653. И тебя посчитают....
Сначала срочные новости...
Во-первых, сегодня один человек написал в комментариях к уроку про Dilli düdük: "Он поет gelen geçer KONAN göçer unutma, а не kalan göçer". Чётко указал минуту и секунду видео, и это вынудило меня включить и досмотреть видео до конца (а то я же обычно не смотрю клипы, а сразу музыку скачиваю). А все (то есть, я), слышали, что он konan поёт, но все (то есть, я) снисходительно допускали, что это он просто картавит. К моему ужасу, когда я включила видео на указанной секунде, там у него прям за спиной вывеска с правильным текстом.
Когда шок отступил, я подумала, что в те времена опрометчиво зашла на интернет и взяла первый же попавшийся текст. В текстах русских песен на интернете обычно ошибок не делают, поэтому я и у турок подозревать ошибки не думала. Это я только после сотых уроков увидела, что такое может быть... Не суть. Сегодня я бегом-бегом побежала к Тэтэ на сайт, где у него тексты висят все.
К моему ужасу, у него висит один-в-один тот же неправильный текст, что и у меня в уроке. То есть, у него там kalan, и даже заведомо неверный karartta (вместо karart da). А то место, откуда я такой текст в своё время взяла, я найти уже не смогла. Такое впечатление, что за прошедшие почти четыре года все эту ошибку у себя подчистили, и остались на всём интернете только два идиота - Тэтэ и я. Понадеявшиеся на людей наивные человечки.
Теперь у меня моральная дилемма. Если я сейчас поправлю, то останется - один идиот. Ему придется позориться в одиночку... Поэтому моральной дилеммы уже нет. Мы "своих" - не бросаем. Я не стану ничего исправлять, пока он не исправит у себя первым. Буду позориться - за компанию. И вы вместе со мной. Будем позориться вместе, из солидарности.
Тэтэ... шечка!... На меня посмотри, разговор есть. Я вот думаю... Может такое быть, что ты свой ошибочный текст у меня забрал?... Это же я всё время тыкала тебе в лицо, что у тебя на месте текста Дюдюка пустое место, это же я предлагала тебе сходить и забрать текст из урока, если сам слова уже забыл. А чёрт тебя знает,- может, ты так и сделал. Ты же только год назад его повесил... Если он у тебя неправильный - потому что ты на меня понадеялся и не проверил, то... я сейчас умру от горя. Ты чего на меня надеешься?- я турецкого толком не знаю же даже... А может такое быть, что ты ошибки увидел, но не исправил, чтобы я не позорилась на интернете в одиночку? Может, ты тоже из солидарности, "того-этого"?... И, может, ты тоже решил, что не исправишь, пока не исправлю я?... И чего, сейчас ударимся в банальности "Исправляй ты первый",- "Нет, ты",- "Нет, ты",- "Нет, ты первая трубку вешай", "Нет, ты первый"?... У тех, кто так делает, игра кончается грамотной мыслью: "Давай одновременно, на счет три"... Давай так, а?... Договариваемся, что оба исправляем ошибку в полночь с 10 на 11 января. 2019 года (год оговорю, пожалуй, а то мало ли). Давай?... А у нас с тобой разница в два часа, вот ведь незадача... Хорошо, ты исправляй в свою полночь, а я в 10 часов вечера у себя. Это как раз одновременно получится... И я подожду после этого ровно час. Если за это время ты не исправишь (ну мало ли, ты проспишь), я верну свою ошибку обратно..., потому что буду думать, что ты моё телепатическое послание не получил, и не знаешь о нашем "общем" плане.
Вот если бы Джульета в своё время повела себя так же, и подождала ответа от Ромео, то никакой трагедии и не было бы. А то она же ему письмо послала, где про свой план рассказала, а он письмо это - просто не получил. И он решил, что весть о ее смерти - правда, пошел и отравился рядом с ее гробом, за минуту до того, как ее снотворное перестало действовать... Это был краткий синопсис бессмертного произведения Шекспира, для тех, кто не читал/не смотрел (когда я велела). Но... я из этого вынесла умную мысль, еще в детстве: не предпринимай ничего серьзного, пока твой напарник не ответит "Вас понял, конец связи". Иначе все умрут, и будет очень обидно.
Люди, а вы для себя - знайте, что там konan, и пойте правильно.
Это было первое. Теперь второе...
ÇOK TEŞEKKÜRLER.
После числительных не ставится множественное число, как все помнят. Сами турки не говорят так (только что видела, как один прям клялся). Они говорят просто Teşekkürler.
С teşekkür ederim - можно сказать çok teşekkür ederim (тут это наречие, всё в порядке), и çok sağ ol(un) - это тоже нормально (будьте очень здоровы).
Срочные новости пока что кончились.
Возьмем седьмого конушмача.
7. Konuşmacı
Verginin hesaplanma nedeni nedir?
.Türkiye Cumhuriyeti'nde yaşayan nüfusun tespitine yönelik ilk sayım bin dokuz yüz yirmi yedi yılında yapılmıştır.
А вы, кстати, знаете, в каком году Турецкая Республика образована?... Все, наверное, знают, кроме меня... Пойду-поинтересуюсь... 29 октября 1923 года, пишут... Это какой день недели был, знаете?... Угадайте)))). "Что они ни делают, не идут дела". Давно подозревала, что это песня про турков.
Опять на yapılmış (пока просто) посмотрите...
Тут новых слов нет, даже обидно, поэтому дайте я вам от себя слово дам: меры.
Мы знаем "меры предосторожности", önlem, да? А просто "меры по чему-то там"? Ловите слово - Tedbir. Кто знает английский, запоминайте от Teddy bear/плюшевый мишка.
К чему-то там yönelik tedbir almak - принять меры, направленные на....
Или, например, kış mevsimine yönelik tedbirler - чего надо сделать перед зимой (на даче, может быть).
Или вот, на интернете нашла:
Akılcı Olmayan İlaç Kullanımını Önlemeye Yönelik Tedbirler -
☕ Честно говоря, я не особо разбираюсь в этой теме.
Во-первых, сегодня один человек написал в комментариях к уроку про Dilli düdük: "Он поет gelen geçer KONAN göçer unutma, а не kalan göçer". Чётко указал минуту и секунду видео, и это вынудило меня включить и досмотреть видео до конца (а то я же обычно не смотрю клипы, а сразу музыку скачиваю). А все (то есть, я), слышали, что он konan поёт, но все (то есть, я) снисходительно допускали, что это он просто картавит. К моему ужасу, когда я включила видео на указанной секунде, там у него прям за спиной вывеска с правильным текстом.

Когда шок отступил, я подумала, что в те времена опрометчиво зашла на интернет и взяла первый же попавшийся текст. В текстах русских песен на интернете обычно ошибок не делают, поэтому я и у турок подозревать ошибки не думала. Это я только после сотых уроков увидела, что такое может быть... Не суть. Сегодня я бегом-бегом побежала к Тэтэ на сайт, где у него тексты висят все.
К моему ужасу, у него висит один-в-один тот же неправильный текст, что и у меня в уроке. То есть, у него там kalan, и даже заведомо неверный karartta (вместо karart da). А то место, откуда я такой текст в своё время взяла, я найти уже не смогла. Такое впечатление, что за прошедшие почти четыре года все эту ошибку у себя подчистили, и остались на всём интернете только два идиота - Тэтэ и я. Понадеявшиеся на людей наивные человечки.
Теперь у меня моральная дилемма. Если я сейчас поправлю, то останется - один идиот. Ему придется позориться в одиночку... Поэтому моральной дилеммы уже нет. Мы "своих" - не бросаем. Я не стану ничего исправлять, пока он не исправит у себя первым. Буду позориться - за компанию. И вы вместе со мной. Будем позориться вместе, из солидарности.
Тэтэ... шечка!... На меня посмотри, разговор есть. Я вот думаю... Может такое быть, что ты свой ошибочный текст у меня забрал?... Это же я всё время тыкала тебе в лицо, что у тебя на месте текста Дюдюка пустое место, это же я предлагала тебе сходить и забрать текст из урока, если сам слова уже забыл. А чёрт тебя знает,- может, ты так и сделал. Ты же только год назад его повесил... Если он у тебя неправильный - потому что ты на меня понадеялся и не проверил, то... я сейчас умру от горя. Ты чего на меня надеешься?- я турецкого толком не знаю же даже... А может такое быть, что ты ошибки увидел, но не исправил, чтобы я не позорилась на интернете в одиночку? Может, ты тоже из солидарности, "того-этого"?... И, может, ты тоже решил, что не исправишь, пока не исправлю я?... И чего, сейчас ударимся в банальности "Исправляй ты первый",- "Нет, ты",- "Нет, ты",- "Нет, ты первая трубку вешай", "Нет, ты первый"?... У тех, кто так делает, игра кончается грамотной мыслью: "Давай одновременно, на счет три"... Давай так, а?... Договариваемся, что оба исправляем ошибку в полночь с 10 на 11 января. 2019 года (год оговорю, пожалуй, а то мало ли). Давай?... А у нас с тобой разница в два часа, вот ведь незадача... Хорошо, ты исправляй в свою полночь, а я в 10 часов вечера у себя. Это как раз одновременно получится... И я подожду после этого ровно час. Если за это время ты не исправишь (ну мало ли, ты проспишь), я верну свою ошибку обратно..., потому что буду думать, что ты моё телепатическое послание не получил, и не знаешь о нашем "общем" плане.
Вот если бы Джульета в своё время повела себя так же, и подождала ответа от Ромео, то никакой трагедии и не было бы. А то она же ему письмо послала, где про свой план рассказала, а он письмо это - просто не получил. И он решил, что весть о ее смерти - правда, пошел и отравился рядом с ее гробом, за минуту до того, как ее снотворное перестало действовать... Это был краткий синопсис бессмертного произведения Шекспира, для тех, кто не читал/не смотрел (когда я велела). Но... я из этого вынесла умную мысль, еще в детстве: не предпринимай ничего серьзного, пока твой напарник не ответит "Вас понял, конец связи". Иначе все умрут, и будет очень обидно.
Люди, а вы для себя - знайте, что там konan, и пойте правильно.
Это было первое. Теперь второе...
НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ
С teşekkür ederim - можно сказать çok teşekkür ederim (тут это наречие, всё в порядке), и çok sağ ol(un) - это тоже нормально (будьте очень здоровы).
Срочные новости пока что кончились.
Возьмем седьмого конушмача.
7. Konuşmacı
- Eskiden senede üç hafta tatil yapardık;
- ancak tatilden birkaç hafta sonra yine dinlenmeye ihtiyacımız olurdu.
- Artık ayda bir kez iki veya üç günlüğüne bir yere gidiyoruz.
- Belli başlı günlerde, örneğin bayramlarda günübirlik tatiller yaparak biraz dinleniyoruz.
- Hafta sonlarında eşim ve çocuklarımla gezmeye gidiyoruz.
- Tüm olanakları değerlendirmeye çalışıyoruz.
- Böylece yılda bir defa uzun tatil yerine sık sık kısa tatiller yapmış oluyoruz.
- Her ikisini de denedikten sonra kendimize en uygun olan dinlenme yöntemini bulduk artık.
- Bence herkesin kendine göre en ideal olan yöntemi bulup uygulaması lazım;
- çünkü yaşam ve çalışma koşulları aynı olmadığı için stres yönetimi ve stres atma stratejileri geliştirirken farklı yöntemlere başvurmak gerekiyor.
Три слова разобрать хочу.
☕ Как скажете "однодневный тур"?
Сюда зайдите: https://www.tatilsepeti.com/gunubirlik-turlar
☕ Как скажете "Надо жить одним днем?" (Жизнь надо проживать как один день).
У вас сейчас должно было вот что получиться:
Hayatı günübirlik yaşamalı.
☕ Как скажете "Это простенькая однодневная операция, бояться нечего"?
Bu basit bir günübirlik ameliyat, korkulacak bir şey yok.
Кому лень это читать (а лень читать тем, кто сидит и думает "я знаю, это подавать заявление"), я вам обобщу: тут все случаи - типа "прибегнуть к помощи, прибегнуть к источникам, прибегнуть к кому-то/ к чему-то, обратиться в суд, обратиться, чтобы тебя взяли на работу, чтобы записали на экзамен, и т.п". То есть, - обратиться/прибегнуть, где-то даже "прибежать". Думайте, что вы прибежали, потому что вам что-то нужно, и лбом о дверь облокотились. Или пали на колени и лбом о пол дотронулись... Ибо очевидно же, что наше слово "челобитная" - это прямой родственник. Биться челом = биться головой = baş vurmak.
И это явно не то "обращение", которое украинцы имели в виду. А они имели в виду что? Hitap şekilleri. Или hitap etme biçimleri. Кто еще не выучил слово hitap etmek (которое Тэтэ несколько раз у себя в записках упоминал),- сейчас или никогда.
Вот в нашем предложении тут - значение явно "прибегать".
☕ Скажите: Я бы не хотел прибегать к его помощи.
У вас должно получиться что-то такое:
Onun yardımına başvurmak istemem.
☕ Скажите: Мы закрыли эту тему между собой, не прибегая к суду или к ножу.
Вариантов несколько, но я один предложу:
Olayı mahkemeye ya da bıçağa başvurmadan kendi aramızda kapattık.
Попробуйте сказать:
☕ Я про это не знаю так много, как вы, но всё равно хотела бы кое-что сказать.
Это очень легко, у вас должно получиться что-то такое:
Ben bu konuda sizin kadar bilgi sahibi değilim, ama yine de bir şey söylemek istiyorum.
☕ Я не очень много о нем знаю.
Kendisi hakkında çok bilgi sahibi değilim.
☕ Я не в курсе, что про меня говорят.
Benimle ilgili söylenen sözler hakkında bilgi sahibi değilim.
У нас нет времени учить этот текст с анестезией, поэтому я вам перевод напишу, а вы (после того, как сто раз послушаете запись и уже выучите это практически наизусть) - по этому переводу скажите то же самое на турецком, договорились?
Отлично, с этим пока покончили (у нас восьмой конушмач остался, на следующий раз).
Как у вас, кстати,- стресс от урока накопился уже, или нет?
А то, stres atma stratejisi olarak, могу вам кусочек музыки одной показать.
Поёт Тэтэ, но слова ни одного не произносит... Это редкий талант, чего уж там)))).
А Галя спросила, что это. А я ответила: "Мне кажется, это что-то из того, что он в мусор выбрасывает". Всегда хотела порыться в его мусорной корзине... в хорошем смысле. У этого есть имя - Ночное Небо. Успокаивает, правда?...
Хорошо. Тогда, пока вы такие спокойные, возьмем следующие семь предложений из "мультфильма про экономику". Нам его закончить надо, а там еще уроков на пять, минимум. В последнем эпизоде они там опись населения делали, если вы помните (647 урок). Считали только мужиков и немусульман.
.Erkeklerin sayılma nedeni, askerlikle ilgili, gayrimüslimlerin sayılma nedeni ise elde edilecek verginin hesaplanması için yapılmıştır.
Всем понятно, почему erkeklerin sayılma nedeni?
- Belli başlı - это всегда либо belli, либо başlı. В смысле, либо "определенные", либо "главные". Не могу пока что объяснить, зачем они оба термина склеили. Но вот в контексте нашего предложения - это "определенные".
- Günübirlik - это gün-ü-birlik. Жирным ударный слог вам выделила. Наречие (как? - на один день, как один день) или прилагательное "однодневный". Однодневный - в смысле, что до ночи уже закончится.
☕ Как скажете "однодневный тур"?
Сюда зайдите: https://www.tatilsepeti.com/gunubirlik-turlar
☕ Как скажете "Надо жить одним днем?" (Жизнь надо проживать как один день).
У вас сейчас должно было вот что получиться:
Hayatı günübirlik yaşamalı.
☕ Как скажете "Это простенькая однодневная операция, бояться нечего"?
Bu basit bir günübirlik ameliyat, korkulacak bir şey yok.
- Başvurmak... Очевидное, но невероятное... Вы сами как для себя это обычно переводите?
Я точно помню, что впервые увидела это слово в украинско-турецком разговорнике, в Красном блоге. Там было Başvurma-Обращения. Ну, и там про Баян Петрову было, вы помните... А ведь это неправильно. Украинцы взяли неправильное слово для своего разговорника, а мы поверили. А получается, украинцам верить особо не надо...

Кому лень это читать (а лень читать тем, кто сидит и думает "я знаю, это подавать заявление"), я вам обобщу: тут все случаи - типа "прибегнуть к помощи, прибегнуть к источникам, прибегнуть к кому-то/ к чему-то, обратиться в суд, обратиться, чтобы тебя взяли на работу, чтобы записали на экзамен, и т.п". То есть, - обратиться/прибегнуть, где-то даже "прибежать". Думайте, что вы прибежали, потому что вам что-то нужно, и лбом о дверь облокотились. Или пали на колени и лбом о пол дотронулись... Ибо очевидно же, что наше слово "челобитная" - это прямой родственник. Биться челом = биться головой = baş vurmak.
И это явно не то "обращение", которое украинцы имели в виду. А они имели в виду что? Hitap şekilleri. Или hitap etme biçimleri. Кто еще не выучил слово hitap etmek (которое Тэтэ несколько раз у себя в записках упоминал),- сейчас или никогда.
Вот в нашем предложении тут - значение явно "прибегать".
☕ Скажите: Я бы не хотел прибегать к его помощи.
У вас должно получиться что-то такое:
Onun yardımına başvurmak istemem.
☕ Скажите: Мы закрыли эту тему между собой, не прибегая к суду или к ножу.
Вариантов несколько, но я один предложу:
Olayı mahkemeye ya da bıçağa başvurmadan kendi aramızda kapattık.
- Молодцы. Еще, раз встретилось в объяснениях TDK, давайте bilgi sahibi olmak возьмем, а то я давно жду, чтобы в это пальцем ткнуть...
Попробуйте сказать:
☕ Я про это не знаю так много, как вы, но всё равно хотела бы кое-что сказать.
Это очень легко, у вас должно получиться что-то такое:
Ben bu konuda sizin kadar bilgi sahibi değilim, ama yine de bir şey söylemek istiyorum.
☕ Я не очень много о нем знаю.
Kendisi hakkında çok bilgi sahibi değilim.
☕ Я не в курсе, что про меня говорят.
Benimle ilgili söylenen sözler hakkında bilgi sahibi değilim.
У нас нет времени учить этот текст с анестезией, поэтому я вам перевод напишу, а вы (после того, как сто раз послушаете запись и уже выучите это практически наизусть) - по этому переводу скажите то же самое на турецком, договорились?
- В былые времена мы устраивали отпуск три недели в год.
- Но через несколько недель после отпуска у нас снова появлялась необходимость отыхать.
- Теперь мы уже куда-нибудь ездим один или два раза в месяц на три дня.
- В определенные дни,- например, в праздники,- мы немного отдыхаем, устраивая однодневные отпуска.
- В выходные мы с моей женой и детьми ездим гулять.
- Мы пытаемся использовать все возможности.
- Таким образом, вместо длинного отпуска раз в год, у нас получается часто устраивать короткие отпуска.
- После того, как мы попробовали и то, и то,- мы уже нашли метод отдыха, являющийся самым подходящим для нас.
- По-моему, надо, чтобы каждый нашел и применял метод, являющийся идеальным по его собственному мнению.
- Потому что, в виду того, что условия жизни и работы не одни и те же, когда разрабатываешь стратегии управления стрессом и избавления от стресса, надо прибегать к разным методам.
Отлично, с этим пока покончили (у нас восьмой конушмач остался, на следующий раз).
Как у вас, кстати,- стресс от урока накопился уже, или нет?
А то, stres atma stratejisi olarak, могу вам кусочек музыки одной показать.
Поёт Тэтэ, но слова ни одного не произносит... Это редкий талант, чего уж там)))).
А Галя спросила, что это. А я ответила: "Мне кажется, это что-то из того, что он в мусор выбрасывает". Всегда хотела порыться в его мусорной корзине... в хорошем смысле. У этого есть имя - Ночное Небо. Успокаивает, правда?...
Хорошо. Тогда, пока вы такие спокойные, возьмем следующие семь предложений из "мультфильма про экономику". Нам его закончить надо, а там еще уроков на пять, минимум. В последнем эпизоде они там опись населения делали, если вы помните (647 урок). Считали только мужиков и немусульман.
.Erkeklerin sayılma nedeni, askerlikle ilgili, gayrimüslimlerin sayılma nedeni ise elde edilecek verginin hesaplanması için yapılmıştır.
Всем понятно, почему erkeklerin sayılma nedeni?
Никого не смущает "причину мужчин"?
А меня смутило поначалу. Тут же про причину (кого/чью) подсчета мужчин, а не про причину (кого/чью) мужчин,- думала я.
Но потом присмотрелась,- и у них реально "причина мужчин быть подсчитанными". Оттуда и страдательный залог на sayılma.
☕ Как скажете "причины, по которым мужчины изменяют?"
Думайте, что в нашем предложении - причины, по которым мужчин подсчитывают.
Если всё правильно сделаете, то у вам получится вот что:
Erkeklerin aldatma nedenleri.
☕ А теперь "причины, по которым мужчинам изменяют"...
В страдательный залог мужиков загнать, да?
Erkeklerin aldatılma nedenleri.
☕ Интересно, по каким причинам подсчитывали немусульман?
Gayrimüslimlerin sayılma nedenleri neydi acaba?
☕ В чем причина подсчета налогов?
Сами давайте... По той же формуле.Verginin hesaplanma nedeni nedir?
☕ Перечисли причины сбора налогов.
Verginin elde edilme nedenlerini sırala. То есть... Чем koşmalarının nedeni ne отличается от Erkeklerin sayılma nedeni ne?
Тем, что между причиной и их хозяином стоит еще что-то. Не одно и то же "причина взрыва", например, и "причина предотвращения взрыва". Не одинаково делаются. В первом случае там тупо хозяин-имущество patlamanın nedeni, а во втором - patlamanın engellenme nedeni. Думайте, что там обрамление Хозяин ------ nedeni, и то, что между ними - это kış. Если сам хозяин это сделал, то переходный глагол в корне, а если это его сделали, то страдательный залог.
Вот, например, в русских фразах такого типа - далеко не всегда можно без контекста понять, сам хозяин сделал, или его сделали:
Причина избиения охранника. Кто избил? Охранник?... Или это его избили?
Причины запрета мэрии... Кто запретил? Мэрия? Или это ее запретили?... Что? Мэрия запретила?
А чем это отличается от Причины запрета курения? Тут точно та же формула, а курение никому ничего не запрещало...
Вот... Путаница... А в турецком это важно прям прописать. Турки путаниц не любят. Поэтому следите за страдательным залогом, если что.
Почему elde edilecek vergi, а не elde edecek vergi?
Потому что... для простоты переведем это в настоящее время: elde edilen vergi и elde eden vergi.
Vergi сами кого-то собирают/прибирают к рукам, или это их собирают?
Правильно, это ИХ собирают. Поэтому страдательный залог... На этом месте очень надеюсь, что вы сидите и ворчите себе под нос: "Достала уже, детсадовские истины объяснять. Отстань со своим страдательным залогом, Allah aşkına"... Как "ворчать"? Homurdanmak, знали такое слово? Непереходный глагол, как и в русском (ворчать кого/что не бывает же, ворчать всегда НА кого, да?)
На yapılmış посмотрите. Если не забуду, то в конце обсудим тему употребления времен еще раз.
.Türkiye Cumhuriyeti'nde yaşayan nüfusun tespitine yönelik ilk sayım bin dokuz yüz yirmi yedi yılında yapılmıştır.
А вы, кстати, знаете, в каком году Турецкая Республика образована?... Все, наверное, знают, кроме меня... Пойду-поинтересуюсь... 29 октября 1923 года, пишут... Это какой день недели был, знаете?... Угадайте)))). "Что они ни делают, не идут дела". Давно подозревала, что это песня про турков.
Опять на yapılmış (пока просто) посмотрите...
Тут новых слов нет, даже обидно, поэтому дайте я вам от себя слово дам: меры.
Мы знаем "меры предосторожности", önlem, да? А просто "меры по чему-то там"? Ловите слово - Tedbir. Кто знает английский, запоминайте от Teddy bear/плюшевый мишка.
К чему-то там yönelik tedbir almak - принять меры, направленные на....
Или, например, kış mevsimine yönelik tedbirler - чего надо сделать перед зимой (на даче, может быть).
Или вот, на интернете нашла:
Akılcı Olmayan İlaç Kullanımını Önlemeye Yönelik Tedbirler -
Меры, направленные на предупреждение нерационального (akılcı olmayan) использования лекарственных средств.
Крутое слово, в политике через предложение встречается, наверняка. Поэтому "берём".
Крутое слово, в политике через предложение встречается, наверняка. Поэтому "берём".
☕ Меры, направленные на определение населения, проживающего в Турецкой Республике, были предприняты в 1927 году.
Как мне так писать, чтобы вы не сразу в ответ смотрели?
Сереньким напишу, чтобы сложнее вчитываться было.
Türkiye Cumhuriyetinde yaşayan nüfusun tespitine yönelik tedbirler, 1927'de alınmıştır.
☕ Какие меры были приняты в 1927 году, чтобы установить население Турецкой Республики?
1927'de, Türkiye Cumhuriyeti'nin nüfusunun tespitine yönelik hangi tedbirler alındı?
☕ Перепись населения 1927 года была первой в Турецкой Республике.
1927 yılındaki nüfus sayımı Türkiye Cumhuriyeti'nin ilkiydi. ☕ Какие предпринимались меры, чтобы установить количество проживающих в Турецкой республике немусульман?
Türkiye Cumhuriyeti'nde yaşayan gayrimüslimlerin sayısının tespitine yönelik hangi tedbirler alındı?
.İkinci nüfus sayımı ise bin dokuz yüz otuz beş yılında yapıldıktan sonra her beş yılda bir tekrarlanmıştır.
Тут ничего нового нет, поэтому давайте сразу предложения проговаривайте:
Türkiye Cumhuriyeti'nde yaşayan gayrimüslimlerin sayısının tespitine yönelik hangi tedbirler alındı?
.İkinci nüfus sayımı ise bin dokuz yüz otuz beş yılında yapıldıktan sonra her beş yılda bir tekrarlanmıştır.
Тут ничего нового нет, поэтому давайте сразу предложения проговаривайте:
☕ Вы не знаете точно,- переписи населения обычно повторяются раз в год, раз в три года, или раз в четыре года?
Nüfus sayımları genelde yılda bir mi, her üç yılda bir mi yoksa her dört yılda bir mi tekrarlanır, onu net olarak biliyor musunuz?
☕ Честно говоря, я не особо разбираюсь в этой теме.
Ben bu konuda pek bilgi sahibi değilim, açıkçası.
Хаха, у меня в соседней вкладке (вкладка, кстати,- это sekme) Тэтэшкин московский концерт играет, и он там Gül döktüm yollarına пытается исполнять. Орет на публику: "Вы чего сюда, смотреть, что ли, пришли? Или, всё-таки, танцевать? Чего я один танцую-то всю дорогу?!!"... Kıyamam, наивный ребенок. Конечно, они пришли смотреть. А некоторые (хм хм) - даже не смотреть, а тупо послушать зашли. Прикинь, и такое в этой жизни бывает. Что люди приходят тебя тупо послушать. Кто бы мог подумать?!!! Вот-так сюрприз!!!... Кстати, я абсолютно не понимаю, зачем ты орешь на русских по-аглицки. Если уж орать, то орать по-турецки, я считаю. Орал бы на них по-турецки,- уже давно бы куча русских турецкий знала. Внес бы скромный вклад в нашу культуру, помог бы образовательному процессу... Я-вот, хочу, чтобы мои дети русский хоть чуть чуть знали. И поэтому ору я на них - всегда по-русски. На таких децибеллах нужная лексика и грамматика у них очень даже быстро в мозгу откладывается.
Хаха, у меня в соседней вкладке (вкладка, кстати,- это sekme) Тэтэшкин московский концерт играет, и он там Gül döktüm yollarına пытается исполнять. Орет на публику: "Вы чего сюда, смотреть, что ли, пришли? Или, всё-таки, танцевать? Чего я один танцую-то всю дорогу?!!"... Kıyamam, наивный ребенок. Конечно, они пришли смотреть. А некоторые (хм хм) - даже не смотреть, а тупо послушать зашли. Прикинь, и такое в этой жизни бывает. Что люди приходят тебя тупо послушать. Кто бы мог подумать?!!! Вот-так сюрприз!!!... Кстати, я абсолютно не понимаю, зачем ты орешь на русских по-аглицки. Если уж орать, то орать по-турецки, я считаю. Орал бы на них по-турецки,- уже давно бы куча русских турецкий знала. Внес бы скромный вклад в нашу культуру, помог бы образовательному процессу... Я-вот, хочу, чтобы мои дети русский хоть чуть чуть знали. И поэтому ору я на них - всегда по-русски. На таких децибеллах нужная лексика и грамматика у них очень даже быстро в мозгу откладывается.
А, кстати... Вы когда-нибудь видели, чтобы в тексте песни был жест?... Ну, вот например, они, когда пугаются, чё-то такое пальцем у зубов делают, замечали? Или, когда "Ни фига" хотят сказать, голову так закидывают и цокают, видели?... А в песне видели такое когда-нибудь?... Я понимаю, это абсурдный вопрос, но он серьезный, не ржите.
А я вот только что увидела. Услышала, то есть.
Вот это цоканье "ни фига", - у нас в испанском обозначает "а то!" Ну, типа, тебе говорят "какой же ты крутой!", а ты в ответ точно так же голову закидываешь и цокаешь, типа "Видал? Учись!"... Уже не помню, есть ли такое в русском. Скорее всего, нет... Вот... И, раз я это в испанском в совсем другом смысле использую, я в турецком долго тормозила, потому что по смыслу мне оно там не подходило, когда я его видела. А летом я искала Трех Мушкетеров в турецких магазинах. Говорю: "Есть такая книга?". Мне цокают в ответ. Я понимаю "А то!". Говорю: "Давайте". Они отвечают: "Нет такой. Автора, случайно, не знаешь?". Я отвечаю "Случайно знаю. Александр Дюма. Есть у вас его книги?" Они опять мне цокают, я опять понимаю "А то!". Говорю, "а какие есть?". Мне снова отвечают: "Не, такого у нас точно нет, он слишком неизвестный". Вот... Поход по десяти-пятнадцати книжным, и я, наконец-то, сообразила, что моё "А то!" - это турецкое "Ни фига!"... А это же несознательный жест. Его же не так просто контролировать... В общем, у меня ушло еще несколько месяцев на то, чтобы принять это. И вот... Я урок пишу - долго. Поэтому выбираю что-то долгое, чтобы играло на фоне. У Тэтэ концерт там - на полтора часа. Не так часто "проиграть заново" жать приходится, поэтому я его включила. Песни у меня параллельно сами с ним в голове несознательно поются, пока я сознательно текст про перепись населения пишу,- поёт он давно "по-русски" (аж противно), поэтому на это я не реагирую. Реагирую только на выкрики его, на ржание в микрофон и на звуки всякие странные. И... Вы знали, что на Kuzu kuzu он всю жизнь так цокает в одном и том же месте? Я до сегодняшнего дня не замечала даже. Аж пошла клип пересмотреть, чтобы убедиться, что это он не случайно на концерте так сделал, а это реально так по сценарию песни положено. Пойдите гляньте сами, любое исполнение, любой клип, любой концерт. Bak, kırıldı kolum kandadım. Цок - olmadı, tutunamadım. Перевод:.... ни фига, не получилось, не смог удержаться.
То есть... Я пока другого прецедента в истории не могу вспомнить, чтобы жесты в тексте песен были залиты вот прям так уж. Тэтэшечка, по ходу у тебя еще много всяких нераскрытых талантов. Есть еще, чем удивить... Ну,... молодец ты, в смысле... Люди, допишите этот цок себе в текст песни в мозгах.
.Daha sonra bin dokuz yüz doksan yılında on yılda bire çıkarılmıştır nüfüs sayımı.
Думайте, что çıkarmak - это выводить/сводить (когда про формулу). Например, "результат формулы был сведен к 1001". Вот, посмотрите, как это в жизни используется:
То есть, "у нас" они раз в 5 лет проводили перепись сначала, а потом свели эту процедуру к разу в 10 лет. "Свели" - это не обязательно вниз пересчитать. Это и вверх может быть. По-любому, картинка у вас должна быть такая, что там что-то пересчитали, и это привело К какому-то результату (в дательном). Точного русского слова даже нет, по-моему.
☕ В этом году у меня получается 22 дня летнего отпуска.
Мой отпуск был сведен к 22 дням, да?
Bu yıl yaz tatilim 22 güne çıkarıldı.
☕ Начиная с 1990 года перепись населения в Турции проводится раз в 10 лет.
Türkiye'de 1990 yılından itibaren nüfus sayımları her on yılda bir gerçekleştirilir.
☕ Значит, следующая перепись будет в 2020 году.
Demek ki, bir sonraki nüfus sayımı iki bin yirmi yılında yapılacak.
.İki bin altı yılında çıkarılan bir kanunla daha çağdaş, daha modern bir yöntem olan adrese dayalı nüfus sayımı getirilmiştir.
Даже боюсь поверить тому, что я читаю...
С законом , выпущенном в 2006 году, был привнесен более современный метод,- перепись населения, на базе адреса.
А до этого они как считали, интересно, если не по прописке?... По налогоплательщикам - недостоверно, потому что многие уклоняются. По роддомам,- тоже ненадежно,- там куча женщин дома рожают, поди... А как еще можно было?... Вот у кочевников проблема-то... Это нам-земледельцам очевидно, что людей по прописке считают... Не могу жить, ушла выяснять, как они до 2006 года считали поголовье людей... Что буду искать?... Ну?... Правильно, Türkiye'de nüfus sayımı... .... ....
Им запрещали выходить на улицы? И что, просто обходили все дома и насильно считали?... Оригинальненько...
https://www.rbc.ru/economics/22/10/2000/5703b1f39a7947783a5a1656
То есть, с 1990 года - раз в 10 лет. В 2000 - всё еще запирали в домах. В 2006 предварительно издали новый закон, и в 2010 их посчитали уже по прописке. Молодцы какие. А в Википедии написано, что в 2007 году тоже была перепись, и что их делают каждые 5 лет... А статья - 2000 года,- то есть, через 7 лет сделали. Что-то не сходится. А их институт статистики такие данные публикует (на годы на картинке слева смотрите):
То есть, в 1990 всё шло по плану, раз в 10 лет. В 2000 провели. Но 2010-го не дождались, потому что переделали закон в 2006, и им нетерпелось уже его применить. Поэтому сделали nüfus sayımı в 2007. И им так понравилось, как всё прошло (наверное), что с тех пор они перепись yılda bir проводят, что ли?... А в 2017 в Турции запретили Википедию, и уже некому стало актуализировать данные (это из Википедии картинка).
А еще интересный факт. В статье, вон, пишут, что в переписи участвуют более миллиона официальных лиц. А население в 2000 году - без малого 68 миллионов. То есть, одно официальное лицо за день должно было посчитать 67 человек + себя. По 4 человека на квартиру в среднем,- это им günde 24 квартиры/дома обойти надо было. Один подъезд шестиэтажного дома, в общем... Ну, учитывая, что там длинная анкета (наверное), то это нормально... Не, супер-крутая организация процесса, я оценила... А в мультике нам (или туркам, которым этот мультик изначально предназначался) - наврали. Нельзя, нельзя доверять людям. Надо всё перепроверять... А вот интересно, почему они "врут"?... Обычно люди врут, потому что им всё равно. То есть, не специально. А просто сливают непроверенную информацию, в то время, как хотят "как лучше". Хорошо, что нам - не всё равно. Поэтому у нас и качество лучше, поэтому нам и телепатия доступна оказывается, и всякие другие чудеса. Только представьте себе, каким другим, каким прекрасным был бы мир, если бы все люди всё делали качественно!... Учите ваших детей качеству, это залог успеха (мне кажется).
Хорошо. Продолжим...
Dayalı это dayanan, всегда КУДА (не знаю, зачем такие прописные истины повторяю вам). Dayanan - опирающийся, dayalı - то же самое, а я просто "на базе" перефразировала. Не то, чтобы это какой-то отдельный термин был.
Давайте, говорите:
☕ В своём исследовании он опирался на данные переписи населения 2000 года.
Araştırmasını yaparken 2000 yılının nüfus sayımının rakamlarına dayanırdı.
☕ Отчет, опирающийся на данные статистики, отражает прирост населения страны.
İstatistiklerine dayalı rapor, ülke nüfusunda olan artışı göstermektedir.
Еще?... Хорошо...
☕ Как будет применяться перепись населения на базе адресов?
Adrese dayalı nüfus sayımı nasıl uygulanacak?
☕ Ты это говоришь, опираясь на какие именно источники?
Hangi kaynaklara dayanarak söylüyorsun bunu, tam olarak?
Хватит с вас. Дальше едем.
.İlk kez ADNKS'ye dayalı ilk nüfus sayımı iki yüz yedi yılında yapılmış, sonuçları yirmi bir Ocak iki bin sekizde açıklanmıştır.
Кто хочет сам разгадать аббревиатуру?
То есть... Я пока другого прецедента в истории не могу вспомнить, чтобы жесты в тексте песен были залиты вот прям так уж. Тэтэшечка, по ходу у тебя еще много всяких нераскрытых талантов. Есть еще, чем удивить... Ну,... молодец ты, в смысле... Люди, допишите этот цок себе в текст песни в мозгах.
.Daha sonra bin dokuz yüz doksan yılında on yılda bire çıkarılmıştır nüfüs sayımı.
Думайте, что çıkarmak - это выводить/сводить (когда про формулу). Например, "результат формулы был сведен к 1001". Вот, посмотрите, как это в жизни используется:
То есть, "у нас" они раз в 5 лет проводили перепись сначала, а потом свели эту процедуру к разу в 10 лет. "Свели" - это не обязательно вниз пересчитать. Это и вверх может быть. По-любому, картинка у вас должна быть такая, что там что-то пересчитали, и это привело К какому-то результату (в дательном). Точного русского слова даже нет, по-моему.
☕ В этом году у меня получается 22 дня летнего отпуска.
Мой отпуск был сведен к 22 дням, да?
Bu yıl yaz tatilim 22 güne çıkarıldı.
☕ Начиная с 1990 года перепись населения в Турции проводится раз в 10 лет.
Türkiye'de 1990 yılından itibaren nüfus sayımları her on yılda bir gerçekleştirilir.
☕ Значит, следующая перепись будет в 2020 году.
Demek ki, bir sonraki nüfus sayımı iki bin yirmi yılında yapılacak.
.İki bin altı yılında çıkarılan bir kanunla daha çağdaş, daha modern bir yöntem olan adrese dayalı nüfus sayımı getirilmiştir.
Даже боюсь поверить тому, что я читаю...
С законом , выпущенном в 2006 году, был привнесен более современный метод,- перепись населения, на базе адреса.
А до этого они как считали, интересно, если не по прописке?... По налогоплательщикам - недостоверно, потому что многие уклоняются. По роддомам,- тоже ненадежно,- там куча женщин дома рожают, поди... А как еще можно было?... Вот у кочевников проблема-то... Это нам-земледельцам очевидно, что людей по прописке считают... Не могу жить, ушла выяснять, как они до 2006 года считали поголовье людей... Что буду искать?... Ну?... Правильно, Türkiye'de nüfus sayımı... .... ....
''Bu uygulama esnasında ülke çapında sokağa çıkma yasağı uygulanmıştır''.
Им запрещали выходить на улицы? И что, просто обходили все дома и насильно считали?... Оригинальненько...
https://www.rbc.ru/economics/22/10/2000/5703b1f39a7947783a5a1656
То есть, с 1990 года - раз в 10 лет. В 2000 - всё еще запирали в домах. В 2006 предварительно издали новый закон, и в 2010 их посчитали уже по прописке. Молодцы какие. А в Википедии написано, что в 2007 году тоже была перепись, и что их делают каждые 5 лет... А статья - 2000 года,- то есть, через 7 лет сделали. Что-то не сходится. А их институт статистики такие данные публикует (на годы на картинке слева смотрите):
То есть, в 1990 всё шло по плану, раз в 10 лет. В 2000 провели. Но 2010-го не дождались, потому что переделали закон в 2006, и им нетерпелось уже его применить. Поэтому сделали nüfus sayımı в 2007. И им так понравилось, как всё прошло (наверное), что с тех пор они перепись yılda bir проводят, что ли?... А в 2017 в Турции запретили Википедию, и уже некому стало актуализировать данные (это из Википедии картинка).
А еще интересный факт. В статье, вон, пишут, что в переписи участвуют более миллиона официальных лиц. А население в 2000 году - без малого 68 миллионов. То есть, одно официальное лицо за день должно было посчитать 67 человек + себя. По 4 человека на квартиру в среднем,- это им günde 24 квартиры/дома обойти надо было. Один подъезд шестиэтажного дома, в общем... Ну, учитывая, что там длинная анкета (наверное), то это нормально... Не, супер-крутая организация процесса, я оценила... А в мультике нам (или туркам, которым этот мультик изначально предназначался) - наврали. Нельзя, нельзя доверять людям. Надо всё перепроверять... А вот интересно, почему они "врут"?... Обычно люди врут, потому что им всё равно. То есть, не специально. А просто сливают непроверенную информацию, в то время, как хотят "как лучше". Хорошо, что нам - не всё равно. Поэтому у нас и качество лучше, поэтому нам и телепатия доступна оказывается, и всякие другие чудеса. Только представьте себе, каким другим, каким прекрасным был бы мир, если бы все люди всё делали качественно!... Учите ваших детей качеству, это залог успеха (мне кажется).
Хорошо. Продолжим...
Dayalı это dayanan, всегда КУДА (не знаю, зачем такие прописные истины повторяю вам). Dayanan - опирающийся, dayalı - то же самое, а я просто "на базе" перефразировала. Не то, чтобы это какой-то отдельный термин был.
Давайте, говорите:
☕ В своём исследовании он опирался на данные переписи населения 2000 года.
Araştırmasını yaparken 2000 yılının nüfus sayımının rakamlarına dayanırdı.
☕ Отчет, опирающийся на данные статистики, отражает прирост населения страны.
İstatistiklerine dayalı rapor, ülke nüfusunda olan artışı göstermektedir.
Еще?... Хорошо...
☕ Как будет применяться перепись населения на базе адресов?
Adrese dayalı nüfus sayımı nasıl uygulanacak?
☕ Ты это говоришь, опираясь на какие именно источники?
Hangi kaynaklara dayanarak söylüyorsun bunu, tam olarak?
Хватит с вас. Дальше едем.
.İlk kez ADNKS'ye dayalı ilk nüfus sayımı iki yüz yedi yılında yapılmış, sonuçları yirmi bir Ocak iki bin sekizde açıklanmıştır.
Кто хочет сам разгадать аббревиатуру?
Я! Я я я я я яяяяяя!
Не ори. Опусти руку. Другие желающие есть? (чего-то прям школу вспомнила))))
Нет? Ну давай, разгадывай.
N это точно nüfus. K это наверняка kanun. S мог бы sayımı быть.
Осталось две буквы...
Adrese dayalı первые две буквы?... Наверняка...
Только ничего не сходится, потому что должно быть ADNSK, а не ADNKS...
Yani я ждала бы Adrese Dayalı Nüfus Sayımı Kanunu.
Версии есть?... Есть... Может такое быть, что я вдруг дислексик (люблю отклонения, вот бы я оказалась дислекси...цей), и я неправильно буквы в своём скрипте записала.
Рабочая версия, пойдем проверим...
Нет, у них чётко ADNKS...
Они сами могут ошибаться?..
Не могут, это слишком грубая ошибка. Yanılan benim, bu kesin.
Ладно, сдаюсь, пойдем на интернет, смотреть расшифровку...
...
Adrese Dayalı Nüfus Kayıt Sistemi "Чувство языкаааа... Телепаааатия",- садись, двойка тебе, тупая курица!
☕ Результаты первой переписи населения на базе адресов были озвучены 21 января 2008 года.
Adrese dayalı ilk nüfus sayımının sonuçları 21 Ocak 2008 yılında açıklanmıştır.
☕ Согласно данным этой переписи, население Турции в 2007 году составило 70.586.256 человек.
Bu nüfus sayımının rakamlarına göre 2007'de Türkiye nüfusu sayısı yetmiş miliyon beş yüz seksen altı bin iki yüz elli altıya çıkarılmıştır.
☕ Перепись на базе адресов будет осуществляться и дальше.
Adrese dayalı nüfus sayımı uygulanmaya devam edecektir.
☕ Система Регистрации Населения по Адресам начала применяться в 2007 году, после вступления в силу соответствующего закона в 2006.
Adrese Dayalı Nüfus Kayıt Sistemi, 2006 yılında yürürlüğe giren ilgili kanunla, 2007'de uygulanmaya başlamıştır.
☕ В период с 2007 по 2017 год население Турции выросло почти на 10 миллионов человек, то есть на 14,5%.
2007 ile 2017 yılları arasında Türkiye nüfusu yaklaşık 10 milyon kişi yani yüzde on dört buçuk arttı.
☕ За тот же период население России выросло всего на 4,5 миллиона человек, что составило 3,2%.
Aynı dönem içerisinde Rusya nüfusu ancak yaklaşık dört buçuk milyon kişi yani yüzde üç virgül iki arttı.
.Ülkenin mevcut rezervleriyle optimum en fazla üretim yapabileceği mevcut kaynaklarını en iyi şekilde kullanabileceği nüfus miktarına optimal nüfus denmektedir.
Аж два раза перечитала))).
А вот Друзь наверняка угадал бы... Даже не зная турецкого... И Шерлок бы угадал...
Ну ничего. Я не волшебник, я же только учусь... В следующий раз наверняка угадаю.
☕ Результаты первой переписи населения на базе адресов были озвучены 21 января 2008 года.
Adrese dayalı ilk nüfus sayımının sonuçları 21 Ocak 2008 yılında açıklanmıştır.
☕ Согласно данным этой переписи, население Турции в 2007 году составило 70.586.256 человек.
Bu nüfus sayımının rakamlarına göre 2007'de Türkiye nüfusu sayısı yetmiş miliyon beş yüz seksen altı bin iki yüz elli altıya çıkarılmıştır.
☕ Перепись на базе адресов будет осуществляться и дальше.
Adrese dayalı nüfus sayımı uygulanmaya devam edecektir.
☕ Система Регистрации Населения по Адресам начала применяться в 2007 году, после вступления в силу соответствующего закона в 2006.
Adrese Dayalı Nüfus Kayıt Sistemi, 2006 yılında yürürlüğe giren ilgili kanunla, 2007'de uygulanmaya başlamıştır.
☕ В период с 2007 по 2017 год население Турции выросло почти на 10 миллионов человек, то есть на 14,5%.
2007 ile 2017 yılları arasında Türkiye nüfusu yaklaşık 10 milyon kişi yani yüzde on dört buçuk arttı.
☕ За тот же период население России выросло всего на 4,5 миллиона человек, что составило 3,2%.
Aynı dönem içerisinde Rusya nüfusu ancak yaklaşık dört buçuk milyon kişi yani yüzde üç virgül iki arttı.
.Ülkenin mevcut rezervleriyle optimum en fazla üretim yapabileceği mevcut kaynaklarını en iyi şekilde kullanabileceği nüfus miktarına optimal nüfus denmektedir.
Аж два раза перечитала))).
Чего написано?
Чему-то там 'optimal nüfus' denir. Что-то там (сейчас поймем, что) называется "оптимальным населением".
Чему так говорят?
nüfus miktarına. Размеру населения...
Какому?
en iyi şekilde kullanabileceği. При котором (не знаем пока, кто) сможет лучше всего использовать.
Что использовать?
mevcut kaynaklarını - её имеющиеся ресурсы.
И какому еще размеру населения?
optimum en fazla üretim yapabileceği - при котором (не знаем еще, кто) сможет оптимально максимально много произвести.
Кто?
Ülkenin (yapabileceği и kullanabileceği) - страна
Из чего/с чем?
mevcut rezervleriyle - из своих доступных резервов.
Ну перечитайте это еще раз.
Есть такие, которые вообще утонули и сдались, а есть такие, кто хочет спросить, откуда я взяла "при котором". Перечитывайте всё это еще раз, пока у вас не появится этот сознательный вопрос в голове.
Давайте повторим эту тему. В ней путается 99% иностранцев, поэтому я просто настаиваю, чтобы вы были в оставшемся одном проценте.
Я перепишу предложение со своими личными знаками препинания:
Ülkenin, mevcut rezervleriyle optimum en fazla üretim yapabileceği, mevcut kaynaklarını en iyi şekilde kullanabileceği nüfus miktarına optimal nüfus denmektedir.
(Откуда я вообще эти знаки препинания вижу?... А оттуда, что иначе смысла в этой фразе нет. Обычная логика.)
Ну так вот...
Какая разница между yapabileceği и yapabilecek? Между kullanabileceği и kullanabilecek?
Yapabilecek это причастие. Если за ним поставить существительное в именительном падеже, то это причастие тупо отвечит на вопрос какой. В настоящем времени соответствует причастию на an/en. То есть, это yapabilen и kullanabilen.
Поэтому в переводе у вас будет "какой?-КОТОРЫЙ...", если причастным оборотом переводить станете, или "какой? -... ЩИЙ'', если одним причастием.
Нам всё равно, причастным оборотом переводить или причастием?
Нам всё равно. Любое причастие в русском можно через причастный оборот выразить - бегущий человек = человек, который бежит.
Действующих лиц сколько?
Правильно, одно. Поэтому это не придаточное предложение (у него было бы своё другое подлежащее), а просто причастный оборот, если что.
Bunu yapabilecek tek kişi - единственный человек, могущий это сделать (=который сможет это сделать). Который - в именительном падеже, все еще раз заметили.
Дальше вы уже и сами знаете.
Yapabileceği и kullanabileceği - это диины.
В настоящем времени - yapabildiği и kullanabildiği.
Диин - это придаточное предложение. У него всегда будет своё подлежащее. И это подлежащее зашифровано где?
Правильно, в хозяине диина.
Поэтому, видим тут yapabileceği и kullanabileceği?- тут же ищем их хозяина = подлежащее в придаточном предложении.
Ищите, я подожду.
Там, кроме ülkenin, ничего в родительном нет, поэтому однозначно это хозяин.
Страна сможет сделать и сможет использовать.
Наше союзное слово КОТОРЫЙ в турецком, увы, не существует. Подсмотреть падеж - невозможно.
Но мы точно знаем что?
Что это будет любой падеж, КРОМЕ именительного.
Потому что именительный занят под причастие уже.
Когда-то в вишневом блоге я вам считала, сколько вариантов возможно. Не все предлоги тогда использовала, и всё равно больше семидесяти вариантов получилось, помните?
То есть, насколько фантазии хватит. Что по смыслу подойдет.
Важно тут понять одно: это не nüfus будет производить и использовать ресурсы, а страна.
То есть, это не üretim yapabilecek nüfus и не kaynaklarını kullanabilecek nüfus, а что?
Ülkenin üretim yapabileceği и kaynaklarını kullanabileceği... nüfus.
Ну что еще на место многоточия поставить можно?
Именительный вылетает,- он под причастие занят.
Родительный тоже,- он только для хозяев.
Винительный тоже вылетает, там другие слова в винительном уже есть (üretim и kaynakları).
Дательный - население, Для которого/которому...
Творительный - население, С которым...
Местный (это наш предложный) -население, В котором/при котором...
Исходный (это наш родительный)- население, От которого/из-за которого...
Если приглядеться, то все возможные варианты, которые я жирным выделила, передают, по сути, одно и то же. ПРИ котором. Мне - так показалось. Вам может что-то другое казаться,- вы свободные совершеннолетние люди.
И потом... Я знаю, что такое демографический оптимум (optimal nüfus). "Мне сверху видно всё", я в теме потому что)))).
Я знаю, мне еще раз пять придется эту тему вам напоминать, чтобы у вас чётко это отложилось. Ничего, я еще пять раз объясню. Никто никуда не спешит, и я никого не подгоняю... Просто я думаю... вам не обидно? С синего блога, минимум раз за блог каждого цвета я вам это рассказываю. А нам знаете, сколько уроков до конца приключения осталось?... Правильно, 347. Сколько бы я ни растягивала время, какими бы длинными ни делала уроки специально,- всё равно рано или поздно мы дойдем до конца. А вы сами знаете, что нужен год, чтобы что-то "сложное" начать как семечки щелкать. То, что вы тему понимаете,- мало делает погоду. Понимать головой мало. Надо это в себя вобрать, чтобы это стало частью вашей естественной формы мысли. Поэтому я бы, на вашем месте, сейчас прям особое внимание на это обратила. Прям искала бы эти штуки в Мушкетерах, в газетах, везде... Не шарахалась бы, когда такое увижу. Сама бы пыталась такое хоть günde bir употреблять. Ну, то есть, диины в настоящем у вас же абсолютно никаких проблем не вызывают?... Не вызывают... А причастия на -an/-en тем более. Ну элементарно же всё, и логика железная,- чего тянуть-то?... Поэтому давайте, с этого дня вы профессионалы таких штук... А в них, как я упомянула, подавляющее большинство нетурецкого человечества - плавает. Боится этого. Не употребляет совсем, со страха. И, когда видит, перевести правильно не может. Мы не такие. Мы не рабы, рабы не мы. Мы полубожества, да?... Да.
Теперь по сути. Вообще, optimal nüfus это такое население, при котором не только из имеющихся ресурсов страна может произвести наибольшее количество продукции (=продать ее и организовать всем максимально возможный доход), но и такое, при котором не будет лишних людей. Потому что иначе не всем людям достанутся mevcut рабочие места, и будет безработица. А кормить придется всех,- работают они, или нет.
Вы как думаете, им не хватает людей, или у них лишние есть?
Кто скрипт сделал, тот знает ответ.
В Турции - перенаселение. В следующем куске подробно об этом будет. А они еще при этом и беженцев сирийских себе понабрали...
То есть, я вон там выше писала в примерах, что в Турции население скакнуло, по сравнению с Россией, и вы подумали, что это "хорошо". По крайней мере, наверняка это так выглядело. А оказывается - нет. Для Турции это - очень плохо.
А в России что?... А в России как раз - жёсткий недобор.
В России много ресурсов, но людей мало, и мы не можем расширять производство нужным образом, а от этого мы мало продаем, мало денег выручаем, и мало чего можем сделать в социальной сфере. Ибо много на что нужны большие затраты... Ну, то есть, например, какой-нибудь медицинский прибор для больницы - импортируется. И стоит он - тучу денег. Тридцать человек могут произвести денег на то, чтобы покрыть себе расходы на продукты, допустим, если эти доходы распределить. Но в больницу они лечь не могут. Потому что, чтобы купить такую машинку и вылечить их, нужна продукция от 3 тысяч человек. Поэтому меньше народу - это тоже плохо...
А какой "хитрожопый трюк" есть?... Ну?
Технологии. Заменить человеческую силу на роботов. Именно поэтому технологии так важны для каждой страны, у которой жуткий недостаток рабочей силы.
А еще - не надо забывать, что дети, инвалиды, куча женщин и старики (а еще лентяи и пьяницы) - не работают же. Ничего не производят. А их тоже приходится кормить... Поэтому еще один "хирожопый трюк" -... повысить пенсионный возраст, например, чтобы растянуть производительную жизнь mevcut рабочей силы))))). То есть, три способа - вежливо попросить больше рожать, вбухивать кучу денег в развитие технологий, и пенсионная реформа...
А допустим, вы - Правительство.
И у вас такое население, которое хочет "всё и сразу", да и сами вы - хотите, чтобы они уже побыстрее увидели прирост в экономике.
Какой из способов, на ваш взгляд, даст самый быстрый результат?
Ну, заставить рожать - нельзя. Можно тратить деньги на материнский капитал, на бесплатную молочную кухню, на бесплатное образование... И покаааа этого ребенка сделают, покааа он вырастет и выучится, и начнет что-то производить,- пройдут десятилетия. Это долгоиграющий проект.
Чтобы создать технологии, нужны умные люди. Которых надо сначала вырастить и выучить, и чем-то задержать их утечку за границу. Или можно прикупить иностранных ученых. Тоже вариант. Скажем так, это среднесрочная перспектива.
А пенсионная реформа?... Да, это не всем понравится, но результат - самый краткосрочный и самый эффективный. Её результат смогут увидеть и насладиться им - еще живущие поколения.
В Испании пенсионный возраст - 67 лет, независимо от пола. И даже при этом, уже всех оповестили, что через год-два пенсии платить перестанут вообще. Упразднят пенсионную систему, Государство снимает с себя обязанность выплачивать пенсии. Вообще. Уже всем сказали "начинайте откладывать деньги на книжку". Просто так говорю, а то может, кому-то кажется, что у них дома "всё плохо". В Западной Европе, вообще, пенсионный возраст у большинства - от 65 до 70 лет. В Бельгии только - 62... А, и, если ты платил налоги (работал) меньше 30-35 лет (а где-то и 44), ты нигде права на пенсию не имеешь. Полную пенсию ты получаешь, если проработал и проплатил налоги - где 40, а где 45 лет. Иначе тебе там какие-то проценты только выплачивают... Кому цифры интересны,- в Испании (пока это не отменили), если ты проработал 30 лет и живешь один, то тебе дадут пенсию в 639 евро, 14 раз в год. Отсюда вычтут налоги соответственные. А если у тебя есть на иждивении жена, то вам дадут 789 евро на двоих, с которых вы тоже заплатите налоги (считайте, 20%). На 500-600 евро прожить в Европе... вообще не вариант. Одно отопление 500 евро в месяц стоит. И у пенсионеров нет вообще никаких льгот. То есть, совсем. Даже в транспорте. Даже в аптеке. Нигде ничего. Поэтому нигде пенсионеры за милую душу не живут. Я тут точно так же, как вы, докладываю деньги в аптеке старичкам, которые приходят с рецептом, ковыляя, и трясущимися руками в отчаянии пересчитывают мелкие центики в кошельке, а продавец им говорит "вам не хватает 35 евро"... на лекарство, в котором таблеток - на неделю всего. Неотложка - не существует. Приедут забрать - только уже тело. Или да, можешь вызвать, за минимальный тариф 250 евро. Кучи всего, что есть в России, в Европе нет. У вас, несмотря ни на что,- самый лучший социальный пакет, верьте мне. Цените то, что у вас есть (если не в России, то где вы там сейчас живете). Чем быть на пенсии,- всегда лучше работать. Хотя бы зарплата - всегда больше, чем эти 500-600 евро пенсии.
... И это была совершенно незапланированная в учебном графике пламенная (но совершенно правдивая) речь в поддержку Пенсионной Реформы России, вы поняли))))). "Остапа понесло", поэтому на этом, пожалуй, сегодня остановимся.
Предложения даже сочинять не буду,- просто умудритесь пересказать определение Демографического Оптимума по-турецки.
Я могу?... Наверное, могу,- чего там не мочь-то?... Прям сейчас попробую.
Ülkenin, mevcut rezervleriyle optimum en fazla üretim yapabileceği, kаynaklarını en iyi şekilde kullanabileceği nüfus miktarına optimal nüfus deniyor... нет, denmektedir.
Сверимся:
Ülkenin, mevcut rezervleriyle optimum en fazla üretim yapabileceği, mevcut kaynaklarını en iyi şekilde kullanabileceği nüfus miktarına optimal nüfus denmektedir.
Второй mevcut пропустила, eyvah. Но суть осталась, поэтому нестрашно.
Я слова и их порядок вспоминала?
Нет. Я просто поняла, что это такое, и рассказала. Слова и их порядок мне запоминать не надо,- я сама строю предложение. Вы тоже - не вздумайте пытаться запомнить слова и их порядок. Это мухлевать. А надо честно делать.
Всё?... Нет, не всё.
Обещала про времена рассказать что-то.
Я быстро, обещаю.
Вы обратили внимание, что они время на dı/tı не используют вообще, а вместо него -mıştır везде пихают? Пересмотрите все сегодняшние предложения. И прошлые, если надо.
Увидели?
То есть... Для себя делаем заметку: точно так же, как вместо YOR (и даже вместо AR) в "министерской лексике" используют -MAKTADIR,- вместо DI/TI они используют -MIŞTIR. Везде.
А вот ведь нельзя сказать, что тут прям такая уж "министерская" программа. Ну, то есть, это обычный образовательный мультик для студентов Экономического Факультета Университета... Для нас это значит, что... как только вы заводите такую тему, что можете представить на себе виртуальные очки (= с умным видом что-то говорить начинаете),- тут же переходите на эти конструкции. Anlaşıldı mı?... Это понты, на минуточку. С вами никто спорить не осмелится. Будут думать, что вы сыпете официальными научными данными.
Вообще, хорошая практика,- сразу приучаться: как "умная мысль" какая,- так сразу ее в министерскую форму облачать.
И еще, заметьте, что всё это используется ТОЛЬКО для третьего лица. То есть, не пойдут такие конструкции ни на ТЫ, ни на Я, ни на ВЫ, ни на МЫ. Потому что заумные темы - они всегда про что-то еще, а не про нас-вас-меня-тебя.
Так. Нельзя сказать, что мы сегодня ничему новому не научились (надеюсь). Как "меры"? А "ворчать"?... Я вам выше написала, что "ворчать" в русском всегда НА КОГО. Соврала, специально. В русском можно ворчать ЧТО-ТО себе под нос. А в турецком - нельзя. Мне надо, чтобы вы хотели верить, что homurdaNmak- точно возвратный. Можете представлять, что это "тихо материться". Это - точно возвратное. ))))
До Нового Года три дня... Просто так напоминаю, а то, может, вы с турецким и забыли совсем.
Можете это спеть? Вам, вон, слова подсказывают... Можете...
А я - не могу.
Потому что уже на словах "жила зима в избушке" у меня спазмы в горле, и на следующей строчке я начинаю рыдать... От любви, что ли.
Даааа, турецкие песни петь - куда проще, однозначно!)))))
С Наступающим вас!!!!
До скорой встречи.
Теперь по сути. Вообще, optimal nüfus это такое население, при котором не только из имеющихся ресурсов страна может произвести наибольшее количество продукции (=продать ее и организовать всем максимально возможный доход), но и такое, при котором не будет лишних людей. Потому что иначе не всем людям достанутся mevcut рабочие места, и будет безработица. А кормить придется всех,- работают они, или нет.
Вы как думаете, им не хватает людей, или у них лишние есть?
Кто скрипт сделал, тот знает ответ.
В Турции - перенаселение. В следующем куске подробно об этом будет. А они еще при этом и беженцев сирийских себе понабрали...
То есть, я вон там выше писала в примерах, что в Турции население скакнуло, по сравнению с Россией, и вы подумали, что это "хорошо". По крайней мере, наверняка это так выглядело. А оказывается - нет. Для Турции это - очень плохо.
А в России что?... А в России как раз - жёсткий недобор.
В России много ресурсов, но людей мало, и мы не можем расширять производство нужным образом, а от этого мы мало продаем, мало денег выручаем, и мало чего можем сделать в социальной сфере. Ибо много на что нужны большие затраты... Ну, то есть, например, какой-нибудь медицинский прибор для больницы - импортируется. И стоит он - тучу денег. Тридцать человек могут произвести денег на то, чтобы покрыть себе расходы на продукты, допустим, если эти доходы распределить. Но в больницу они лечь не могут. Потому что, чтобы купить такую машинку и вылечить их, нужна продукция от 3 тысяч человек. Поэтому меньше народу - это тоже плохо...
А какой "хитрожопый трюк" есть?... Ну?
Технологии. Заменить человеческую силу на роботов. Именно поэтому технологии так важны для каждой страны, у которой жуткий недостаток рабочей силы.
А еще - не надо забывать, что дети, инвалиды, куча женщин и старики (а еще лентяи и пьяницы) - не работают же. Ничего не производят. А их тоже приходится кормить... Поэтому еще один "хирожопый трюк" -... повысить пенсионный возраст, например, чтобы растянуть производительную жизнь mevcut рабочей силы))))). То есть, три способа - вежливо попросить больше рожать, вбухивать кучу денег в развитие технологий, и пенсионная реформа...
А допустим, вы - Правительство.
И у вас такое население, которое хочет "всё и сразу", да и сами вы - хотите, чтобы они уже побыстрее увидели прирост в экономике.
Какой из способов, на ваш взгляд, даст самый быстрый результат?
Ну, заставить рожать - нельзя. Можно тратить деньги на материнский капитал, на бесплатную молочную кухню, на бесплатное образование... И покаааа этого ребенка сделают, покааа он вырастет и выучится, и начнет что-то производить,- пройдут десятилетия. Это долгоиграющий проект.
Чтобы создать технологии, нужны умные люди. Которых надо сначала вырастить и выучить, и чем-то задержать их утечку за границу. Или можно прикупить иностранных ученых. Тоже вариант. Скажем так, это среднесрочная перспектива.
А пенсионная реформа?... Да, это не всем понравится, но результат - самый краткосрочный и самый эффективный. Её результат смогут увидеть и насладиться им - еще живущие поколения.
В Испании пенсионный возраст - 67 лет, независимо от пола. И даже при этом, уже всех оповестили, что через год-два пенсии платить перестанут вообще. Упразднят пенсионную систему, Государство снимает с себя обязанность выплачивать пенсии. Вообще. Уже всем сказали "начинайте откладывать деньги на книжку". Просто так говорю, а то может, кому-то кажется, что у них дома "всё плохо". В Западной Европе, вообще, пенсионный возраст у большинства - от 65 до 70 лет. В Бельгии только - 62... А, и, если ты платил налоги (работал) меньше 30-35 лет (а где-то и 44), ты нигде права на пенсию не имеешь. Полную пенсию ты получаешь, если проработал и проплатил налоги - где 40, а где 45 лет. Иначе тебе там какие-то проценты только выплачивают... Кому цифры интересны,- в Испании (пока это не отменили), если ты проработал 30 лет и живешь один, то тебе дадут пенсию в 639 евро, 14 раз в год. Отсюда вычтут налоги соответственные. А если у тебя есть на иждивении жена, то вам дадут 789 евро на двоих, с которых вы тоже заплатите налоги (считайте, 20%). На 500-600 евро прожить в Европе... вообще не вариант. Одно отопление 500 евро в месяц стоит. И у пенсионеров нет вообще никаких льгот. То есть, совсем. Даже в транспорте. Даже в аптеке. Нигде ничего. Поэтому нигде пенсионеры за милую душу не живут. Я тут точно так же, как вы, докладываю деньги в аптеке старичкам, которые приходят с рецептом, ковыляя, и трясущимися руками в отчаянии пересчитывают мелкие центики в кошельке, а продавец им говорит "вам не хватает 35 евро"... на лекарство, в котором таблеток - на неделю всего. Неотложка - не существует. Приедут забрать - только уже тело. Или да, можешь вызвать, за минимальный тариф 250 евро. Кучи всего, что есть в России, в Европе нет. У вас, несмотря ни на что,- самый лучший социальный пакет, верьте мне. Цените то, что у вас есть (если не в России, то где вы там сейчас живете). Чем быть на пенсии,- всегда лучше работать. Хотя бы зарплата - всегда больше, чем эти 500-600 евро пенсии.
... И это была совершенно незапланированная в учебном графике пламенная (но совершенно правдивая) речь в поддержку Пенсионной Реформы России, вы поняли))))). "Остапа понесло", поэтому на этом, пожалуй, сегодня остановимся.
Предложения даже сочинять не буду,- просто умудритесь пересказать определение Демографического Оптимума по-турецки.
Я могу?... Наверное, могу,- чего там не мочь-то?... Прям сейчас попробую.
Ülkenin, mevcut rezervleriyle optimum en fazla üretim yapabileceği, kаynaklarını en iyi şekilde kullanabileceği nüfus miktarına optimal nüfus deniyor... нет, denmektedir.
Сверимся:
Ülkenin, mevcut rezervleriyle optimum en fazla üretim yapabileceği, mevcut kaynaklarını en iyi şekilde kullanabileceği nüfus miktarına optimal nüfus denmektedir.
Второй mevcut пропустила, eyvah. Но суть осталась, поэтому нестрашно.
Я слова и их порядок вспоминала?
Нет. Я просто поняла, что это такое, и рассказала. Слова и их порядок мне запоминать не надо,- я сама строю предложение. Вы тоже - не вздумайте пытаться запомнить слова и их порядок. Это мухлевать. А надо честно делать.
Всё?... Нет, не всё.
Обещала про времена рассказать что-то.
Я быстро, обещаю.
Вы обратили внимание, что они время на dı/tı не используют вообще, а вместо него -mıştır везде пихают? Пересмотрите все сегодняшние предложения. И прошлые, если надо.
Увидели?
То есть... Для себя делаем заметку: точно так же, как вместо YOR (и даже вместо AR) в "министерской лексике" используют -MAKTADIR,- вместо DI/TI они используют -MIŞTIR. Везде.
А вот ведь нельзя сказать, что тут прям такая уж "министерская" программа. Ну, то есть, это обычный образовательный мультик для студентов Экономического Факультета Университета... Для нас это значит, что... как только вы заводите такую тему, что можете представить на себе виртуальные очки (= с умным видом что-то говорить начинаете),- тут же переходите на эти конструкции. Anlaşıldı mı?... Это понты, на минуточку. С вами никто спорить не осмелится. Будут думать, что вы сыпете официальными научными данными.
Вообще, хорошая практика,- сразу приучаться: как "умная мысль" какая,- так сразу ее в министерскую форму облачать.
И еще, заметьте, что всё это используется ТОЛЬКО для третьего лица. То есть, не пойдут такие конструкции ни на ТЫ, ни на Я, ни на ВЫ, ни на МЫ. Потому что заумные темы - они всегда про что-то еще, а не про нас-вас-меня-тебя.
Так. Нельзя сказать, что мы сегодня ничему новому не научились (надеюсь). Как "меры"? А "ворчать"?... Я вам выше написала, что "ворчать" в русском всегда НА КОГО. Соврала, специально. В русском можно ворчать ЧТО-ТО себе под нос. А в турецком - нельзя. Мне надо, чтобы вы хотели верить, что homurdaNmak- точно возвратный. Можете представлять, что это "тихо материться". Это - точно возвратное. ))))
До Нового Года три дня... Просто так напоминаю, а то, может, вы с турецким и забыли совсем.
Можете это спеть? Вам, вон, слова подсказывают... Можете...
А я - не могу.
Потому что уже на словах "жила зима в избушке" у меня спазмы в горле, и на следующей строчке я начинаю рыдать... От любви, что ли.
Даааа, турецкие песни петь - куда проще, однозначно!)))))
С Наступающим вас!!!!
До скорой встречи.