Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

610. Планы на отпуск.

Сейчас лето. Летом не нужна дисциплина, летнее время жалко тратить на сидение над скриптами,- каждая минутка дорога для чего-то другого. Нужно что-то такое, что очень интересное, и не отнимет много времени. И, кроме кино, мне ничего другого в голову не приходит.

Поэтому... Задание первое. Шерлок. Первая серия. С турецкими субтитрами даю вам. ССЫЛКА ТУТ. Когда-нибудь "потом" мы посмотрим прям в турецком дубляже, но мне надо, чтобы там не было незнакомых терминов для вас. Поэтому сначала смотрим с субтитрами.
Диалоги там очень быстрые, а если вы еще и знаете английский, то оригинальный звук отвлекает, и вы не успеете прочитать субтитры. Имейте в виду: надо жать на паузу каждый раз, как на экране будет появляться строчка с субтитрами, читать ее спокойно, вникать, чего происходит, и только потом отжимать и идти дальше. Это очень легко, вот увидите,- там незакомых слов - одно в 10 минут. Очень советую (вот прям реально ОЧЕНЬ советую) субтитры эти - вслух читать. Ибо тогда вы утраиваете ваши шансы запомнить все эти конструкции с первого раза. Да? Да. Я же говорила, что 1) мозг от вас-любимого воспринимает всё в сто раз лучше, чем от чужого дяди, и 2) информация не только через глаза поступает, а еще и через уши и через вестибулярный аппарат (в смысле, вы же произнести это должны,- а там целая фабрика в мозгу работает, чтобы позволить вам такое сделать. И язык заодно нужную лыжню нащупывает).

Это - первая часть задания: посмотреть кино, прочитать субтитры, поискать незнакомые слова в туренге. Кто вдруг не знает наизусть эту серию по-русски,- (тот не жил) - сходите посмотрите на русском где-нибудь, чтобы хоть в курсе быть, о чем там.

К следующему разу я вам перекопирую каждую фразу субтитров в таблицу, и перевод напротив напишу. И мне надо будет от вас, чтобы вы могли закрыть турецкую фразу рукой, и глядя на русскую, спокойно сказать то же самое по-турецки, точь-в-точь, как в субтитрах. Это тоже не сложно, но фильм на полтора часа, поэтому, возможно, придется посидеть. Не знаю,- у кого дни заняты,- делайте это ночью.

А потом, как я сказала, я дам вам эту серию в турецком дубляже, который не будет точь-в-точь соответствовать субтитрам, которые вы выучили (потому что разные люди делали), но суть же точно та же,- поэтому там еще вариации "как сказать то же самое" сгребем. Всё будет не зря.

Дальше. Я сериал смотрю. Erkenci kuş. Недавно показывала вам кусок. Давайте объясню, кстати, как смотрю,- а вдруг вам тоже пригодится. Значит, так. Сначала, само собой, мне приходится смотреть в прямом эфире, с рекламой и всем таким. Там остановить и переслушать что-то возможности нет, но это и не нужно, в принципе. Мелкие детали могут потеряться, но основная суть очень понятна. На следующий день каждую серию выкладывают в ютуб, и тогда я, никуда не спеша, ставлю скорость на 0,75 и смотрю заново, выписывая прикольные выражения и новые термины. Скорость 0,75 очень мало отличается от оригинальной, поэтому смотреть всё еще интересно. Турецких субтитров нет и не будет (или я не доживу), так что, вся надежда только на собственные уши. Глазами ничего увидеть нельзя. Но лично я понимаю настолько, что, если бы было время, могла бы прям транскрипт всего сделать. Реально очень хочется, но времени нет, увы. Предлагаю вам, чтобы сильно не разбредаться, тоже этот сериал посмотреть. Пока только четыре серии вышло, так что, даже если вы еще не начали,- вы не много потеряли. Делайте так же, как я. Один раз "просто так" посмотрите, один раз на скорости 0,75. Я вам покажу, чего я навыписывала себе из последней серии (из четвертой yani).

Bu gecenin anısına - в память об этом вечере.
Yüzünü gören cennetlik - сто лет не виделись
Sabahtan beri kafamı ütülüyor - с утра достаёт меня
Burama kadar geldi - я сыт по горло этим
Uydurma! - Не выдумывай.
Taksite bağladım - Я взяла долг с выплатой в рассрочку.
Yine sızdı - снова напился до беспамятства.
Maliyetli bir iş - затратное дело
Düşük maliyetli - low cost
Onlara yeter de artar bile - им это уже выше крыши
Bayılmış vaziyette - в состоянии беспамятства
Hayır işi yapmak -сделать благотворительное дело (бесплатно)
Koca yürekli - c огромным сердцем
Bedavaya (наречие) за бесплатно
Teftiş - проверка/инспекция
Baltalamak - саботировать (кого/что)
Malumunuz - как всем вам хорошо известно (маалюмунуз)
Malum - само собой, понятно дело.
Malum ya! - Да понятное дело.
Malum değil.- Это вовсе не очевидно.
Eğer kimse - если такой вообще есть
Dünya devi - мировой гигант
Gözünü dört aç - смотри в оба
Bana bak gangster bozuntusu - знаешь, что, неудавшийся гангстер?...
Bundan sonrası - остальное
Karbon ayak izi - углеродный след (сами посмотрите в Википедии, что это)
Fena halde - очень сильно, офигеть как
Temizlik hastası - маньяк чистоты
Hayır, mizacıma ters - нет, это против моей природы (темперамента)
Yar etmek - сделать так, чтоб врагу бесплатно досталось, на блюдечке отдать (это из ТТшкиной песни про футбол, кстати)
Tepsi - поднос
Örgütleneceğiz - организуем банду (против кого-то)
Şahsınızda - через вас, при вашем посредничестве.
Dibinde - слишком близко, вплотную
Ne yapıyorsun be dibimde? - Ты чего тут так близко ко мне стоишь?
Halden anlamak - войти в ситуацию, выказать сочувствие.
Çözebilmek - раздобыть.
Toptancı - оптовик
En kötü - в худшем случае
Yolmak - общипать/обобрать кого-то.
Diken üstündeyiz - мы на грани
Has (к чему-то) - особенный/по-особому относящийся к чему-то.
Ben müsaadenizi isteyeyim - я отлучусь/пойду
İki saatTE görüşürüz. - Увидимся через 2 часа.
Müessese - заведение/корпорация/фирма
Ayrımcılık - дискриминация
Çok pahalıya patlayacak - это будет слишком дорого стоить.
Sen ayrımcı mısın?- Ты дискриминатор, что ли?
Temsil etmek - представлять (represent)
Ahlak - мораль (ахляк)
Ahlaksız - бесстыжий (ахляксыз)
Fon almak - получать фонды/финансирование
Müjde, kız, müjde, buldum. - Хорошие новости, подруга. Нашел.
Harbiden mi? - Что, реально?
Harbi mi? - Чё, правда, что ли?
Harbi konuşuyorum. - Честно говорю.
Kapan - ловушка, fare kapanı - мышеловка.
Ayağını denk al! - смотри, куда идешь. Следи за тем, что делаешь. (В Hop Hop было adımını denk at похожее)
Çürütmek - гнить (у Шерлока сейчас будет çürük/синяк)
Yoksa çürütür - а то сгниёт
Para tuzağı - ловушка для денег (деньги на ветер)
Elim ayağım birbirine girer (dolaşır) - колени от страха дрожат
Şeytan görsün onun yüzünü - да ну его, не хочу его даже видеть.
Ne oldu? - Ne mi oldu? - Что случилось? - Что значит "что случилось"?
Aklında olsun - имей в виду
Aklımda olsun - буду иметь в виду.
Bütün herkes (geliyor) - все на свете (придут)
Önlük - фартук
Kay kenara - подвинься/отойди-ка
Gelmesem - а можно, я не пойду?
Ben şeffafım - я прозрачная (= секретов нет)
Dünya malı Dünyada kalıyor - богатство с собой на тот свет не возьмешь
Şereflendirdiniz - это для нас честь (что вы нас посетили, например). "Удостоили чести", дословно.
Biz de boş insan değiliz - мы тоже не лыком шиты
Benim onunla aram bozuk - я в плохих отношениях с ним.
Hiç bana göre (şeyler) değil - это (всё) не по мне.
Bir şey rica etsem - а можно я кое-что попрошу?
Karşımda kasılıyorsan, beni yok say - если ты меня стесняешься, то считай, меня нет.
Kırışır - помнётся (платье)
Külüstür - колымага/драндулет/развалюха (прилагательное)
Çok iyi kıvırdım bu işi - я очень хорошо провернула эту работу (управилась).
Bahtına ne çıkarsa - "будь что будет"
Сazibeli - чарующий
Cazibe - шарм

Вот. И, в принципе, я, за неимением лишнего времени сейчас, просто перечитываю этот список каждый день, как в школе, целую неделю, до следующей серии. Примитивно учу, то есть. На русский перевод смотрю, турецкую часть вспомнить пытаюсь. Но хорошо, что я точно помню ситуацию, когда каждое слово было сказано. То есть, уже не совсем как в школе, получается, а намного полезнее. И вообще... Я так это пишу, будто бы это очень сложно. Для статистики - я с третьего прочтения уже всё помню прекрасно. То есть, это непыльная работа вообще.

Я, кстати, обратила внимание, что у главных героев диалоги очень скудненькие обычно. Там много не насобираешь. А вот у второстепенных - золотые горы. А это как раз то, что многие прокручивают, потому что "неинтересно, и вообще к делу не относится". А чего на главных героев смотреть?- они поженятся в конце, это и так ясно. Девушка еще и забеременеет, скорее всего, "чтоб уж наверняка". А второстепенные персонажи - сценаристам надо оправдать их праздное присутствие,- и поэтому они изо всех сил стараются сделать их смешными. Я в голос ржу над их диалогами порой. Люблю чужое остроумие. Поэтому вы тоже не пренебрегайте.

Из полевых наблюдений сегодня - подняла бровь, как часто они говорят bir tane вместо bir. Прям везде, где можно. Вместо bir çay içer misin,- bi tane çay içer misin. Вместо bir fikrim var,- bi tane fikrim var. Я теперь тоже так стану делать.

И еще услышала вдруг bu senle benim aramda. Это между нами (разборки). И всё бы ничего, но оба человека присутствовали, и я снова не поняла, почему не aramızda тогда. Может, эта деталь и не так важна. Может, это как в русском: между мной и тобой, и между нами. Суть не меняется.

Я через три дня уезжаю в отпуск. На месяц. Даже больше. Никому не впадать в истерику, если вдруг я ничего за это время написать не успею. Кино - на StarTV по вторникам, на ютубе живой стриминг в хорошем качестве. Берите каждую новую серию и делайте, как я. Зачем вам нужно делать как я?... А я объясню... Или не надо?... Наверное, надо...
Я боюсь случайно выучить больше вас. Именно поэтому я готова вам рассказывать даже про то, что я ела, если вдруг это каким-то образом внесло свой вклад в моё знание турецкого. Потому что ну а вдруг это окажется решающим фактором?! Вот... И я предпочитаю честно признаваться, чем я занимаюсь, чтобы те, кто хочет делать точь-в-точь как я, мог себе это позволить... В связи с чем, наверное, стоит упомянуть, что я практически ежедневно хоть по чуть-чуть, но переслушиваю последние пять сотен китайцев (боюсь забыть их прям), пересматриваю Kiraz Mevsimi (у меня дети этот сериал смотрят сейчас с английскими субтитрами, а я с ними за компанию сижу), всё еще проговариваю все свои действия по-турецки, как мы еще год назад договаривались, ну и так, по мелочи - жильё бронирую, машины, экскурсии, билеты на концерты...,- мне же в Турцию ехать уже скоро.

В Турцию ехать... Heyecan sıfır, честно говоря, потому что мне кажется, что мне там не понравится особо. Мне всё еще навязчиво кажется, что это страна несчастных людей. Не найду никак, чем бы вдохновиться. Или кем бы... И вот еще даже не выехала, а уже начинается. В отель в Стамбуле пишу: "Дайте мне номер с видом на море", а менеджер отеля отвечает: "Сейчас ничего подтвердить невозможно, но, когда ты приедешь, мы попробуем тебе такой номер найти". Вот что это за торговля такая? Либо он у вас есть, либо нет. Нет?- я в другом отеле такой номер найду. Но надо же заранее договариваться о таких вещах, а не когда ты уже с двумя детьми и шестью чемоданами на ресепшене стоишь, и вдруг оказывается, что "не получится". Я нервничаю прямо. Настаивать, вроде бы, не воспитанно, а не настаивать - это слишком сильно рисковать. Наверное, надо сбрасывать бронь. Но обижать же тоже не хочется... У турок хрупкая душа? А у меня еще хрупче, может. Гораздо больше вероятности, что обидят меня, чем что обижу я... Не знаю. В Европе всё проще как-то. Да-да, нет-нет. Без обид всё,- как есть, так и есть. Обиды же возникают, когда у тебя создают ожидания, а на деле всё оказывается хуже. Зачем создавать ожидания тогда?
Или вот, пожалуйста. В пляжном клубе концерт, моим детям этот мужик нравится (https://www.youtube.com/watch?v=3j0JGTmXSdQ). Билеты по пять копеек вообще, но покупать надо заранее. И написано, что yaş sınırı 18. Я пишу им "Я не пойму: моим детям 13 и 15. Если я с ними приду, их что, не пустят, что ли? Или если в сопровождении взрослого, то нормально?"... Отвечают: "Это мы должны посоветоваться". Третий день советуются. Ну чего там думать-то?! С кем советоваться уже - я в администрацию прям написала же, выше только Правительство Турции. Бардак какой-то. Вот прям честное слово, если скажут "нет", я прям ему самому напишу, чтобы их провел.
Я, конечно, понимаю, что все, кто влюблен в Турцию, едут с минимальной организацией, а там - "как повезет". И им везет как раз. Но я так не могу - у меня два требовательных ребенка. Я никак не могу просто вывести их на набережную кормить чаек бубликами. Эти дети были в Монте Карло,- уж Турция может очень постараться, чтобы чем-то их удивить. В смысле, что мне хочется, чтобы им понравилось, и именно от этого меня так потряхивает... А им хочется, чтобы понравилось мне. А что мне может понравиться?- я уже слишком много видела, чтобы что-то превзошло мои ожидания. Но они всё равно думают, что это они везут меня в Турцию, потому что я уже три года учу язык, и, если они не возьмут меня под руки и насильно не заставят туда съездить, сама я никогда не доеду... Прикольная семейка. Мне кажется, что даже наша кошка почему-то верит, что это она всех нас везет в отпуск. Мы еще не знаем, как сказать ей, что как раз она - никуда не едет.
Хотя бы в Измире - у турка жить будем. Недавно в Мадриде познакомились, я рассказывала. Он как узнал, что мы едем,- сразу сказал, что смертельно обидится, если мы не у него остановимся. Умолял, фактически. Говорит, у него ко мне borç. Моральный. И я еще поломалась минут пять, но тут он заявил, что закупит полный холодильник шоколадок для нас,- и всё, это были волшебные слова. İkna oldum. Сразу видно - этот турок нас знает. А мне сразу так радостно - одна мысль о шоколадках заставляет меня блаженно улыбаться. Сразу кажется, что, где есть шоколадки, там что-то пойти "не так" просто не может. Поэтому за Измир я вообще не переживаю. Меня один Стамбул напрягает.
А кстати еще про кошку хотела вам рассказать. Полезная информация. Тут я на днях увидела, что она в туалет - в унитаз ходит. Я рот от удивления открыла,- мне казалось, это только у Богом избранных людей кошки так умеют, и то, после длительной дрессировки. А эту же никто не учил, она сама. И тогда я подумала: "А как это у нас получилось?". Ответ до смешного прост. Мы с началом лета убрали ее лоток. Вообще, то есть. Окна в сад всегда открыты,- мы решили, что она там себе место найдет. А вот и ничего подобного. Она думает, что она тоже человек (наверное). И поэтому она тупо посмотрела, куда ходим в туалет все мы, и стала ходить туда же. Но смывать не умеет,- там кнопка такая, что у нее силы не хватит, даже если она и захочет. Но мораль: хотите научить свою кошку ходить в унитаз,- уберите лоток. И дверь в туалет открытой оставляйте, само собой... Если у вас сработает,- я буду счастлива. А если не сработает,- то это просто будет значить, что я - "Богом избранный человек", у которого кошка так умеет. При любом исходе я буду рада, получается. Люблю беспроигрышные схемы. ))))

Так... Моё вчерашнее задание - в разделе Скрипты висит. Больше как доказательство, что я вообще в принципе его сделала (а вы вряд ли), чем в надежде, что вы станете это читать.
Следующую часть держим до "после отпуска". Трёх мушкетеров можете читать дальше, в безлимитном режиме. Я всё еще никак не могу сесть за вторую главу,- но, зная меня, когда я сяду, я сразу 20 глав прочитаю, поэтому всё равно впереди вас буду. Пользуйтесь форой, которую я вам временно даю. До отъезда в отпуск обещаю сделать вам таблицу по Шерлоку, и дальше у вас месяц свободного плавания. Сгребайте всё, что сможете. Помните, что, чтобы всё было не зря, это надо любить. Поэтому сгребайте всё, что сможете, и любите всё, что сгребли.