645. Ekonomiye devam.
Ну всё, я обрыдалась над этой "оперой". Всё не зря, значит... И... Угадайте, что. Бог есть, и он меня любит, потому что совершенно случайно сейчас французы устраивают мировое турне с этим спектаклем, чтобы отметить 20-летнюю годовщину.. Через 2 недели он начинается в Париже, а дальше Лондон, Швейцария,... и дальше я уже не смотрела. Взяла билеты себе с детьми на Парижский спектакль, на 21е число. Ровно в тот же Дворец Съездов, что и на видео. Поэтому... Ура, мы летим в Париж, смотреть это в оригинале! Всё не зря, всё не зря.
Но до этого еще двенадцать дней, поэтому можно спокойно продолжать изучать географию Турции.
Продолжим? А продолжим!
.Dünya genelinde ticareti yapılan doksan çeşit madenden bugüne kadar sadece on üçünün varlığı Türkiye'de belirlenememiştir.
Я думаю, не стоит так делать. Потому что я посмотрела, и... в гугле в запросах такое есть, а в ответах - нет. Это значит, что неграмотные спрашивают,- грамотные отвечают. Договариваемся, в общем, что перед genelinde всегда kış.
Как мы переведем для себя ticareti yapılan, что это такое по форме?
"Их бизнес (есть) делаемый", да? Их торговля (есть) совершаемая. Это как köpeği olan, только с другими словами.
Предлагаю термин "находящийся в обороте". Или как еще можно такое передать?
... Вы предложение поняли, нет? Из 90 видов минералов, которые находятся в обороте (которыми торгуют) во всем Мире, на сегодняшний день только 13 не смогли обнаружить в Турции. Остальные 77 - у них в Турции есть, то есть.
Какое еще слово для ticareti yapılan можно придумать? "Реализуемый" можно?... Можно. Я не так хорошо знаю русский, чтобы что-то еще придумать, но мысль вам должна быть ясна: такой, который покупают-продают, по которому транзакции производятся// по которым идет торговля// которые в обороте находятся// присутствующие на рынке.
Дальше, 90 çeşit madenden on üçü - как -den biri сделано. Это всем видно.
Varlık - присутствие (это подлежащее тут будет), и belirlenmek - это из серии "одинаковых" глаголов, по которым лично я всё еще на цыпочках, как по минному полю, осторожно хожу. Но сегодня это закончится.
☕ Из 246 видов губной помады, которую сегодня можно найти на Российском рынке, у меня есть только три.
Вы понимаете, да, что я четко по шаблону сверху делаю вам предложения. Поэтому всё легко должно быть.
Rusya genelinde ticareti yapılan iki yüz kırk altı çeşit rujdan bende sadece üçü var.
☕ Из 58 видов сливочного масла, реализуемого на территории РФ, в этом магазине на сегодняшний день не обнаружено только 8.
Обратили внимание, кстати, как "на сегодняшний день"? Bugüne kadar. Как обычно: все слова знаем, а надо только сообразить, как собрать из них крутой деловой термин.
Rusya genelinde ticareti yapılan elli sekiz çeşit tereyağından sadece sekizinin varlığı bu dükkanda belirlenmemiştir.
☕ Из 100 видов колбасы, которой торгуют на территории РФ, в Испанских магазинах обнаружено только два.
Всё искала, как по-турецки точно колбасу обозвать. И не нашла. Либо сосиски sosis предлагают, либо копченую колбасу sucuk. А вареной колбасы там нет, что ли?... Такое вполне может быть. В Испании - ее точно нет. Поэтому я sucuk взяла, но это условно.
Rusya genelinde ticereti yapılan yüz çeşit sucuktan sadece ikisinin varlığı İspanya marketlerinde belirlenmişti.
☕ Кто-нибудь знает, сколько из 90 видов находящихся в Мировом торговом обороте минералов НЕ было обнаружено в России на сегодняшний день?
Через bilen var mı делайте, подсказываю))).
У меня - так получилось:
Dünya genelinde ticareti yapılan doksan çeşit madenden bugüne kadar Rusya'da ne kadarının varlığının belirlenmemiş olduğunu bilen var mı?
Ну, или можно было на 2 части разбить: Dünya genelinde ticareti yapılan doksan çeşit madenden bugüne kadar Rusya'da ne kadarının varlığı belirlenmemiş, onu bilen var mı?
И мы еще вариантов 20-30 можем придумать, как это выразить. Через acaba, и всё такое. Как говорится, "чем больше слов, тем больше вариантов". В смысле, чем длиннее фраза, тем больше вариантов ее сказать. Но мы тут конкретный шаблон отрабатываем, поэтому держите свою неуемную фантазию в руках lütfen.
Про belirlemek-belirleNmek всё ясно. Почему я тогда говорю, что я как по минному полю хожу?
Потому что есть belirmek и belirtmek.
Двести уроков, если не больше, теребим эти глаголы, а всё никак. Давайте сегодня это доведем до ума.
Что видим? Что в первом случае отправной глагол - переходный (belirlemek). И от него уже возвратный делают, через N.
А во втором случае отправной глагол - возвратный (belirmek), и от него переходный делают (belirtmek).
Belirlemek - это обнаруживать. Вспоминайте про bir avuç kadarını кобов, которых с воздушного шара обнаружили в Судане. И еще вспоминайте про таблицу, по которой можно belirlemek пол будущего ребенка. Обнаружить/прояснить/установить, то есть.
А belirmek - это проявляться, становиться ясным, появляться. Это не такое уж и частое слово кстати. У нас на него даже примеров, по-моему, не встретилось. В интернете все примеры - про проступившие символы, стигматы, про явление образов ангелов на небе...
И отсюда сразу к ТТ, который когда-то сказал belirTeyim. Заставлю проявиться/ проясню/поясню, то есть. Что он прояснял там? Свои точные размеры. Интервью про пчел, конец синего блога, если кто подзабыл.
. Türkiye'de çıkarılan madenleri,- yakıt madenleri, hammadde madenleri, ve çeşitli madenler olmak üzere - üç temel grupta toplamak mümkündür.
Скажите:
☕ Алмазы, добываемые в России.
☕ Минералы, добываемые в Индии.
Тут даже не надо давать правильные ответы вам, наверное, но всё равно:
Rusya'da çıkarılan elmas,
Hindistan'da çıkarılan madenler.
Алмазы как продукт вообще - всегда в единственном числе. Типа, "тут добывают, железо, изумруд, алмаз, и др."
☕ Как сказать "полезные ископаемые"?
По-турецки это "подземные богатства". Попробуйте сделать сами...
Что получилось?
Правильный ответ - yer altı zenginlikleri.
Скажите:
☕Железо и золото находятся среди полезных ископаемых, добываемых в России.
Должно получиться так:
Demir ve altın, Rusya'da çıkarılan yer altı zenginlikleri arasındadır.
Запятую у меня в ответе видите? А то я вам про запятые хотела, помнится, логику их объяснить.
Запятую у меня в ответе видите? А то я вам про запятые хотела, помнится, логику их объяснить.
Что будет, если я эту запятую там не поставлю?
Будет "в золотой России", да?... Вот то-то же.
Запятые ставят, когда, если ее не поставить, смысл не тот получится. Это обычно между двумя существительными, или между прилагательным и существительным, когда одно к другому не относится.
Пример нужен?... Сейчас, придумаю.
Büyük, yer altı zenginlikleri çok olan ülke.- Большая страна, где много полезных ископаемых.
Büyük yer altı zenginlikleri çok olan ülke. - Страна, где много больших полезных ископаемых.
Типа того.
Дальше они произносят термин "горючие минералы" (yakıt madenleri), к которым в следующих предложениях отнесут нефть и газ, гасите свет. Из этого можно заключить, что они (= некоторые несведущие турки) думают, что maden - это "полезные ископаемые" вообще, как бы.
Хорошо, показываю Правительство:

Первое значение нас интересует. Минерал.
Ну, может, у них слово "минерал" что-то такое значит, что нас удивит?

Что мы ищем, на что смотрим?
На слово inorganik, в обоих случаях. Неорганический.
Есть среди публики люди, которые помнят химию из школьной программы?
Ну хотя бы помните, что вся органическая химия построена на углероде (С)? Нефть, и уж тем более природный газ, построены на нем же, поэтому это organik madde, и к минералам ну никаааак относиться не может... У меня вся семья - профессиональные нефтяники,- я такие вещи с глубокого детства знаю. А "некоторые турки" - нет. И эти конкретные турки - не единственные, кто так ошибается, кстати. Я еще статьи читала, и там такого же рода заявления присутствуют. Ну что с них взять?! Они же, вообще-то, не в геологии специалисты, а в экономике (очень надеюсь), поэтому они тупо цитируют что-то, в данном случае, а сами - даже не въезжают особо в смысл того, о чем вещают. Но мы - умные люди,... и снисходительные. Поэтому простим им.
Hammadde - это ham madde. Madde - субстанция.
А ham - это... вам понравится:
Сырой/неспелый, это понятно. А что "вам понравится"?... Пятое значение. Хам. Поняли, откуда мы наше русское слово взяли?... А ведь никто не знает (мне кажется)... Аж приятно...
То есть в Турции хам - это незрелый/недоразвитый.
А сырьё - это хамская субстанция)))). Необработанная субстанция, ладно.
Но вот этим летом мы с турком ехали в машине по Турции, а я - маньячка, и читаю вслух все дорожные знаки, вывески на трассе, названия фирм на зданиях... И мы проезжали какое-то здание, а там было написано hammadde. Я тогда такого слова не знала, и поэтому тут же спросила его, что это... Мужик - инженер (вообще-то). Он чё-то запнулся, а потом говорит "железо, и всё такое". "Demir filan" demiş. А я тогда для себя решила, что это какая-то сталелитейная фабрика, поди... Вообще не в ту сторону))). Хорошо, что встретилось сегодня, всё не зря... Но прикольно, что я уже тогда запомнила это как "хамская субстанция". И ведь в самую точку попала же! Талант не пропьёшь...
☕ "Разнообразные" как?
Правильно, çeşitli.
Можно было farklı сказать? Можно, но это было бы "разные". А слово "разнообразные"/çeşitli намекает на то, что там МНОГО всяких разных... Выбирай - не хочу.
А olmak üzere,- это "такие, как", "в том числе", "а именно". Много раз видели, должны были уже это запомнить. Иногда olmak могут выбросить, да?... Да. ТТ в своём резюме недавно его выбрасывал как раз.
Говорите прямо сейчас:
☕ Для меня невозможно объединить в три главные группы минералы, добываемые в Турции.
Benim için Türkiye'de çıkarılan madenleri üç temel grupta toplamak mümkün değildir.
☕ То же самое, но с министерскими понтами сделайте.
Должно получиться такое:
Benim için Türkiye'de çıkarılan madenleri üç temel grupta toplamak mümkün olmamaktadır.
☕Добываемые в России полезные ископаемые можно объединить в семь основных групп.
Я боюсь вам сразу ответ писать следующей же строчкой,- вы же сами сначала должны всё сказать,- а я боюсь вам случайно подсказать, спойлер дать.
Rusya'da çıkarılan yer altı zenginliklerini yedi temel grupta toplamak mümkündür.
☕ А с министерскими понтами теперь?
Это совсем легко, да?
Rusya'da çıkarılan yer altı zenginliklerini yedi temel grupta toplamak mümkün olmaktadır.
☕ Некоторые добываемые в недрах России полезные ископаемые, такие как нефть и природный газ,- очень важны для экономики страны.
А ну, давайте. Я посмотрю... Это очень легкое предложение.
Rusya'da yer kabuğundan çıkarılan bazı yer altı zenginlikleri, petrol ve doğal gaz olmak üzere, ülkenin ekonomisi için çok önemlidir.
☕И по-министерски сделайте.
Rusya'da yer kabuğundan çıkarılan bazı yer altı zenginlikleri, petrol ve doğal gaz olmak üzere, ülkenin ekonomisi için çok önemli olmaktadır.
. Başlıca (главные) yakıt madenleri - kömür (taş kömürü), linyit, petrol ve doğalgaz diyebiliriz. Hammadde madenleri ise - demir, bakır (медь), krom ve manganez ve bor şeklinde sıralayabiliriz.
Два предложения сразу дала, но тут про одно и то же.
Başlıca - прилагательное. En önemli, (en) başta gelen. Все употрелбяют en önemli, никто не употребляет (en) başta gelen. Потому что это слишком легко, чтобы запомниться.
Хорошо, смотрите сюда:
Кто из этих ребят en önemli? Кто ритм задавать будет сейчас и всех вести?
Правильно, тот, кто с башкой пойдет, кто первый. Başta gelen.
Кому живые кадры нужны,- у ТТ в нудной песне с китаянкой такие были. Идите у него посмотрите. Но всё равно, самый важный, самый главный,- это тот, который başta gelen.
Попробуйте удержать образ))).
Basta ---- olmak üzere - ооочень часто в речи используют. Смотрите, со вчерашней церемонии Золотой Бабочки:
То есть... "Благодарю всех ляляля, и в первую очередь - вот этого человека". Дословно - "в том числе в первую очередь".
И уже после этого, вам надо başlıca запомнить как то.
Переводите:
☕ А главная причина этого -...
Это, кстати, такая фраза, которая ко всему применима. Можно такое впихивать вместо каждого çünkü.
Bunun başlıca nedeni de...
☕ Среди главных причин этого...
Это всё из той же серии.
Bunun başlıca nedenleri arasında...
Дальше - замечаем, как они вместо dır вставляют diyebiliriz.
Переделайте мне сейчас вот эти предложения:
Benim için Türkiye'de çıkarılan madenleri üç temel grupta toplamak mümkün değil diyebiliriz.
☕Добываемые в России полезные ископаемые можно объединить в семь основных групп.
Rusya'da çıkarılan yer altı zenginliklerini yedi temel grupta toplamak mümkün diyebiliriz.
☕ Некоторые добываемые в недрах России полезные ископаемые, такие как нефть и природный газ,- очень важны для экономики страны.
Rusya'da yer kabuğundan çıkarılan bazı yer altı zenginlikleri, petrol ve doğal gaz olmak üzere, ülkenin ekonomisi için çok önemli diyebiliriz.
И дальше, они снова перечисляют что-то и, чтобы не повторять ни dır, ни diyebiliriz, говорят уже şeklinde sıralayabiliriz (как ... можем перечислить).
Часто просто добавляют в конце любого утверждения или отрицания şeklinde söyleyebiliriz, как будто всё предыдущее в кавычках стояло.
Или можно в отдельное предложение это вынести вообще, и сказать (вдруг): O şekilde söyleyebiliriz. Но это всё слова-паразиты. Используйте их, чтобы потянуть время, но имейте в виду, что они выдадут вашу неуверенность. Это плохо?... Не всегда. Иногда важно прикинуться обитателем Земли, показать, что ты простой смертный. Простые смертные - как раз мямлят и сомневаются.
Переводите:
☕ Перечисли мне, какие горючие минералы ты знаешь.
Bana bildiğin yakıt madenlerini sıralar mısın?
То есть в Турции хам - это незрелый/недоразвитый.
А сырьё - это хамская субстанция)))). Необработанная субстанция, ладно.
Но вот этим летом мы с турком ехали в машине по Турции, а я - маньячка, и читаю вслух все дорожные знаки, вывески на трассе, названия фирм на зданиях... И мы проезжали какое-то здание, а там было написано hammadde. Я тогда такого слова не знала, и поэтому тут же спросила его, что это... Мужик - инженер (вообще-то). Он чё-то запнулся, а потом говорит "железо, и всё такое". "Demir filan" demiş. А я тогда для себя решила, что это какая-то сталелитейная фабрика, поди... Вообще не в ту сторону))). Хорошо, что встретилось сегодня, всё не зря... Но прикольно, что я уже тогда запомнила это как "хамская субстанция". И ведь в самую точку попала же! Талант не пропьёшь...
☕ "Разнообразные" как?
Правильно, çeşitli.
Можно было farklı сказать? Можно, но это было бы "разные". А слово "разнообразные"/çeşitli намекает на то, что там МНОГО всяких разных... Выбирай - не хочу.
А olmak üzere,- это "такие, как", "в том числе", "а именно". Много раз видели, должны были уже это запомнить. Иногда olmak могут выбросить, да?... Да. ТТ в своём резюме недавно его выбрасывал как раз.
Говорите прямо сейчас:
☕ Для меня невозможно объединить в три главные группы минералы, добываемые в Турции.
Benim için Türkiye'de çıkarılan madenleri üç temel grupta toplamak mümkün değildir.
☕ То же самое, но с министерскими понтами сделайте.
Должно получиться такое:
Benim için Türkiye'de çıkarılan madenleri üç temel grupta toplamak mümkün olmamaktadır.
Я боюсь вам сразу ответ писать следующей же строчкой,- вы же сами сначала должны всё сказать,- а я боюсь вам случайно подсказать, спойлер дать.
Rusya'da çıkarılan yer altı zenginliklerini yedi temel grupta toplamak mümkündür.
☕ А с министерскими понтами теперь?
Это совсем легко, да?
Rusya'da çıkarılan yer altı zenginliklerini yedi temel grupta toplamak mümkün olmaktadır.
А ну, давайте. Я посмотрю... Это очень легкое предложение.
Rusya'da yer kabuğundan çıkarılan bazı yer altı zenginlikleri, petrol ve doğal gaz olmak üzere, ülkenin ekonomisi için çok önemlidir.
☕И по-министерски сделайте.
Rusya'da yer kabuğundan çıkarılan bazı yer altı zenginlikleri, petrol ve doğal gaz olmak üzere, ülkenin ekonomisi için çok önemli olmaktadır.
. Başlıca (главные) yakıt madenleri - kömür (taş kömürü), linyit, petrol ve doğalgaz diyebiliriz. Hammadde madenleri ise - demir, bakır (медь), krom ve manganez ve bor şeklinde sıralayabiliriz.
Başlıca - прилагательное. En önemli, (en) başta gelen. Все употрелбяют en önemli, никто не употребляет (en) başta gelen. Потому что это слишком легко, чтобы запомниться.
Хорошо, смотрите сюда:

Кто из этих ребят en önemli? Кто ритм задавать будет сейчас и всех вести?
Правильно, тот, кто с башкой пойдет, кто первый. Başta gelen.

Кому живые кадры нужны,- у ТТ в нудной песне с китаянкой такие были. Идите у него посмотрите. Но всё равно, самый важный, самый главный,- это тот, который başta gelen.
Попробуйте удержать образ))).
Basta ---- olmak üzere - ооочень часто в речи используют. Смотрите, со вчерашней церемонии Золотой Бабочки:

То есть... "Благодарю всех ляляля, и в первую очередь - вот этого человека". Дословно - "в том числе в первую очередь".
И уже после этого, вам надо başlıca запомнить как то.
Переводите:
☕ А главная причина этого -...
Это, кстати, такая фраза, которая ко всему применима. Можно такое впихивать вместо каждого çünkü.
Bunun başlıca nedeni de...
☕ Среди главных причин этого...
Это всё из той же серии.
Bunun başlıca nedenleri arasında...
Дальше - замечаем, как они вместо dır вставляют diyebiliriz.
Переделайте мне сейчас вот эти предложения:
☕Железо и золото находятся среди полезных ископаемых, добываемых в России.
Demir ve altın, Rusya'da çıkarılan yer altı zenginlikleri arasında diyebiliriz.
☕ Для меня невозможно объединить в три главные группы минералы, добываемые в Турции.Benim için Türkiye'de çıkarılan madenleri üç temel grupta toplamak mümkün değil diyebiliriz.
☕Добываемые в России полезные ископаемые можно объединить в семь основных групп.
Rusya'da çıkarılan yer altı zenginliklerini yedi temel grupta toplamak mümkün diyebiliriz.
☕ Некоторые добываемые в недрах России полезные ископаемые, такие как нефть и природный газ,- очень важны для экономики страны.
Rusya'da yer kabuğundan çıkarılan bazı yer altı zenginlikleri, petrol ve doğal gaz olmak üzere, ülkenin ekonomisi için çok önemli diyebiliriz.
И дальше, они снова перечисляют что-то и, чтобы не повторять ни dır, ни diyebiliriz, говорят уже şeklinde sıralayabiliriz (как ... можем перечислить).
Часто просто добавляют в конце любого утверждения или отрицания şeklinde söyleyebiliriz, как будто всё предыдущее в кавычках стояло.
Или можно в отдельное предложение это вынести вообще, и сказать (вдруг): O şekilde söyleyebiliriz. Но это всё слова-паразиты. Используйте их, чтобы потянуть время, но имейте в виду, что они выдадут вашу неуверенность. Это плохо?... Не всегда. Иногда важно прикинуться обитателем Земли, показать, что ты простой смертный. Простые смертные - как раз мямлят и сомневаются.
Переводите:
☕ Перечисли мне, какие горючие минералы ты знаешь.
Bana bildiğin yakıt madenlerini sıralar mısın?
☕ Перечисли мне горючие субстанции, которые ты знаешь.
Bana bildiğin yakıt maddelerini sıralar mısın?
☕ Перечисли страны Европы и их столицы.
Avrupa ülkelerini ve başkentlerini sırala.
☕ Перечисли мне мои ошибки.
Bana hatalarımı sırala.
☕ Самые главные города России - Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Казань, Краснодар, Новосибирск, Ростов, Астрахань, Великий Новгород и Саратов, (так их можно перечислить).
Rusya'nın başlıca şehirlerini, Moskova, St. Petersburg, Nijni Novgorod, Kazan, Krasnodar, Novosibirsk, Rostov, Astrahan, Veliky Novgorod ve Saratov şeklinde sıralayabiliriz.
Технически, sıralamak - переходный глагол, поэтому перечислить КОГО-ЧТО... Поэтому я sehirlerini делаю. Но, если вы глянете на оригинальное предложение, то у них там именительный падеж на hammadde madenleri. Нигде на интернете больше не нашла, чтобы так делали, поэтому не знаю, как их отмазать. Вы так не делайте.
На названия "минералов" смотрим. Они вам не нужны, но, поскольку попались, то не станем проходить мимо.
Kömür у нас было, должны знать такое слово. Уголь. А taş kömürü, соответственно, каменный уголь.
Это твердое топливо, katı yakıt. Нам никогда katı/твердый не встречалось... А зря...
☕ Яйцо вкрутую, угадайте, как будет))).
Правильно, katı yumurta
☕ А как сказать "жестокосердный"?
Правильно, katı kalpli. ☕ А как скажете "твердое масло"? Сливочное, или маргарин, типа.
Да, katı yağ.
Ну, еще жесткое словцо бывает, katı söz. Надо понимать, что это синоним слова sert, только katı это из категории "жидкий-твердый-газообразный". А sert - это из серии "твердый-мягкий".
☕Поэтому... "твердое топливо" как, еще раз?
Katı yakıt, правильно.
☕ А жидкое топливо как бы было?
Sıvı yakıt, само собой.
Дальше там linyit говорят. Лигнит. Это бурый уголь. Бурый = коричневый. А обычный уголь - черный, да?))))
Бурый уголь- это ископаемая древесина. Что такое ископаемая? Плохо разложившаяся, значит. Когда хорошо разлагается, - то уголь чернеет. А когда "совсем-совсем хорошо", то разрушается и исчезает. А когда плохо,- уголь всё еще коричневый. Это объяснение для блондинок, но я еще и картиинку могу показать. Смотрите:

Раз плохо разложился,- значит, там еще смолы какие-то есть, и вода. А значит,- он хуже горит и больше выделяет дыма, паров и запахов (верьте человеку, который много игрался с камином у себя дома). Поэтому это - более дешевое топливо, и намного менее эффективное, чем черный уголь. Но всё равно используется. Сейчас придумали как-то сжижать его, я слышала, чтобы sıvı yakıt из него получать. Для общей культуры вам: больше всего бурого угля в Мире добывается... в Германии. Дальше Россия в списке. Турция где-то на двадцатых позициях.
☕ А знаете, как "шахта" по-турецки?
Минеральный очаг. Cделайте...
Maden ocağı.
☕ А шахтер по-турецки - это "минеральщик". Сделайте.
Да, madenci, правильно. И шахтерное дело поэтому - madencilik.
☕ А "залежи", интересно вам?
Кровати. Да. Вы знаете больше, чем вы думали, оказывается))).
Yataklar.
☕ "Залежи природного газа"?
Doğalgaz yatakları.
Doğalgaz yatakları.
☕Залежи минералов?
Maden yatakları. Так... дальше у них там - demir, bakır (медь), krom, manganez ve bor.
Bakır интересует. Вы знали? Купрум...
Медь, то есть. Из нее делают бронзу. Видели медь в необработанном виде? Только что добытую...
Кому сложно bakır без анестезии вдруг запомнить, думайте, что Diyarbakır - это земля-медь. На вот такую, как на этой картинке, похожая, наверное. В мягкой обуви не ходить, а то больно будет....
Этимология названия этого города совсем другая, на самом деле, но вы притворитесь, что это земля+медь,- вам для образовательных целей, поэтому всё можно.
Как из bakır сделать bronz?
Сплавить с оловом или чего под рукой завалялось - аллюминием, кремнием, свинцом... Как сплавить?... Ну, судя по тому, что бронзовый век был сразу после каменного, и ДО железного,- технология какая-то простенькая должна быть, я думаю. Типа скинуть всё это в костер, и посидеть-подождать немного. Костер потухнет,- а у тебя сплав готов... Не знаю, но я бы ТАК пробовала, если б очень надо было...
☕Кто может сказать "медный всадник" по-турецки?
Все могут.
Bakır binici.
☕А медная кружка как будет?
Bakır fincan.
Напомню вам, что... формула kış güneşi не действует, если там "сделанный из" и "похожий на". Demir kapı (а не kapısı), kalem kaş (а не kaşı)
А что у нас еще медного бывает? Подстаканник для чая в поездах... А, и монетки, само собой. Как монетка? Sikke. Забейте bakır sikke или altın sikke в Гугл, посмотрите картинки.
Но, когда про современную мелочь говорят, то bozuk para скажут, как все мы знаем... То есть, вот вы припарковались, подходите к паркиметру заплатить за стоянку, а там кредитки не принимают. Только налик.... А вы - с турчанкой (забыла сразу сказать)... Вы у нее спросите sende bozuk para var mı? Мелочь есть, типа... Это - ВЫ так будете делать. А я - понтанусь, пожалуй. Я спрошу у нее sende birkaç sikke yok mu? Это будет заведомо неправильно, и она меня, скорее всего, не поймет. И тогда я всё равно переспрошу про bozuk para. Таким хитрожопым образом я потренирую "и то, и то", (а вы - только "то"). Вот... Таков мой стратегический план!!!) Чтобы всё было не зря)))).
Так, ну чего, мы все "минералы" уже посмотрели, нет? Хром и бор - это прям по-русски, а manganez это марганец. Марганец - это остродефицитное сырье (hammadde) в России. Его используют, чтобы укрепить сталь. А для чего надо укреплять сталь? Ну, чтобы делать ковши экскаваторов или... видели когда-нибудь туннелятор? Машина такая, которой туннели в горах делают?
Вот... Им имена дают, как кораблям. Эту - Дульсинея зовут. Такую штуку пихают вперед, и она дырявит гору. У нее там куча острых ковшей и дробилок. Они жужжат и крутятся. Их надо делать из самой прочной стали, которая только существует. А без марганца - сталь не укрепить... И поэтому Родине марганец очень-очень нужен... Кто где увидит,- сразу звоните в Кремль, вы меня поняли)))). Вспомните об этом в следующий раз, когда марганцовку у себя в аптечке увидите.
Дальше двигаемся...
. Türkiye, maden rezervleri yönünden (с точки зрения), başta bor olmak üzere, trona, bentonit, mermer, feldspat, manyezit, alçı taşı, pomza, perlit, stronsiyum ve kalsit gibi madenlerde dünyanın sayılı (редкий) ülkeleri arasında yer almaktadır.
С точки зрения запасов таких-то минералов, Турция занимает место среди редких стран.
Не бойтесь,- я не буду подробно рассказывать вам про все эти минералы. Но... Знаете, что такое трона? Её использовали при бальзамировании египетских фараонов. Поэтому у нее есть еще название "Египетская соль". Если ее перетереть в порошок, то получится обыкновенная сода.
Feldspat - это полевой шпат (с немецкого калька). Он находится в составе гранитов, обладает стеклянным блеском (на перламутр похож). Порошок фельдшпата добавляется в зубные пасты, для блеска (пасты...., а не зубов).
На alçı taşı смотрим, нужное слово. Alçı - это гипс. Который на переломы накладывают, и которым строители пользуются.

Гипсокартон - alçıpan (pan от "панель" запоминайте).
Всё, остальное там как по-русски, и, к тому же, вам не нужно.
Переводите:
☕ С точки зрения минеральных резервов, Россия богаче Турции.
Maden rezervleri yönünden Rusya Türkiye'den daha zengin olur.
☕ С точки зрения архитектуры, Стамбул - один из самых богатых городов Мира.
Mimari yönünden İstanbul Dünya'nın en zengin şehirlerinden biridir. Mimarlık и Mimari - синонимы.
☕ В Турции добываются такие минералы, как мрамор, полевой шпат, гипсовый камень, перлит, и, конечно же, бор.
Türkiye'de, başta bor olmak üzere, mermer, feldspat, alçı taşı ve perlit gibi madenler çıkarılmaktadır.
. Türkiye, dünya'nın en büyük ve en iyi kalitede bor rezervlerine sahip olup, Dünya bor talebinin önemli bir kısmını karşılamaktadır.
Talep karşılamak - это отвечать на спрос, да? В смысле, что Турция обеспечивает бором большую долю мирового спроса.
En iyi kalitede говорят, а не en kaliteli. Интересно вам, почему? Вот и мне интересно.
Абсолютно точно en iyi kalitede в большинстве случаев употребляется как наречие (как? очень качественно). Ибо вообще всё в местном падеже отвечает на вопросы где/когда, а это вопросы наречий. А en kaliteli - это прилагательное, вполне очевидно (какой? самый качественный).
Следующая логическая мысль: en iyi kalitede в падеже стоит,- значит, этот падеж потянул какой-то глагол. Это подтверждает версию о том, что, по идее, это должно к глаголу относиться = быть наречием. А глагола тут нет, поэтому... либо он подразумевается (bulunan, например), либо они неправильно тут написали.
Скажите такое:
☕В какой стране добывается золото самого лучшего качества?
En iyi kalitede altın hangi ülkede çıkarılır?
☕Для нашего чая мы выбираем только самые качественные листья.
Çayımız için ancak en iyi kalitede yaprakları seçeriz.
☕Разве возможно соответствовать такому высокому спросу?
Bu kadar yüksek talebi karşılamak ne mümkün?
☕С точки зрения качества, наша продукция удовлетворяет самым высоким запросам.
Kalite yönünden ürünlerimiz en yüksek talepleri karşılamaktadır.
☕ Внутренний спрос на нефть остается ограниченным.
Petrolde iç talep sınırlı kalmaktadır.
☕ Можно сказать, что любая страна-производитель нефти должа в первую очередь обеспечивать внутренний спрос.
Her petrol üreten ülke öncelikle iç talebi karşılamak zorunda diyebiliriz.
İç и dış (если что),- могут быть прилагательными. И не тянут kış güneşi.
Давайте так: если у какого-то слова есть вариант быть и прилагательным, и существительным, то в предложении, где нужно прилагательное, оно будет прилагательным, а где нужно существительное,- оно будет существительным. То есть, нет такого, чтобы существовало прилагательное, и при этом в предложении пошла схема kış güneşi "потому что существительным оно тоже может быть". Нет. Всю заморочку с kış güneşi турки изобрели только потому, что у них прилагательных в языке недостаточно, и им приходится (под дулом пистолета) выворачиваться, ставя на место прилагательного - существительное. А если прилагательное такое - есть, то никакой идиот (даже если этот идиот - турок) не станет существительное вместо него употреблять.
. Dünya'da sekiz ülkede bor rezervi bulunmakla birlikte, önemli bor yatakları, Türkiye, Amerika Birleşik Devletleri ve Rusya'da yer almaktadır.
На birlikte смотрим. Что происходит?
Тут два не особо связанных друг с другом предложения:
1- Dünya'da sekiz ülkede bor reservi bulunmaktadır.
2- Önemli bor yatakları, Türkiye, Amerika Birleşik Devletleri ve Rusya'da yer almaktadır. То есть, берем первое предложение, сказуемое в инфинитив ставим, довешиваем -LA BİRLİKTE, и дальше второе предложение.
Как это переводить?... А вам прям очень надо это на русский переводить, что ли?... Ну, допустим, "Первое предложение"."Наряду с этим,"+"второе предложение".
Еще, осознайте, что yer almakta - это var с министерскими понтами... А то они его всё время повторяют, так и суют нам в нос же...
Скажите такое:
☕ В России находятся значительные залежи бора.
Rusya'da önemli bor yatakları yer almaktadır.
☕В каких странах мира расположены самые значительные залежи золота?
En önemli altın yatakları hangi ülkede yer almaktadır?
Хочу спросить. Вы в курсе, кто самый большой производитель и экспортер нефти на Планете? Назовите страну, как вам самим кажется... Только хорошо подумайте... А я вот не знала.
Дальше переводите:
☕Россия - самый большой в Мире производитель (üretici) и экспортер (ihracatçı) нефти. И наряду с этим она экспортирует 5,4 миллионов баррелей (varil) из 9,5 миллионов ежедневной добычи (üretim).
Это достоверная информация, между прочим. Все слова у нас были, но я кое-какие вам подсказываю, а то мало ли,- может, вы забыли.
Rusya, Dünya'nın en büyük petrol üreticisi ve ihracatçısı olmakla birlikte,
günlük 9,5 milyon varillik petrol üretiminin 5,4 milyon varilini ihraç etmektedir.
☕ Саудовская Аравия (Suudi Arabistan) владеет производством нефти в 8,3 миллиона баррелей ежедневно.
Решила вам первых пятерых перечислить, Саудовская Аравия - второй после России крупнейший производитель. Дальше по убывающей пойдет.
Suudi Arabistan günlük 8,3 milyon varillik üretimine sahiptir.
☕ США владеет производством нефти в 5,4 миллионов баррелей ежедневно. Наряду с этим, большая часть ее производства потребляется (tüketilmek) на внутреннем рынке.
Страдательный залог не потеряйте, я его вам оранжевым выделила.
ABD günlük 5,4 milyon varillik üretimine sahip olmakla birlikte,
üretiminin büyük kısmı iç pazarda tüketilmektedir.
☕ Иран владеет ежедневным производством нефти в 4 миллиона баррелей.
İran 4 milyon varillik günlük petrol üretimine sahiptir.
Günlük может плавать по предложению. У Саудовской Аравии он перед цифрой стоял.
☕ Китай владеет производством нефти в 3,8 миллиона баррелей ежедневно. Наряду с этим, очень большая часть добычи потребляется на внутреннем рынке.
Çin günlük 3.8 milyon varillik petrol üretimine sahip olmakla birlikte, üretimin çok büyük bir bölümü iç pazarda tüketilir. ☕ Остальные 15 из крупнейших производителей нефти могут быть перечислены в следующем порядке: первым делом Мексика, и дальше Канада, Объединенные Арабские Эмираты (Birleşik Arap Emirlikleri), Ирак (Ыырак произносится, да?), Кувейт (Kuveyt), Венесуэла, Нигерия (Nijerya), Норвегия (Norveç), Бразилия, Ангола, Алжир (Cezayir), Ливия (Libya), Казахстан, Англия и Азербайджан.
En büyük petrol üreticilerinin geriye kalan on beşini, en başta Meksika olmak üzere, Kanada, Birleşik Arap Emirlikleri, Irak, Kuveyt, Venezuela, Nijerya, Norveç, Brezilya, Angola, Cezayir, Libya, Kazakistan, İngiltere ve Azerbaycan şeklinde sıralayabiliriz.
Кто мне не верит,- вот откуда я эту информацию взяла (kaynak, как бы):
Тут тормозим. Обсудим, пожалуй.
Вы ощущаете, какие вы умные, нет?...
А я-вот ощущаю. Новых слов - лично у меня только твердый (katı), гипс (alçı) и монетка (sikke). Остальное всё - игра с до боли известными корнями.
Предложения (русские) страшно выглядят, но, если приглядеться, то вот на такую тему - намного легче говорить по-турецки, чем пересказывать Трех Мушкетеров... Ребята из МГИМО - халявщики, по ходу,- у них всё только про политику и про экономику и есть,- остального они не касаются.
От вас мне нужен - психологический настрой. Увидели, что на тему экономики предложения,- моментально обрадовались. Вы в этой теме - хорошо шарите... К концу разбора видео - будете ну оооочень хорошо шарить, я обещаю. Никаких страшных русских терминов не пугаться,- скорее всего, по-турецки это "бытовыми" словами выражено. Вы в шоколаде, то есть.
Давайте, перечитайте все жирные предложения еще раз, скажите их по-турецки еще раз, убедитесь, что ничего не забыли.
Пока я пишу следующий урок (а я долго пишу, сами видите),- ежедневно ходите в http://www.hurriyet.com.tr/enerji/ и читаете там все новости. Новости конкретно на этой странице - связаны с энергетикой. То есть: en başta нефть olmak üzere, Турецкий поток (TürkAkım), газ, электричество. Посидите несколько дней, побудьте в теме. Потом на другую тему переключимся.
Я прощаюсь, всем большой удачи!