Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

663. О политике...

Ну чего, получилось у вас "спокойно говорить"?
Я вот, что заметила... Когда я про крокодилов-бегемотов-обезьянов-кашалотов вчерашний текст выродить пыталась, мне мои длинные паузы между кусками предложения прям не нравились. Хоть я и специально "никуда не спешила", но... не то, всё не то. 
А тогда я чего-то вдруг увидела свой же абзац текста там, и решила "дай я ЭТО лучше по-турецки объясню"... Слушайте, ну прям реально лучше Пескова получилось))). Знаете, почему? Потому что я еще помнила, что я хотела там сказать по-русски (урок же вчерашний, я еще не успела забыть свою мысль). И получалось, что я только одним глазком на предложение гляну,- и уже знаю, что надо сказать. НЕ слова, а прям вот тот "дискомфорт" в душе тут же возрождается. И тогда слова турецкие - прям льются.  
То есть... Мы всё неправильно делаем. Вам надо - СВОЙ текст написать. Небольшое эссе, на любую реально интересующую вас тему. Всё равно, на какую... Только обязательно прям написать, а не просто в голове подумать... Одного абзаца достаточно... Вот... А потом, глядя на свой русский текст,- вам надо это на турецком рассказать. Вы сами увидите, какая разительная разница (кстати). Ибо... У вас в душе - есть какая-то ИДЕЯ. Даже выразить её через русские слова - это уже дополнительная работа. Но идея-то - ваша. Поэтому, глядя на свой русский текст, вы даже не будете видеть слова и буквы,- они просто будут напоминать вам о вашей идее, и поэтому на турецкий вы будете "переводить" - не свой русский текст, а свою идею (в конце так окажется). Это сложнее объяснить, чем попробовать. Срочно пробуйте,- я прям даже подожду. Я ж никуда не спешу...
Я вам в начале шоколадного блога картинку рисовала, в уроке про "Генеральный план". Вот если кто всё еще за ходом моих мыслей следит, то мы всё ровно то же самое еще и делаем. Я говорила, что переводить надо - не текст, а идею. Картинку. Образ... Ну, хорошо: "дискомфорт". Вот когда вы проговаривете вслух всё, что вы делаете (упражнение такое было, помните?) - вы чётко это и делаете. А когда я вас прошу что-то пересказать,- то я всегда прошу сначала чужой текст загнать в это ядро сознания (образ почувствовать, чтоб нужный дискомфорт создавался), а потом высказать это на турецком. Но даже для меня - это двойная работа. А вот когда чужого текста нет, а есть только своя идея,- то всё опять легко становится. 
Я в "детстве" очень короткий период времени переводчиком проработала. У меня так и не получилось никогда быть переводчиком. Я никогда не могла долго чужие мысли тупо переводить. В какой-то момент начиналось: "Короче, дайте я вам сама объясню, к чему он ведет, а то он в собственной же мысли теряется, как я погляжу". И рано или поздно я отодвигала "моего" клиента, со словами: "Ты посиди, я сейчас с ними сама разберусь". Или там, он что-то говорит, а я, вместо того, чтобы переводить, отвечаю ему: "С ума сошел? Не вздумай такое говорить,- они ж тогда сделают (так-то), и мы провалим переговоры!" А иногда прям останавливалась, переводила на него взгляд, натягивала фальшивую улыбку (чтоб оппоненты ничего не заметили) и переспрашивала: "Скажи мне пожалуйста, что ты пошутил... Или еще раз подумай". Естественно, моя проблема была в том, что я хронически вдумывалась в то, что они говорят. В смысл. И, поскольку я ОДНА там знала и тот, и другой язык, и понимала обе стороны,- мне всегда казалось, что я одна обладаю наиболее полной информацией, и в моих руках (и вообще, это моя ответственность) сделать так, чтобы стороны нашли обоюдно выгодное решение.  
То есть... Переводчиком мне удавалось проработать только один день. Иногда - только один час... Дальше меня сразу нанимали на руководящую должность в одной из сторон. 
И вот я думаю про Пескова... Путин же явно дает ему "по-своему" что хочешь говорить, пока это не противоречит интересам государства. Вроде, он просто спикер, а вроде же - и свои собственные мысли в интервью выражает. Это какая-то очень удачная должность, мне кажется. Чего это я "в детстве" на такую не напросилась.
Как Песков, кстати? Сделали транскрипт?... И я сделала. В СКРИПТАХ висит. Неизвестных слов наловили?...
Tabir, çağ atlamak, ihtilaf, istikrar, temas, ivme, muhatap, menfaat, и всё. Какие-то у нас где-то один раз мелькнули, но, раз я их наизусть не помнила, то всё еще считаются за "новые".
Сколько грамматических ошибок у него нашли?
Я только три. Две грамматические, и одно слово сказал, которого не существует. Всё равно это очень крутой результат. Молодец, звезда, я так не умею.
Но я всё равно полезла анализировать, чего и как он строит. В смысле, чему и как его учили. Потому что мне безумно любопытно же.
Так... Человек избегает схемы kış güneşi, старается не употреблять ее ВООБЩЕ. Два раза только сделал, и на одном из них уже ошибся... И то, казалось, что он просто термин так заучил когда-то. 
А зато у него куча хозяев-имуществ. Это русскому мозгу как раз привычно, поэтому логично, что он так делает.
Предложения простенькие, максимально похожие на русские (это, наверняка, чтобы турок не запутался в его сложной мысли). Диины только как прилагательные пользует, олмамы - только в штамповых формулировках. Страдательный залог на высшем уровне,- это нормально для чиновников. Падежи идеальные, сказуемые все на месте, времена у него -dı, -yor, -yordu, -acak. Время на AR только в olur/olmaz. Но, с другой стороны, он только три минуты говорил,- может, остальное просто к слову не пришлось. 
Вот если вам когда какой экзамен сдавать, или интервью давать,- то вы пытайтесь сразу распушить хвост, развернуть весь веер возможных вариантов. Старайтесь показать себя во всей красе, то есть... Я понимаю, это следующий этап развития,- вы не паритесь за то, ЧТО вы говорите,- а вы уже понтуетесь тем, КАК вы это делаете. 
Вот... И когда-нибудь мы сможем так же, как Песков.
А когда именно наступит это "когда-нибудь"?
Сегодня, естественно. Жизнь короткая,- надо знания забирать, не отходя от кассы.
Кстати, там в комментариях кто-то из... казахов, что ли... написал, что он на устаревшем языке говорит, что "заметна школа ИСАА". Я бы от МГИМОшника такого комментария ожидала. Мы с ними всегда на ножах были. Кто не проходил по баллам в ИСАА,- тот тупо досдавал еще один экзамен (географию), и его автоматом брали в МГИМО. Как утешительный приз yani. Поэтому это элементарная зависть, görmezden gelin. Они за evvel и за персидские термины его так, видимо. А я считаю, что, чем "старее" язык, тем благороднее звучит. Вон, TDK же примеры свои у кого берет? У классиков. А у них там - одни evvel и lakin. Недавно Kalbimin sultanı на турецком глянула,- там всё точно то же. И Королёк на том же языке написан. А чего они хотели, чтобы спикер Российского Президента на молодежном слэнге, что ли, официальную позицию Российской Федерации озвучивал?... В Твиттере?... Как Трамп?... Çok beklerler. А зато турки в комментариях пишут Adam benden iyi Türkçe konuşuyor. Вот! Вот это объективная оценка, я считаю... Короче, я за ИСАА и за Пескова хепсями стоять буду... И за Жириновского тоже, по тем же причинам. МГИМОшники могут уныло расходиться по домам.))) 
Я пишу предложения - вы тут же говорите, ладно?
Вперед.
На genel olarak... Только произносится genél ólarak, это важно.
. В общем и целом ситуация ясна.
. В общем и целом результаты очень хорошие.
. В общем и целом всё под контролем.
Добавляйте сюда "бесспорно, что" (şüphesizdir ki,)    
. В общем и целом бесспорно, что ситуация ясна.
. В общем и целом бесспорно, что результаты очень хорошие.
. В общем и целом бесспорно, что всё под контролем.
Еще...
. Бесспорно, он очень талантлив.
. Бесспорно, его лучшее произведение - это.
. Бесспорно, мой лучший друг - это ты. 
На положительный/olumlu (обратите внимание, он его как синоним iyi везде использует).
. Бесспорно, мы увидим положительные результаты.
. В общем и целом наши отношения - положительные.
. В общем и целом он создал у меня положительные впечатления. 
. Бесспорно, ситуация должна разрешиться положительно (должна найти положительный конец).
На óldukça (ударение увидьте). В официальном языке вместо biraz пойдет.
. В 1990х наши отношения переживали довольно сложный период.
. В 1990х в наших отношениях переживался довольно сложный период.
. До ХХ века в отношениях России с Турцией было пережито аж несколько (целая куча) довольно сложных периодов. 
. Говорить на эту тему довольно сложно. 
На темп развития (gelişme temposu).
. Темп развития экономики страны всё больше и больше замедляется.
Yavaşlamak переходный или возвратный?
Переходный? А возвратный как?...
Yavaşlamak возвратный. Переходный через t.
А hızlamak переходный или возвратный?
Переходный? А возвратный как?
Правильно, через n.
. Мы гордимся нашим темпом развития.
. Если мы взглянем на темп развития этой страны, то ситуация ясна. 
. В общем и целом темп развития страны не изменился. 
. Темп развития Турции - удивляет.
На -den geri kalmak (отставать от).
. В терминах темпов развития (через ólarak) Россия отстает от Турции. 
. Чтобы не отставать, нам надо контролировать темпы развития. 
. Бесспорно, самое важное - не отставать от Европы.
На ilerletmek (улучшать/развивать/ускорять/заставлять продвигаться)
. США ускоряют процесс своего выхода (çekilme süreci) из Сирии.
. Эти переговоры улучшат отношения США и России.
. Наше сотрудничество будет улучшено.
Страдательный залог не забыли. 
. Всё так позитивно, что уже ничего нельзя улучшить. 
. Бесспорно, шаги, которые мы сделали, смогли достаточно в быстром темпе развить наши отношения. 
. Бесспорно, нам надо продолжать развивать наши отношения.
На 'genel tabloya bakarsanız'.
На ходу соображайте, что он мог сказать и bakacak olursanız, да?... Просто забыл, наверное))).
. Если вы, оставив в стороне (куда) детали, посмотрите на общую картину, то бесспорно, что  наши отношения - позитивные. 
. Если мы взглянем на общую картину наших отношений, то в общем и целом ситуация позитивная. 
Тут конкретику на картине не потеряли?
. Если посмотреть на общую картину, то можно сказать, что ситуация под контролем.
На son derecede (в официальной лексике вместо çok пойдет).
Вы знали, кстати, что музыка лучше слышится левым ухом, а слова - правым? Просто так говорю, вспомнилось что-то. В смысле, давно хотела вам рассказать, но повод всё никак не появляется. Поэтому решила больше не ждать)))). 
. Мы увидели очень положительные результаты.
. Глядя на общую картину темпов развития,- можно сказать, что результаты очень впечатляющие.
. Прошу вас очень серьезно отнестись к сегодняшней теме. 
. Ситуация в высшей степени серьезная. 
Дальше у него там krizli esnalar - делайте вид, что не заметили. Krizli прилагательным не существует,- надо через kış güneşi выражать. И esna тоже сюда не пойдет. Kriz durumları, kriz anları или kriz dönemleri это то, что он хотел сказать. 
. Но были также и кризисные моменты.
. За последние годы в отношениях между Турцией и Россией было пережито несколько кризисных моментов.
. Несомненно, что во время кризиса (а тут уже можно esnasında) в высшей степени важно смотреть на общую картину, а не на мелкие детали. 
. Как прошли переговоры? Какие-нибудь кризисные ситуации были?
На söz konusu:
. А про что там было?
. Дело не в темпах развития.
. Речь шла о взаимных подозрениях и недоразумениях.
. Когда вы говорите "недоразумения", о чем конкретно идет речь?
. Подозрения - а (ki) тут речь идет о взаимных подозрениях - это в высшей степени негативный фактор (unsur) в отношениях между нашими двумя странами. 
На sizin bahsettiğiniz...
А чего я вам на такие глупости предложения даю?... А "того", что я боюсь, что сами вы бы за konuştuğunuz потянулись. Это не преступление, но... предпочитаю слышать от вас söz ettiğiniz или bahsettiğiniz. И хозяина мне тут везде проговорите lütfen. 
. То событие, о котором вы говорите, случилось очень давно. 
Как "очень давно", кстати? А то вы сейчас реально на глупостях заторомозите.
Çok uzun zaman önce, да?
. В том событии, о котором вы упомянули, я тоже принимал участие.
Присоединялся, да?
 . В том 1997м году, о котором они говорят,- в нашей стране переживались достаточно тяжелые времена. 
. После того события, о котором вы говорите, всё изменилось.
. После того периода, о котором вы упомянули, мы очень сильно улучшили наши отношения. 
На çevreleyen/окружающий
. В окружающем Турцию регине ситуация в высшей степени серьезная.
. У нашей страны особая роль в окружающем нас регионе.
. Даже можно сказать, что для окружающего нас региона - это жизненно-важная (hayati) роль. 
. Что происходит в окружающем Турцию регионе?
На высокую ответственность (yüksek sorumluluk)... "За"?... -den.
. Наша страна очень хорошо понимает свою ответственность за ситуацию в окружающем её регионе.
. Ответственность Турции за окружающий регион - очень высокая.
. Мы не отрицаем свою ответственность, и не пытаемся её избежать. 
. Ответственность наших стран друг перед другом - это в высшей степени важный фактор.
Чтобы ответственность в конкретике "свободно" проговаривать, у вас в голове должно лежать сОрумлу луУ. Sorumlu luğu. Точно так же делается всё, что от прилагательного на lı через lık в существительное превращено:
yaşıklı lığı (якЫшыклы лыЫ)
dayanıklı lığı (даЯнаклы лыЫ)
и еще раз:
sorumlu luğu
На какой слог всегда будет ударение?
Если правильно считать, то считать надо с конца. Пятый с конца)))). Но проще просто "музыку" ритма запомнить:
якЫшыклы лыЫ,
даЯнаклы лыЫ,
и сОрумлу луУ.
Прям описание идеального мужика какого-то получилось, не проходите мимо))). "Его красота, выносливость, и ответственность",- вот то, что меня привлекает в мужчине (условно).
На этом месте надо отвлечься. Поесть, попить, музыку послушать... Это то место, где в перелете кормить начинают. Можно отстегнуться, сходить в туалет...
Прикиньте,- только отошла сделать себе чай, прихожу, а мне телефон говорит "Carlie Puth прямой эфир в Инстаграме устраивает, включай скорей, раз ты всё равно музыку заказывала". А я же так люблю прямые эфиры... Вот Джастин Бибер женился,- ему теперь не скучно, он уже прямых эфиров не делает. Теперь меня Чарли развлекает. Безумно талантливый ребенок, просто умопомрачительно талантливый. Это откуда видно? Что настоящий талант, в смысле. А оттуда, что понтов нет совсем. То песню в прямом эфире сочинит (и буквально показывает, как это делается,- даёт, что называется, рядом посидеть, пока он того-этого), то говорит "Спою что хошь. Заказывайте". И поёт, на заказ. То наработки какие-то демонстрирует, кусками. Типа, "потом из этого песню сделаю". То фотки свои детские сидит разбирает, все показывает, даже позорные. У него вообще такой Инстаграм, что залезешь - и не вылезешь. Очень советую прогуляться туда. На турецком там ничего нет (чё-то), но зато музыка настоящая. И честное слово, так приятно, что человек делится своими моментами. Прям по-настоящему. Все ж делятся - чтоб попонтоваться. И редко кто "просто так". Ну это же так... "настояще", когда ты сидишь ночью, урок пишешь. А он вдруг "Спеть чего-нибудь?"... Или "Ой, я кусок песни, кажется, сочинил. Дать послушать?" 
Его (как и всё ценное за последние лет пять) мои дети открыли. Вот мы песни наизусть учим с вами. Замечаете, как быстро? За десять минут же уже буквально, да?... Профессионально, как бы. А помните, как в самом начале было трудно, и все жаловались (а некоторые даже бросили)?... А ведь мы такие крутые - благодаря моим детям. Это я на них заметила, что они, такое впечатление, что знают наизусть вот фактически всё, что слышат по радио/в ютубе/в Spotify. Помните, я вам написала тогда об этом, давным-давно? Жаловалась, что они не понимают, что песню можно СЛУШАТЬ,- они думают, если они что-то слышат, то это сразу надо спеть. Мелкие еще, младшей вообще 8 лет тогда было. И мне казалось, они текст песни на английском на слух выучивают за три прослушивания. А я сильно удивлялась, как это вообще возможно. Казалось, что они индустриально, прям альбомами всё запоминают. Причем, не заучивают, а запоминают как-то... Потому что поют... И чем сложнее текст, тем с большим энтузиазмом они на него набрасываются... А тогда я решила, что нам - это срочно нужно, для турецкого... Вот... Попробовала сама, а потом научила вас.
И им абсолютно всё равно, на каком языке песня. Они перевод смотрят, конечно, если языка не знают, - никогда не бывает, что тупо звуки поют. Но странное дело - у них это не забывается. Вот сколько лет назад мы Yeni yıl брали?... В начале синего блога вообще. А, ну собственно, на Новый год же, с 2015 на 2016. Ну и сколько раз я его "погоняла" в машине, пока учила? Ну, дня три. Настя (которая просто в машине сидела) - до сих пор его спеть может, акапелла, если надо... И что вы думаете? Я иногда пробую какие-то песни старые, из Красного блога включить. Сознание моё - не помнит, что там за слова. А рот - поёт, всё точно по оригинальному тексту. Если начать вдумываться в слова, которые от себя же слышишь,- то это как лошадь на скаку останавливать. Сбиваешься тут же. Но я, само собой, предпочитаю сбиться и обдумать, чего я сейчас спела. Это важнее, чем спеть. И тогда, когда я всё уже пойму, я подгоняю сознательную часть под несознательную, и тогда они вместе, синхронно поют, как бы. Но факт есть факт: то, что "помнит",- это не сознание, а что-то другое. Я зову его "Мозг", но никому точно не известно, что это. А и не надо, чтобы известно было. Главное - понять, чего он умеет, и пользоваться им... С этой точки зрения - сознательно "запоминать" - это бесполезная работа какая-то. Если это себе не забрал Мозг,- у вас это полежит какое-то время в коробочке краткосрочной памяти,- и adiós. А Мозг себе забирает - не то, что вы хотите запомнить, а... Я это уже миллион раз рассказывала, поэтому не будем отвлекаться от Чарли.   
Я имя этого ребенка обычно произношу с такой нежной любовью, что, когда мои дети говорят "твой ненаглядный", то это они его обычно имеют в виду...  И это у них упрёк. Ревность, так сказать... А Галя же думает, что "ненаглядные" у меня - Путин и Тэтэ,... что прикольно, кстати, потому что моя бывшая свекровь, например, уверена, что это Джо Дассен, только сегодня спрашивала. А брат - что Брюс Уиллис и Джеки Чан. А мама - что брат. А еще я очень люблю Саймона Бэйкера, который Менталиста сыграл. Вчера случайно заметила, что он на меня в Инстаграме подписан... вдруг. Еще не поняла, с чего бы. Но знаки - они везде. Я как-то даже уже и не спрашиваю себя, какими судьбами. Подписан - значит, "так надо". Я не сопротивляюсь. И Алпай тоже подписан. Всё еще. И я всё еще думаю, что совершенно случайно. Не туда ткнул, наверное, и не заметил. А я же - ничего не публикую, в принципе. По фотке в год выкладываю, чисто чтоб дать понять, что жива. Не знаю, кому. Моя цель по жизни - чтобы меня не заметили, все знают. Поэтому у нас тут - "совершенно секретный" проект (*шепотом сказала она). Будут вас спрашивать, где турецкий учили,- дружно показывайте пальцем на Тэтэ, если что. Ему слава - не страшна. Он и так уже по уши в ней. Даже не заметит. А мне слава - навредит. Поэтому спасайте меня, если что. Всё отрицайте. И я тоже, если что, всё буду отрицать. 
Вы Чарли слышали хоть раз, нет? Наверняка слышали, просто не знаете, что это он. А я вам покажу его песню, которую вы точно не слышали. Она у него непопулярная. То есть, формально - это "никакушечное" у него. 
   
А я прям люблю эту песню. Домашняя-такая штука. Сам себе подыграл, сам подпевки записал, сам нащелкал ритм. У него вообще по жизни - "всё сам". Уважаю, когда человек от начала до конца что-то сделать может... Но тем не менее... Если вот это у него - "не получилось", то можете себе представить уровень того, что "получилось"...  
Хорошо. Турецкое что-нибудь можно послушать. А то давно не учим ничего.
Вообще неизвестная науке девушка. Текст даю,- вам, наверняка, интересно:
Gündönümü kaçıncısı ömrümün
Hep geceler uzuyor bir terslik var
Gündönümü kaçıncısı ömrümün
Hep geceler uzuyor bir terslik var
Aklım başıma gelmişti aldı gitti
Onundu tüm servetim yine de çaldı gitti
Arsız hem de yavuz hırsız alt etti beni
Tek kelime bile edemedim
Siyaha çalıyormuş rengi
Gecesiydi ömrümün fark etmedi
Tuzakmış, kastı canımaymış belli
Acıdan hissetmedi
Комментарий такой: вот у нее тут kastı написано. Это неправильно. Должно быть kasti (с длинной i даже произносится). Специально/нарочно. У нее тут ошибка такая же, как в ahdım olsun. Просто имейте в виду, что такое тоже можете услышать... Но сами не повторяйте неправильно))).
Yavuz - упёртый. Просто уверена была, что мы такое слово где-то видели, но не нахожу. Наверное, в имени каком-то было. Не суть. Большинство турков думает, что "упертый" - это плохой. В смысле, строгий, ничего не разрешающий, непреклонный. Но, раз есть имя (а такое имя есть), то anlayanlar понимают, что и положительные значения (с твёрдой волей) у него тоже есть... Только таких хороших понимателей очень мало... Вот и девушка тут, yavuz hırsız поёт. 
И еще, конечно, я в экстазе, что наконец çalmak в значении "смахивать" (походить на) встретилось. А то я, помнится, когда-то оооочень давно объясняла все значения слова çalmak, и... ну, там было "быть похожим", и я продвигала теорию о том, что быть похожим и играть на музыкальном инструменте (а еще красть + 10 вариантов) - это абсолютно одно и то же действие. Помните такой урок, нет?... 269й. Освежите, если что.
Что еще?... А, ну и gündönümü это Солнцестояние. Даже по-русски его еще называют Солнцеворот,- отсюда dönüm в турецком. Чётко калька с "нашего". Кто не знает, что это такое,- интернет вам в помощь. 
Так... Песков... Как зовут-то?... Дмитрий... Хорошо, Дмитрий olsun. Doğum günü - с Тэтэ в один день, 17 октября. Terazi, значит.
На борьбу с терроризмом (terörle mücadele):
. Политика Российской Федерации по борьбе с терроризмом: стратегические проблемы и решения (пути решения).
Это название доклада, поэтому без сказуемого))).
. Основные пункты Российской государственной политики в теме борьбы с терроризмом.
Это тоже титул, поэтому без сказуемого.
. Правительство России принимает различные меры для борьбы с терроризмом.
. Сотрудничество Турции и России в борьбе с международным терроризмом. 
На стабильность в регионе (bölgede istikrar)
. Иран и Турция преследуют цели стабильности и безопасности в регионе. 
Как преследуют? Про doğmamış yavurlar думайте.))) И слова "цели" там нет. Иначе по-русски не скажешь просто.
. Обеспечение стабильности в регионе, который очистили от ИГИЛ (İŞİD), может занять долгие годы. 
Очистили = спасли.
. Без Турции стабильность в регионе невозможна.
. Для стабильности в евро-зоне Испания очень важна. 
. Турция - не агрессор, а одна из самых важных стран, которые с 1974 года обеспечивает стабильность в этом регионе (это про Кипр, если что).
Агрессор знаете, как? Вторжение из Шерлока вспомните, и от него профессию сделайте. 
Длинные, да? Покороче надо?... Olur.
На ihtilaf (конфликт/спор)... Это синоним çatışma.
. Спорные темы, ожидающие лидеров, принимающих участие в совещании на высшем уровне G20.
G20 zirvesi это называется))). И от конфликта есть прилагательное на lı. 
. Между Германией и нами возник конфликт.
. Обе стороны желают уладить (sonlandırmak) конфликт.
. Из-за чего между ними возник конфликт (они в конфликт упали)?
. Что нам надо было сделать, чтобы избежать конфликта?
. Во время переговоров избегайте возможных конфликтных точек. 
. Мы оказались в достаточно противоречивой ситуации. 
На "прикладывать усилия"/gayret göstermek. Синоним "наш" какой? Elimizden geleni yapmak, да?
. Бесспорно, что обе стороны должны приложить усилия, чтобы не допустить возникновения конфликта.
. Все страны региона должны нести ответственность и прикладывать усилия для обеспечения безопасности и стабильности в своём регионе. 
"Нести" так и будет "нести". 
. Мы приложим все усилия (тут точно elimizden geleni yapacağız), для разрешения кофликта между нашими двумя странами.
. Мы и так уже сильно стараемся. 
На "обязательным условием является"/şart.
. Для вступления в Евросоюз обязательным условием является, чтобы в стране не было военных действий. 
. Обязательное условие,- чтобы ты старался. 
. Бесспорно, обязательным условием являются усилия по обеспечению стабильности в окружающем нас регионе.
. Мне обязательно это подписывать?
. Урегулирование конфликтной ситуации в регионе - является обязательным условием. 
Кто-то уже задался вопросом "А где ответы"?
А я, açıkçası, думаю, они вам не нужны. Тут же всё элементарно легкое. Ошибиться невозможно же. То есть, мне бы было откровенно стыдно за вас, если бы вам эти ответы нужны были. Я вот даже pişmanım, что в разделе про экономику вам сереньким ответы прописывала. Потому что знаете, что кое-кто из вас делал? Думал "я сейчас лучше сразу ответы выучу... А еще лучше - не сейчас, а потом как-нибудь". А кое-кто еще - подглядывал периферийным зрением, пока верил, что сам всё переводит. Поэтому я решила твёрдой рукой открутить вам запасные колёсики от велосипеда. Катайтесь как взрослые, хватит. Песков же, вон, никуда не подглядывает. И у вас пусть не будет, куда подглядывать.
На aksi takdírde - а иначе/в противном случае. Aksi halde синоним. Мы для этого yoksa привыкли говорить.
. Иначе я подам в суд (открою дело).
. Иначе возникнет конфликт.
. Иначе окажется, что мы зря старались.
Это как сделать? Зря старавшимися окажемся, да?
. Делайте, что я говорю, иначе у вас ничего не получится. (успеха не добьетесь)
На üst düzey/на высшем уровне.
. Каждый футболист хочет играть в высшей лиге (на высшем уровне).
. Ожидаются переговоры на высшем уровне между США и Северной Кореей. 
. Разногласия (görüş ayrılıkları) требуют переговоров на высшем уровне.
Требуют - это требуется с переходностью.
Дальше... Он там говорит daimi temas içerisinde. В постоянном контакте, типа. Турки педпочитают sürekli temas halinde olmak. И налаживать контакт, соответственно - temas kurmak. И точно так же часто они используют привычный нам iletişim. Но temas хорошее слово, когда надо сказать про fiziksel temas. Через iletişim это уже не выразить же))))).
А еще есть визуальный контакт - görsel temas. Тоже полезный термин.
В общем... На sürekli temas halinde olmak:
. Находящиеся в зоне конфликта российские граждане находятся в постоянном контакте с официальными лицами (yetkililer) МИДа. 
. Во время переговоров официальные лица обеих стран находились в постоянном контакте. 
. Премьер-министры договорились, что будут поддерживать тесный контакт.
Нa muhatap... Нет такого слова в русском, но это человек из противоположной стороны, находящийся на одном с вами уровне, на одной должности, равный вам по званию. То есть, для Президента одной страны - Президент другой, для главврача одной больницы - главврач другой, и т.д. 
. Премьер Министр Турции находится в тесном контакте со своими аналогами из других стран. 
. Бесспорно, тесный диалог между официальными лицами высшего звена, - это обязательное условие для поддержания стабильности в окружающем нас регионе.
. Премьер Министр Великобритании Тереза Мэй, отложив голосование (oylama) Брексита в парламенте (parlamento), встречается со своими европейскими аналогами. 
. Министр Иностранных Дел собрался со своими итальянским и шведским аналогами.
На ivme kazandırmak/ускорять, придавать импульс.
Дословно - заставлять набирать ускорение. КОГО заставляет - с каким падежом пойдет?
Ну?
Вспоминайте: если в основе - непереходный глагол, то, добавив переходность, он превратится в обычный переходный и потянет винительный падеж.
А если в корне переходный глагол, то, добавив еще одну переходность, он потянет дательный. Почему, помните?
Потому что винительный уже занят. Там получается "заставить КОГО сделать ЧТО". Например, заставить тебя выкопать яму. Винительный занят под яму, поэтому ТЕБЯ сказать нельзя. Надо говорить ТЕБЕ. Ezdirmem kendimi sana asla вспомните хотя бы. 
... Так, и чего? Kazanmak переходный или непереходный?... Дальше сами.
. Эти переговоры помогут придать импульс отношениям между нашими двумя странами.
. Эта инициатива (помните, нет? girişim) придаст импульс всему сектору.
. Международные контракты придают импульс экономике страны.
. Бесспорно, встречи на высшем уровне придают импульс отношениям между странами.
Еще там у него было слово menfaat, но я не хочу пока что, чтобы вы его употребляли. Это значит польза/выгода/интересы, но, я так смотрю, его всё чаще в негативном значении употребляют, типа "нажива". Не будем ступать на болотистую почву,- если есть вероятность случайно не то ляпнуть,- лучше пока что это не употреблять. 
Так... а у ведущего интересное было только Putin'in tabiriyle (по выражению Путина). Ну, мы можем взять его в смысле "Как говаривал Пушкин". Я часто так говорю, поэтому мне пригодится.  
Хочется вот, что сказать. Ведущий явно bize torpil geçiyor, но он совершенно не в состоянии сформулировать вменяемый вопрос. Два раза пробовал,- и его желание навести Пескова на нужную ему (ведущему) мысль играло с ним злую шутку. Потому что он тонул в этом своём вопросе... оба раза. И дальше он прервал трансляцию, чтобы исказить то, что говорил Песков. Нагло наврал туркам. "Наш" говорил: "Наличие взаимных инвестиций в экономике - это хорошая страховка даже для ситуаций политического кризиса. Гляньте на Англию, с которой у нас сейчас отношения, которые оставляют желать лучшего". Вполне же очевидно, что его мысль: да, политическая ситуация - гасите свет, но у нас так повязана экономика, что нам и им ничего другого не остается, кроме как найти точки соприкосновения и исправить ситуацию". А ведущий чего гонит? "Он сказал, что с Англией у них всё плохо, а вот с Турцией - не так, с нами - всё по-другому!". Так старался, что перестарался, в общем. Смешной человек))))). 
Так... Я думаю про "людей с улицы", которые сюда ходят... Им ответы нужны, наверняка... Вот почему, почему у меня вечная дилемма?!... Хорошо. Я положу ответы в скрипты. "Мои" люди могут туда сходить только после того, как сами сказали всё, от первого до последнего ахтапотика. Я вам осьминожиков перед каждым предложением поставила, но может быть такое, что их видно только на айфонах и макбуках. А подразумевалось, что все "мои" купили себе макбуки еще на синем блоге. Кто не купил тогда, кстати,- вы это зря. Там же тогда прям портал был открыт во Вселенной, чтобы мы все смогли достать их себе либо вообще бесплатно, либо с какой-то гигантской скидкой.)))) Тэтэ жениться пришлось, ради такой высокой цели, как все помнят,- а вы прохрюкали? А вот я много кого знаю, кто не прохрюкал. В следующий раз такой портал будет, когда он разведется... Если вообще разведется.))) Шучу... А для чего вам нужен был макбук, еще раз?... 
А для того, чтобы увидеть ахтапотиков, которых я вам по всему уроку натыкала!    
Так... Песков пока свободен. Отдадим его обратно Президенту... А то там пол-мозга... Прям не верю чего-то, что он такое сказал. Врут, поди, эти турки))). 
Хорошо. На этом месте все уже спокойно могли бы повторить речь... Дмитрия..., если бы захотели. Поздравляю вас, вы теперь совсем крутые. 
Но вы, в принципе, и так уже всю его речь проговорили, поэтому, считайте, я вам сэкономила целый урок на перевод, и еще урок на пересказ. Как по-турецки "оптимизация", а?... Optimizasyon. Не, ну это прям разочарование какое-то... Ладно, пусть süreç optimizasyonu будет. 
Завтра... Что?... Не знаю. Животные, может. Или, если вам навороченные слова нравятся, то у меня есть текстик Тэтэ. Ну, то ругательное письмо на прессу, когда они его невесту всей страной искали в синем блоге. Можем тоже глянуть... 
Всё, я пока что ушла. Всех обнимаю.