Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

643. Ну и еще biraz coğrafya.

Я сегодня тренировала цифры, как мы и договаривались. То есть, я сначала, не глядя, на слух записала все цифры на нормальной скорости, потом на двойной скорости, а потом взяла и по листочку своему как можно быстрее (не дыша) проговорила всё. Хочу кое-что сказать.
ДЕЛАЙТЕ так. Потому что мне кажется, что существует какая-то прямая связь руки и мозга. И связь эта такова, что "меня", как бы, и не спрашивают. То есть... В какой-то момент всё пошло-поехало так, что диктор называет цифру, а рука сама ее пишет. Я - честное слово - даже подумать ничего еще не успеваю. Всю дорогу диву давалась. Откуда моя рука знает, какую цифру написать? Я даже не успела повторить ее про себя по-турецки, я ее даже и не услышала еще, мне кажется. Будто обработка звука в голове (и осознание, что ты что-то слышишь) - это какой-то один процесс, а услышать-написать - это совершенно другой процесс. И этот второй - занимает намного меньше времени, чем первый. Страшно становится. Будто "кто-то" сидит у тебя в голове. Потому что это - НЕ моя сознательная работа. Это мозг чего-то сам делает, на бессознательном уровне. Делайте так же, и у вас так же будет, в общем.

Продолжим смотреть скрипт про экономику Турции.
Напомнить вам, зачем?
Мы проверяем ваш скрипт. Я вам свой по предложению показываю, и пытаюсь обсуждать мелкие детали, чтобы всё было не зря... А что может быть зря?... Ну, вот лично я видео посмотрела - и всё поняла. Но, когда оно закончилось, я сказала себе: "Посмотрела? Давай, перескажи люстре, чего там было". И... у меня два критерия: либо я могу легко что-то сделать, либо сразу "не могу". В смысле, что я сильно страдать и что-то рожать не собираюсь. Если не могу легко,- то это сразу квалифицируется как "не могу". А почему "не могу"? А потому что, не размусолив, я не уверена, что я сама могу "раз",- и построить такие фразы. Где-то лексику неуверенно знаю, не до конца термины осмыслила, а где-то - тупо чувствую, что "не в теме". Поэтому размусолить, осмыслить, - это всегда преимущество. Avantaj. Не так страшно становится. После подробного разбора - я тоооочно смогу легко делать и эти, и любые другие похожие предложения.
Чтобы и для вас это видео не прошло зря, подразумевается, что вы сделали скрипт и поняли, про что в этом видео рассказывают. Это программа минимум. Теперь вы учитесь чувствовать себя как дома в каждом из этих предложений. Поэтому вдумывайтесь, пожалуйста, о чем тут, что за образы, что за мысли у них.

.Coğrafi yapı, bölgedeki tüm üretim faaliyetlerini etkilemektedir.

Yapı помните, нет? Муравьи из своих тел создавали структуру какую-то, подвешивались с дерева, и так спали. Такие слова, как "структура",- стрёмные, потому что мы на них знаем много синонимов. А стопроцентных синонимов - не существует. Всегда есть какой-то оттенок. Как узнавать оттенки (если я вдруг когда-то умру, и вам не у кого будет спросить)?
Смотреть картинки в Гугле!
Вот на yapı откройте картинки,- там здания, постройки, сооружения. Обычно, какие-то мудреные. У муравьев yapı было - потому что это тоже было какое-то хитрожопое необычное сооружение. То есть, акцент тут на то, как круто умудрились что-то сделать, или на какое-то хитрожопое устройство чего бы то ни было... (думаю лично я). 
И в coğrafi yapı - явно намекают на то, что там необычная какая-то структура географии, нестандартная.
Про синонимы заговорили. Есть strüktür, bünye, inşaat, düzen, kostrüksyon... Уже молчу о том, что система тоже может быть синонимом структуры, а у системы у самой с десяток синонимов. Но... Прямо сейчас меня интересует только, чтобы вы сосредоточились на yapı. Положите себе в голову картинку "хитрожопая конструкция", вспоминайте муравьев Коста Рики, и двигаемся дальше. 

Даже если вам надо будет перевести термин "географическая составляющая", или "особенности географии",- понимайте для себя, что это всё равно coğrafi yapı. То, как устроена география, то есть. 

☕ Если убрать mektedir на сказуемом, то какой другой формой это выражается?
Etkiliyor

☕ Сделайте форму на AR от этого глагола.
Etkiler.

☕ Как скажете "негативно влияет"?
В негативном направлении влияет, дословно.
Olumsuz yönde etkiliyor.

☕ Как сказать "плохо влияет"?
Точно так же.

☕ А как сказать "оказывает негативное воздействие"?
Точно так же.

☕ Как скажете "позитивно влияет"?
Olumlu yönde etkiliyor.

 Переводите:
☕ То, как устроена география региона, позитивно влияет на производственную активность.
Bölgenin coğrafi yapısı üretim faaliyetlerini olumlu yönde etkiliyor.
Etkiliyor кого/что, винительный падеж не теряйте. 

☕ Мне этот твой друг не нравится. По-моему, он на тебя плохо влияет.
Senin bu arkadaşını sevmem, bence seni olumsuz yönde etkiliyor. 

☕ Твой дурацкий распоряок дня негативно влияет на всю твою производственную активность.
Aptalca zaman çizelgen senin bütün üretim faaliyetlerini olumsuz yönde etkiliyor.


.Yüksek, engebeli, ısı farkının (разница температур) yüksek olduğu ve kış şartlarının uzun sürdüğü bölgelerde tarım ve sanayi faaliyetleri sınırlı kalmaktadır (ограничены). 

Tarım - агрикультура, помните такое? Сельское хозяйство, наверное, по-вашему. А поле как, кто-то помнит?
Tarla.
Обы слова на TAR начинаются, поэтому мне их легко в своё время было запомнить. И на той же полке у меня семена лежат, tohum (если что).
А зато вот спросите меня сейчас, как "корова",- и я задумаюсь. Как корова, вы помните?... Я помню boğa- бык. Это из гороскопа потому что. А корова - inek. Триста лет такое слово не попадалось, хоть и брали мы его когда-то, на Аси, по-моему.
Хорошо. Как скотоводство?
Ну, hayvancılık (это у них в тексте как раз есть, скоро упомянут), или inekçilik.
И вот за что люблю Гугл,- так это за то, что ты у него одно спрашиваешь, а он всегда говорит: "Оля, хватай в довесок еще всё вот это":




Диснейлэнд. Легко учить по картинкам, когда мы тут уже всё знаем. 
Английское слово "agrobusiness" сюда затесалось случайно. Как это по-турецки?
Ну?
Агро = tarım
Бизнес = ticaret
Да?
Tarım ticareti. 
Кто-нибудь понимает, что это такое? Это когда у тебя сельскохозяйственный бизнес. То есть, тебя спросят: "А чем ты занимаешься?" А ты-такой: "Я в агробизнесе". Это если кто из вас на даче картошку растит, или кабачки, и потом их продаёт. ))))
Шучу.
Так... Madencilik чего такое?... В смысле, я знаю, что это такое, но не очень помню, как это по-русски правильно называется. "Горнодобыча", есть такое слово? Maden - это минерал. Отсюда минеральная вода как?... Правильно, через kış güneşi, maden suyu. Все это знают. 

Sanayi все с Сакарии помнят, что промышленность. 

Чем просто balıkçılık от kültür balıkçılığı отличается?
Когда конкретные культуры какие-то разводят, то это kültür balıkçılığı. Осетров так разводят, чтобы черную икру доставать, да? То есть, рыбозаводческие хозяйства какие-то.

Еще одно английское слово вижу, horticulture. Это садоводство. Сами турецкое слово сделать хотите? Давайте.

Çiçekçilik или Bahçecilik. Правильно.

Куроводство заценили?... А как "птицеводство" скажете?
Правильно kuşçuluk. Иногда это еще kuş yetiştiriciliği называют. А если прям на промышленной основе, то kümes hayvancılığı. Kümes - курятник, из мультика про петуха. 

Что еще? Gübre/удобрения я вам не так давно давала. Велела от уgübreния запоминать.

А, да. Одно слово с заявкой на новое. Sürdürülebilirlik. По-моему, в русском языке термин еще не успели придумать. Sustainability английское. Это устойчивость ко времени. То есть, долгоиграющность. Ну, например, если про обработку полей речь, то это тема про то, какие технологии позволят сделать так, чтобы земля на поле не пришла в непригодное для использования состояние после первого же урожая. Или, если про экономический рост речь, то это то, насколько этот рост будет постоянным. Гарантия того, что не будет такого, что в этом году прирост 20%, а потом бух, и упадок на десять лет. 
Глядя на турецкое слово, это очень чётко видно: Sürdür+ül+ebil+ir+lik. Возможность быть протянутым/продленным. 
Это слово запомнить - очень легко, на самом деле. Sürdürüle... bilirlik. Сюрдюрюле билирлик. 

И sınırlı kalmak посмотрим. Тут даже учить нечего, потому что... какие альтернативы для "быть ограниченным"? SınırlıDIR, sınırlı olmak, sınırlı kalmak. 
Вы должны были давно заметить, что kalmak очень близок по значению к olmak. Даже в русском - стать и остаться - однокоренные слова (алё!).
Смысловая разница  в том, что с olmak - что-то только начинается, а с kalmak - мы уже о результате говорим, как бы. 
Ну, типа как разница между "настало утро" и "и стали они жить-поживать, да добра наживать".
И еще того, кто kaldı, могли и bırakmak. А тот, кто oldu, его ettiler или yaptılar. То есть, везде допустимо действие второго участника. 
Например:
Kız hamile kaldı. O kızı hamile bıraktı. (И всё, "конец фильма").
Bir kaza oldu. O bir kaza yaptı. (Но сейчас что-то дальше будет, всё только начинается).

Поэтому, смотрите на примеры:
  • Kredi faizinde düşüş sınırlı kalır - 
Снижение процентных ставок по кредитам - будет ограниченным.
  • Yükseliş sınırlı kalır - 
Повышение будет ограниченным/незначительным.
  • Krizler ortaya çıktıkları yerle sınırlı kalır. -
Кризисы ограничатся теми местами, где они начались.
  • Borsada yükseliş sınırlı kaldı. - 
Рост на бирже был ограниченным.
  • Petroldeki düşüş sınırlı kaldı. - 
  Снижение (цен) нефти было ограниченным.
  • Petroldeki düşüş İran yaptırımları öncesinde sınırlı kaldı. - 
Падение цен на нефть в предверии Иранских санкций - незначительно.
  • Altında dünkü düşüş sınırlı kaldı -
  Вчерашнее падение цен на золото было незначительным.
  • Piyasalarda son durum. İyimserlik sınırlı kaldı. - 
Последние новости рынка. Оптимизм был незначительным.
Ограничиваться всегда КЕМ/ЧЕМ, да? Поэтому, если надо указать, чем именно кто-то там ограничился, не забываем творительный падеж.

Скажите вот это:
☕ В низких ровных районах, где разница температур невелика и зима короткая, такие виды деятельности, как промышленность и сельское хозяйство,- процветают.

Только сами попробуйте, прежде чем мой ответ читать. 
Alçak, düz, ısı farkının düşük olduğu ve kış şartlarının kısa sürdüğü bölgelerde sanayi ve tarım gibi faaliyetler gelişmektedir. 

Bu bölgelerde hayvancılık faaliyetleri yoğunlaşmaktadır. 

Скажите:

☕ В этом районе не концентрируется деятельность по животноводству, птицеводству и садоводству. 
Давайте, вы все слова тут знаете.
Bu bölgede hayvancılık, kümes hayvancılığı ve bahçecilik faaliyetleri yoğunlaşmamaktadır.

☕ В каком районе в Турции сконцентрирована рыболовецкая деятельность?
Тут вы тоже всё знаете, быстрее проговаривайте.
Balıkçılık faaliyetleri Türkiye'deki hangi bölgede yoğunlaşmaktadır?

☕ Какие виды деятельности подходят высокому, пересеченному региону, в котором большие колебания терператур?

Yüksek, engebeli ve ısı farkının yüksek olduğu bölgeye hangi faaliyetler uygundur?
Или как еще можно?
Yüksek, engebeli ve ısı farkı yüksek olan bölgeye hangi faaliyetler uymaktadır?


Türkiye toprakları, sahip olduğu jeolojik yapısıyla da, bünyesinde pek çok madeni (maden - минерал) bulundurmaktadır (содержат).

Что написано? Турецкие земли, благодаря своей геологической структуре, также содержат в себе много минералов.

Кто с разбегу помнит, как сказать "благодаря"?
Sayede, все должны помнить. Bu sayede или  за чей-то там sayesinde. 
Дословно это - "в его счет", да? Как "за чей счет". 

Хорошо, еще как то же самое сказать?
Через yüzünden / bu yüzden можно? 
Смотря какой контекст, можно. Но как по мне, так это больше на упрек похоже. Senin yüzünden - из-за твоего лица, это как "за твои красивые глаза" у меня в глове звучит. 

С -den dolayı можно? Опять, смотря какой контекст,- можно. 
Имейте в виду, что -den ötürü - это то же самое, что -den dolayı. Поэтому с ним тоже можно, если контекст позволяет.

Знаете этимологию ötürü и dolayı? Интересно вам?
Dolayı это dolay в конкретике, вполне очевидно. Dolay - это окружение, местность вокруг чего-то, окрестность. От чего-то там -dan dolayı - это буквально "и окружение от этого" (как onlardan biri сделано). Окружение - оно же от каждого конкретного предмета зависит. У каждого оно своё. Они вместе идут, как бы. Поэтому там мысль такая, что "и как окружение этого" = и как следствие этого. То окружение, которое что-то с собой притащило. 

Ötürü же - сделано от старо-турецкого глагола ötmek - проходить (сейчас это geçmek). Поэтому у них öte - это буквально (проходя/пройдя). А мы это видим как "за пределами". Суть та же, согласитесь.
И с -den ötürü мысль у них - "а пройдя это,... начинается что-то еще". То есть, вслед за чем-то, идет что-то еще. То есть, -den ötürü - это "как следствие чего-то там". И да, нам удобно переводить -den ötürü и -den dolayı как "из-за", и смысл не меняется. Но... если бы вас просили, откуда в русском "из-за"? Что там за глагол подразумевался когда-то в глубоком прошлом? Может, там тоже было что-то типа "выходя из-за ... какого-то угла, сталкиваешься с чем-то". 

Поэтому... Если у вашего "благодаря" смысл положительный, то берите sayede. Потому что это реально "за чей-то счет". А если смысл - нейтральный или отрицательный, то bu yüzden, bundan dolayı, bundan ötürü.

НО... Вот тут у них в предложении творительный падеж стоит на jeolojik yapısıyla, а я всё равно как "благодаря" перевела. Что происходит, спрашивается.
Смотрите: "С его-то мозгами, его бы в Университет без экзаменов взяли". 
Это то же самое, что "Благодаря его мозгам, его бы в Университет без экзаменов взяли"?
Однозначно. 
Много чего можно через творительный падеж выразить в турецком. Недавно песня была, там было Bütün hepsi yalan olsa bile ne fark eder bunca sevgiyle. Вы как это перевели? Вариантов же - не так и много. Даже если всё это ложь,- какая разница, если там столько любви?! То есть, "при таком объеме любви", как бы. 
Можно было перевести  jeolojik yapısıyla как "при ее геологическом устройстве"?
Можно.
Изменится смысл, если я скажу "При его мозгах, его бы в Университет без экзаменов взяли"?
Нет.
И поэтому, можно "из-за" или "благодаря" творительным падежом толкнуть, если очень хочется?
Однозначно, можно.
Язык богат, наша фантазия - еще богаче. Не надо держаться за словарь, вы меня поняли. 

Хорошо. Bünye чего такое? Структура. Структур в турецком - как собак нерезанных, поэтому давайте чётко обозначим, какая именно структура имеется в виду на этот раз. 
Если я вдруг спрошу про ваше телосложение, про вашу конституцию, то я буду спрашивать про вашу bünye. 
Или, например, "в здоровом bünye здоровый дух". Или "к здоровому телу болезнь не пристанет".


Или...
Мне этот альбом не нравится, поэтому будем "делать вид, что ничего не было".
Вот... Часто bünye как синоним "я" или "мы" употребляют. Как бы, "мы так устроены, что..."


"Песни требуют водки, а мы и так давно готовы". 
И... Bünye - это родственник слова bina. Bina для нас - это здание, но здание - это же тоже конструкция какая-то. 
Так... И в Türkiye toprakları bünyesinde pek çok madeni bulundurur - bünye это что? Недра, да? Турки, получается, думают "в теле земли", а не "в недрах земли". 

Скажите такое:
☕ Российские земли тоже содержат в своих недрах немало минералов. 
Rusya toprakları da bünyesinde pek çok madeni bulundurur. 

У вас получается делать фразы, которые я вам задаю, нет? А то зачем всё? Они ж по шаблону основного предложения сделаны, там всё легко же. Делайте, у вас должно легко получаться.

А как bulundurmak сделан, кстати? "Заставлять находиться", да? Это всем и так видно,- не знаю, зачем это озвучиваю.

Еще давайте:

☕ В недрах Российских земель содержится много нефти.
Rusya topraklarının bünyesinde pek çok petrol bulunur.

Хорошо. О минералах теперь говорим. Кто думает, что это не интересно,- воскресите в памяти колечки-сережки-кулончики-браслетики. Все драгоценные (или не очень драгоценные) камни - это минералы... В том числе.
Очень красиво....
☕ Как сказать "в чистом виде"?
По-турецки это "c наивным видом". 
Saf hali ile.
☕ В природе минералы находятся в чистом виде.
Madenler doğada saf halleri ile bulunur. 

Почему тут вдруг madenler во мн. ч., когда в исходном предложении единственное число было?
Потому что в исходном предложении было pek çok, числительное. 

☕ Как сказать "естественным путем"?
По-турецки это "естественными путями". 
Doğal yollar ile.

☕ Как сказать "земная кора"?
По-турецки это "шкурка пола" )))). 
Yer kabuğu.

☕ Минералы образуются естественным путем в земной коре.
Madenler, yer kabuğu içerisinde doğal yollar ile oluşur.
А теперь то же самое, только с министерскими понтами?
Madenler, yer kabuğu içerisinde doğal yollar ile oluşmaktadır.


Очень устали?
Можем тут притормозить. Могу вам песню поставить. На английском, поэтому учить ничего не надо. Но это талантливый турецкий римэйк (доморощенный, кстати), поэтому я его takdir ettim. Надеюсь, вам тоже понравится.


Кто оригинал никогда не слышал,- он тут: https://www.youtube.com/watch?v=UceaB4D0jpo

Мы действительно сейчас прервемся, но, прежде, чем разойтись, убедитесь, что вы всё еще можете бодренько сказать всё вот это - сначала по-человечески, а потом - с министерскими понтами:

☕ То, как устроена география региона, позитивно влияет на производственную активность.
☕ Мне этот твой друг не нравится. По-моему, он на тебя плохо влияет.
☕ Твой дурацкий распоряок дня негативно влияет на всю твою производственную активность.
Снижение процентных ставок по кредитам - будет ограниченным.
☕ Повышение будет ограниченным/незначительным.
☕ Кризисы ограничатся теми местами, где они начались.
☕ Рост на бирже был ограниченным.
☕ Снижение (цен) нефти было ограниченным.
☕ Падение цен на нефть в предверии Иранских санкций - незначительно.
☕ Вчерашнее падение цен на золото было незначительным.

☕ Последние новости рынка. Оптимизм был незначительным.
☕ В низких ровных районах, где разница температур невелика и зима короткая, такие виды деятельности, как промышленность и сельское хозяйство,- процветают.
☕ В этом районе не концентрируется деятельность по животноводству, птицеводству и садоводству. 
☕ В каком районе в Турции сконцентрирована рыболовецкая деятельность?
☕ Какие виды деятельности подходят высокому, пересеченному региону, в котором большие колебания терператур?
☕ Российские земли тоже содержат в своих недрах немало минералов.
☕ В недрах Российских земель содержится много нефти.
☕ В природе минералы находятся в чистом виде.
☕ Минералы образуются естественным путем в земной коре.

Хм... Вот так посмотришь со стороны, и кажется, что крутятская лексика. Где-то даже пугающая. Я так даже по-русски, мне кажется, говорить не умею. А по-турецки умею, надо же. Легко, причем... Нет, ну вы чувствуете, насколько мы "в теме", нет? Или я для кого тут стараюсь? И знаете, что примечательно?... Вообще ни одного незнакомого слова. Даже bünye не считается, потому что у нас Бунечка с этим термином в имени был. Но всё остальное же - давно знакомые корни и суффиксы. Просто в другом контексте по-хитрому использованные. И где мы всего этого набраться успели?... Где-то в Миграциях, поди.

А, да... И еще мне нужно от вас слово "устойчивость развития". Не уходить, пока его не изобразите.
На завтра заданий никаких,- доделывайте скрипт Миграций, кто еще не успел. 
Всех обнимаю.