить тут по контексту. Тут запинка была бы, не потому что ситуация - такая, что ищешь, как бы сказать, потому что не знаешь,- а такая, как когда полон шкаф одежды, и "вариантов миллион, даже и не знаю, что выбрать". То есть, не знаю, как вы, но лично я мысленно останавливаюсь, не только когда реально не помню, что/как сказать, а больше уже тогда, когда у меня слишком много вариантов, как такое сказать. "Богатые тоже плачут". Ну и вот... Чтобы долго не думать, они пихают istiyoruz. И мы это тоже уже как-то на китайцах рассматривали, в качестве трюка. Поняли, о чем я, нет?

"Я тебе сейчас что-то покажу" = Şimdi sana bir şey göstermek istiyorum.
''Чай будешь?" =  Çay istiyor musun?
"Я туда не пойду" = Oraya gitmek istemiyorum. 

Я больше скажу... В разговоре с живым человеком,- пытайтесь именно так фразы строить. 
Вот то "я тебе сейчас что-то покажу", если не через istiyorum, то через вопрос sana bir şey göstereyim mi сделают. Чисто чтобы сгладить эффект. Чтобы не показалось, что вы сильно настаиваете и загоняете собеседника в угол. Точно так же, когда добавляют этот istiyorum, то у собеседника не создается впечатление, что ему что-то навязывают. Это как ребенок, который тянет тебя за руку и говорит "ну пойдем, я хочу тебе показать свою коллекцию покемонов". Ты, как бы, снисходительно отвечаешь "Ну лааааадно, так и быыыыть". А если вам скажут "Сейчас я буду показывать тебе свою коллекцию покемонов", вы инстинктивно начнете озираться в поисках двери. Чисто психологическая штука, то есть.

.Kuzey yarım kürede yer alan Türkiye'nin yüzölçümü (площадь), yedi yüz seksen üç bin beş yüz yetmiş yedi kilometre kare, iz düşüm alanıysa (проекция) yedi yüz yetmiş dokuz bin dört yüz elli iki kilometre karedir. 

Первая тема. Чем (турецкая) площадь от (турецкой) проекции отличается. 
То, что мы с вами называем площадью,- это yüzölçümü, и все "нормальные люди" думают, что это общая площадь в двухмерном измерении. Официально она у Турции - 783.562 кв.км.
Не знаю, откуда эти люди из Анатолийского Университета свои цифры взяли, açıkçası. 
Они же тут - такое впечатление, что дают плошадь трехмерной поверхности (и называют ее yüzölçümü), и площадь проекции (т.е. двухмерную площадь), которую обозвали iz düşüm alanı. Почему им важно это как-то различать? Ну, потому что на склонах гор тоже можно поля иметь и скот пасти, видимо. И, если бы они в двухмерной проекции рассматривали, например, население горы, то оно оказалось бы больше населения равнины. Что абсурдно. Поэтому логично, что им "не всё равно". Окей, допустим. 

Дальше. "Расположена". Еще с миграций знаем yer alıyor. Вопросов быть не должно. 
Ступор у всех, видимо, как обычно, с цифрами. Вот лично мне - надо цифру раза три в голове повторить, чтобы на эти звуки какие-то числа в голове нарисовались. Поэтому... записала вам пять видюшек... подряд... часа на полтора. Может, больше... Прапор вряд ли останется в живых... Смотрим...


Дальше едем.

.Yüzölçümü büyüklüğüne göre yapılan sıralamada Türkiye, Dünya'nın otuz yedinci büyük ülkesidir. 

По величине площади, а не "по площади", как сказали бы мы по-русски. Это раз.
Два: Dünya'nın 37nci büyük ülkesi... А у нас в обезьянах про Борнео что говорили? Что он Dünya'nın en büyük 3üncü adası. Совершенно другой порядок слов, то есть. Не знаю, как с этими турками вообще можно работать,- у них семь пятниц на неделе. Но нет худа без добра,- хотя бы правило нарисовалось... Значит, так... EN büyük +цифра. Либо цифра + büyük. Без en.
Запомним это как "самый большой - третий" и "Третий буёк" (как будто мы про буйки ). Будем звать это "правилом третьего буйка". А то в физике в школе было правило буравчика,- и мне всю жизнь хотелось тоже что-нибудь эдакое придумать. Вот. Выпал шанс, наконец-то.


Скажите:
☕По площади - Россия - самая большая страна Планеты.
Yüzölçümü büyüklüğüne göre (yapılan sıralamada) Rusya Dünya'nın en büyük ülkesidir.

☕Площадь России - 17 075 400 км2
Rusya'nın yüzölçümü on yedi milyon yetmiş beş bin dört yüz kilometre karedir.

☕Вторая самая большая страна планеты - Канада.
Dünyanın en büyük ikinci ülkesi Kadanadır.
или
Dünyanın ikinci büyük ülkesi Kanadadır.

Её площадь - 9 984 670 км2.
Yüzölçümü dokuz milyon dokuz yüz seksen dört bin altı yüz yetmiş kilometre karedir.

☕ С площадью в 9 596 960 км2 Китай - третья по площади страна Планеты. 
Yüzölçümü dokuz milyon beş yüz doksan altı bin dokuz yüz altmış kilometre kare olan (или ile) Çin, yüzölçümü büyüklüğüne göre Dünya'nın üçüncü büyük ülkesidir. (или Dünya'nın en büyük üçüncü ülkesidir)

Ну и, наконец, пятая по площади страна Планеты - это Соединенные Штаты Америки. Их площадь - всего 9 372 610 км2. 
Ve en sonunda Dünya'nın beşinci büyük ülkesi Amerika Birleşik Devlerleridir. Yüzölçümü sadece dokuz milyon üç yüz yetmiş iki bin altı yüz on kilometre karedir.

Можно было Dünya'nın en büyük beşinci ülkesi.

☕А теперь добавьте мне в предложение про каждую страну, в каком полушарии она находится. То есть, должно получиться, например, Yüzölçümü büyüklüğüne göre (yapılan sıralamada) kuzey yarım kürede yer alan Rusya Dünya'nın en büyük ülkesidir.

Прекрасно... Как думаете, на сколько уроков мы сможем растянуть разбор и размусоливание этого текста?... А я думаю, чем на больше, тем лучше. А зато хоть какой-то звонкий результат будет. Вон, вы уже и с цифрами разобрались, и про площадь рассуждать умеете, и про оценить географическое положение, и про сравнить показатели... Зазвучали как умные люди сразу. Приятно за вами наблюдать)))).

.Ülke topraklarının yarıdan fazlası (больше половины) dağlarla ve engebeli (неровный, холмистый) araziler ile kaplı olduğu için ortalama yükselti bin yüz otuz iki metredir.

Engebe - неровность. Новое слово. Антоним слова düzlük/равнина. Где у нас düzlükler были? Где антилопы рожали. В Серенгети, то есть.... "как щас помню". Запоминайте engebe от слова нагибаться, там согласные похожи.

Dünya'nın en engebeli ülkesi hangisidir?
Вы на какую страну ставите?
Правильный ответ ТУТ.

Соответственно, у engebeli какой антоним?
Правильно, düz.
Кто помнит, для чего мы антонимы подбираем?
Чтобы, если забыли одно слово, вывернуться через "антоним  olmayan". Поэтому, забыли engebeli?- всегда можете сказать düz olmayan.

Высота - yükselti. Вопрос: почему не yükseklik?
В принципе, можно заменить одно другим, но... yükselti - это высота над уровнем моря. А yükseklik- это просто высота. Крутой научный термин, нам для понтов надо, поэтому не проходите мимо.

Переводим:
Из-за того, что Европейская часть России не покрыта землей с горами и норовностями, ее высота над уровнем моря не превышает 180 метров. 
Немного изобретательности надо просто подключить.
Rusya'nın Avrupa'daki kısmının dağlarla ve engebeli araziler ile kaplı olmadığı için yükseltisi yüz seksen metreden fazla olmuyor. Или 180 metreyi aşmaz... Или еще куча вариантов.

☕Больше половины страны покрыто лесами.
Ülkenin yarıdan fazlası ormanlarla kaplı.

☕ Больше половины денег он потратил на одежду.
Paranın yarıdan fazlasını kıyafetlere harcadı.

Высоту над уровнем моря мы взяли, а хотите заодно узнать, как долгота и широта?
Вы хоть по-русски-то помните, чего это такое? Параллели и мередианы надо вспоминать, да?
Кто лишь отдаленно помнит, о чем речь, методом дедукции соображает, что параллели - параллельные, а меридианы (получается) - вертикальные. Чем долгота и широта от параллелей и меридианов отличается? Тем, что параллелей и меридианов - чёткое количество (человечество так решило, условно), а широта и долгота - это координаты конкретной точки, корая не факт, что чётко на виртуальной линии какой-то параллели и какого-то меридиана лежит.
Параллель по-турецки - paralel, а меридиан - meridiyen. Экватор (это нулевая параллелль) - ekvator.
Широта - enlem (она параллельная), долгота - boylam.
Все помним, что en - это ширина. Eninde sonunda и en güzel от нее произошли, да?
А boy это рост. Рост обычно вертикальный)))). Понятно, кто чей родственник, надеюсь.

Больше фраз сегодня брать не будем, но в заключение поставлю вам кино из Академии Тунгуча, чтобы напомнить вам элементарные (но зато очень интересные) знания о географии. Там про enlemler сегодня. Вот вы сейчас посмотрите эту видюшку, и сразу будете "в теме", покруче многих. Заранее горжусь вами.



Завтра продолжим, но не сметь забывать сегодняшние предложения. Они нам еще пригодятся.
Всех обнимаю.

P.S. Для дочитавших до конца - "гениальная" мысль насчет цифр. В самом последнем видео я вам сказала, что yüz и bin можно игнорировать вообще, но жаловалась, что bin всё равно мешается. Я придумала, как сделать, чтобы bin не мешался. Представляйте себе, что это слово-паразит "блин". То есть, когда слушаете 482.279, думайте, что вы слышите dört (yüz) seksen iki блин iki (yüz) yetmiş dokuz.
А если не получится в мозгу yüz заглушить, то представляйте, что это "дефис" быстро-быстро сказанный. Получится "4-82 блин 2-79". Красота, нет?)))))