Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

624. О звездах.


Ну что, выжившие есть? Посмотрим-сравним? Давайте.

Shakespeare insanları şöyle uyarmıştı: “Ruhu müzikle yoğrulmamış olan adamdan korkun.”
Шекспир предупреждал людей: "Бойтесь человека, чья душа не замешана на музыке".
Это приблизительная турецкая цитата из Венецианского купца.

"The man that hath no music in himself,
Nor is not mov'd with concord of sweet sounds,
Is fit for treasons, stratagems, and spoils."
The Merchant of Venice (V, i, 83-85)

Тот, у кого нет музыки в душе,
Кого не тронут сладкие созвучья,
Способен на грабеж, измену, хитрость.

И там в конце, текст "не верь ему", а не "бойся его", кстати.

Ну и, раз уж я написала "кстати", то... Тэтэ, ты вообще Шекспира читал? Люди, а вы? А ведь он крутой мужик был, стоящий. И его очень хорошо переводят на русский. То есть, я читала и оригиналы, и переводы, и мне переводы на русский - даже больше нравятся. Такое впечатление, что мы улучшили оригинал. Отправить вас что-то почитать у меня сейчас вряд ли получится, но тогда хотя бы Ромео и Джульетту с ДиКаприо пересмотрите. Там - что в американской версии - оригинальный текст Шекспира везде,- что в русской. До сих пор считаю, что это с большим отрывом лучший фильм, который я только видела в жизни. Вот вам ссылка, не пройдите мимо: http://gidonline.in/film/romeo-dzhuletta/

И еще хочу вам статью одну дать почитать. Длинная, но зато интересная. "Философия музыки Шекспира". Читайте с мыслью "ТТ чё-то ляпнул, а вряд ли он сам понял, на что намекал". Вы сейчас больше него знать будете: http://www.w-shakespeare.ru/library/shekspir-i-italyanskiy-gumanism7.html Только никуда не спешите, по-настоящему прочтите.

Вот представьте, кто-то иностранные языки "совсем совсем" без музыки учит. Сразу начинает казаться, что это какой-то стерильный метод. Стерильный - в смысле, что не может дать сочных плодов. 

И, опять же, Шерлок играл на скрипке, и даже сам сочинял музыку. А это же совсем никак для сюжета не важно было. Но Конан Дойл же всё равно дал ему в руки скрипку. Это почему?... Потому что он как раз хотел намекнуть, что этот персонаж не одним мозгом и логикой жил, а у него еще и душа была. И эта душа - была таинственной и загадочной. Но maalesef за мозгом её никто не видел.  

Yoğurmak запоминайте от yoğurt (йогурт). Замешивать. Обычно порошок с жидкостью, чтобы массу какую-то получить. Возвратный от него -yoğrulmak. Одна u из корня улетит.

Mitologyaya göre Musa’lar, dokuz Esin Perisi, Zeus’un Titan tanrıça Mnesomyne ile birleşmesinden doğmuştur. 
Согласно мифологии, музы, девять сестер-богинь, родились от связи титаниды Мнемосины и Зевса.
Тэтэ... Посмотри на меня, горе луковое. Mne-mo-sy-ne пишется, от слова "мнемоника", а не Mnesomyne, как у тебя напечатано. У вас там что, дислексия?

Люди! Поняли, как надо резюме начинать? Цитата Шекспира - и сразу "А род мой - происходит от древнегреческих Богов!" .. Эх, Тэтэшечка. Var mı Dünya'da senin kadar скромный bir adam?! Mütevazı, да? Жена ж врала, что ты çok mütevazı? Врала. На всю Турцию по телевизору. 

Так, кто из вас, "простых смертных", не разбирается в древнегреческой мифологии?... Я - очень слабенько разбираюсь. "Но слава Богу, есть друзья, а у друзей есть шпаги". Но слава Богу, у меня есть интернет, а у интернета есть Википедия (запрещенная в Турции, кстати). Так так таааак. Титаны и титаниды - это боги второго поколения. Боги первого поколения (первые инопланетяне, условно говоря), это Уран и Гея. Бог Неба и Богиня Земли. Во втором поколении было 6 братьев и 6 сестер. Они вступили в брак между собой (а что им еще оставалось делать?!) и породили богов третьего поколения. Мнемосина - богиня памяти- знала "что было, что есть и что будет". То есть, "всё". Технически, она была тётей Зевса, который был сыном Крона (бога времени) из второго поколения. Я не стала читать, как у них там любовь началась (свидетелей же не было - наверняка всё, что сейчас напишут,- враньё), но про Зевса пишут, что он был тот еще бабник. У него было 3 жены и целая куча любовниц. Если считать, что за три поколения они там еще не особо успели расплодиться, то... похоже, он переспал практически со всеми женщинами и даже с двумя юношами (чтобы уж наверняка). Две женщины его отвергли, правда. Всего девять раз у него был секс с тётей, и все девять раз она беременела от него (вот же не везло-то!). И, в общем, все девять детей были девочками. Они стали музами-носительницами вдохновения.


Tanrıça от Tanrı сделано как Kraliçe от Kral. 
Esin - вдохновение, ilham. Peri - фея (да?)

Arasıra tanrısal ezgiler fısıldarlar seçkin gençlerin kulağına. 
Иногда божественные мелодии шепчут в уши избранным молодым людям. Ara sıra раздельно пишется. Ezgi - мелодия. Seçkin - избранный/элитный.

Ну, вот он дальше напишет, что он bir müzik ikonu,- и мне уже даже кажется, что скромненько так себя охарактеризовал. После своих элитных ушей, в которые древнегреческие Боги песни нашептывают-то... Это какая, интересно, богиня напела ему Yolla?

Terpsikore, şarkının ve dansın o renkli o şuh yaratıcısı, Tarkan’a bir yakınlık duymuş olmalı.
Слушай, какая у Севги зарплата, а? Сколько ты ей платишь?
Терпсихора, эта соблазнительная, эта красочная создательница песен и танцев, должно быть, почувствовала близость к Таркану. 


Красивая... Вот замечаете, что, если целых три предложения настаивать на Божественном происхождении кого-то, то на четвертом уже как-то само собой верится?... В смысле, что я только что рассматривала эту "фотку" и случайно поймала себя на мысли "Нет, ну какое-то сходство есть. Вполне даже возможно, что родственники". Как сказать "поймала себя на мысли"?  Что-то там düşünürken buldum kendimi. Откуда я такие вещи знаю?... В сериале слышу, наверное.

Вернемся на землю. Тэтэ, смотри на меня, Википедию тебе снова процитирую.

Перейти к навигации
Перейти к поиску
Большая ложь (нем. Große Lüge) — пропагандистский приём. Определён Адольфом Гитлером в книге «Моя борьба» как „ложь” настолько „огромная“, что никто не поверит в то, что кто-то имел смелость обезобразить действительность так бесстыже».
Ричард Белзер определяет «Большую ложь» как «Если вы говорите достаточно большую ложь, и говорите её достаточно часто, люди поверят, что вы говорите правду, даже если то, что вы говорите — полная фигня».

Короче, на четвертом предложении у тебя "почти получилось", но нет. Yemedim.
Ruhu müzikle yoğrulan delikanlı yanlız bir esin perisinin kanat seslerini duymakla kalmadı. Ailesi, özellikle ablaları da üstüne kol kanat gerdiler.
Юноша, связавший душу с музыкой, не просто услышал звуки крыльев одной богини-музы. Вся её семья, в особенности ее сестры, взяли его под своё покровительство.
То есть... написали про одну Терпсихору, но тут же решили "Не, маловато будет. Пусть будут все девять богинь. А лучше - вообще весь пантеон, условно "ailesi''. По принципу "не знаешь, кого выбрать, - бери всё". Это я поняла. А муза астрономии-то тут причём? "В хозяйстве кулака пулемет не помеха", что ли?
Но всё же. Вы в греческих богов верите, нет?... Я, допустим, верю. И я верю в то, что это инопланетяне были. А если следовать логике этого резюме, то ТТ - родственник инопланетян. Или по-любому они ему "всей толпой" покровительствуют... А я это и так вот уже три с половиной года всем рассказываю. Только мне никто не верит же. И вот, доказательство вам. "А это документ, между прочим!!!"

Tarkan, 17 Ekim 1972’de Almanya’da, Alzey’de doğdu. Türkiye’den göçen bir ailenin beşinci çocuğu.
Таркан родился 17 октября 1972 года в Германии, в Алзее. Он пятый ребенок в семье, эмигрировавшей из Турции.
А я чего-то верила, что четвертый. Надо же... Пятый - самый счастливый обычно. Его никто не достаёт... 
1972 словами произнесите только. И скажите "я родился ... такого-то числа". Каждый свою дату рождения, вперёд.
А теперь все скажите вслух, когда родились ваши родители, братья-сестры, и дети (если у кого есть). Давайте, тренируйте даты, не проходите мимо,- он чего, "просто так" такое резюме нам катал? Пусть всё будет не зря. 

Tarkan ilk eğitime Almanya’da başlamıştır. Bu eğitim 14 yaşına kadar sürdü. 
Таркан пошел в начальную школу в Германии, и это обучение длилось до 14 лет. 
Какое "это"? Начальное?!!! Чего пишете-то? Начальная школа три года длится обычно. И по başlamış кажется, что оно до сих пор не кончилось. Наверное, вы хотели написать başlamıştı.

Aile 1986’da anayurda dönme kararını verince çocukların eğitimlerini anadillerinde sürdürmeleri önlerinde yeni ufuklar açtı.
Когда семья в 1986 году приняла решение вернуться на Родину, продолжение обучения детей на родном языке открыло перед ними новые горизонты. 

Önce Karamürsel’e yerleşildi. Karamürsel Musiki Cemiyeti’nde eğitim görmek Tarkan’ın kendini müziğe adama yolunda attığı ilk önemli adımdır. Ya bir sonraki adım? Aile yeniden yer değiştiriyordu.
Сначала они поселились в Карамюрселе. Обучаться в Карамюрсельском музыкальном обществе - первый важный шаг, который Таркан сделал на пути посвящения себя музыке. А следующий шаг? Семья снова переезжала. 

Очень интересно. На интернете есть фотка.


Кто помнит, чем musiki от müzik отличается? Ничем особо.
На cemiyet смотрим. Слишком популярное слово, чтобы до этого момента совсем нам не попасться.


Все значения ложатся в "общество", кроме свадьбы из второго пункта. 
От какого слова происходит? От cem, очевидно. 


Множественность/сумма. 
То есть... Cem Yılmaz - это "Множеству не надоест", или, иными словами, "Люди не отстанут". Кому охота себе такое имя?)))))

“Ver elini İstanbul!” Eşsiz İstanbul, dünyanın en büyük, en canlı, en namlı beldelerinden biri. 
Дай твою руку, Стамбул! Бесподобный Стамбул, одно из самых больших, оживленных и известных мест в Мире. 
Тут belde ни разу не видели. Либо просто "место", либо микрорайон со своей мэрией. Belediye и belde - родственники, я так понимаю. От belediye как раз прекрасно запоминается.

“İstanbul’un taşı toprağı altın” derlerdi. Bir efsaneydi bu. Gelgelelim, gerçekten yetenekli, gerçekten yürekli, gerçekten donanımlı gençlere bazı altın fırsatlar sunabilirdi bu kent.
Говаривали, что в Стамбуле и камни, и земля - из золота. Это - легенда. И тем не менее, этот город мог предложить определенные золотые возможности по-настоящему талантливой, по-настоящему смелой и по-настоящему подготовленной молодежи. 

Gelgelelim вводит по идее противоречащее предыдущему и поэтому вызывающее удивление утверждение. Типа, "но кто бы мог подумать", "и совершенно неожиданным образом", "но в то же время", "а ведь вместе с тем...". Синоним ne var ki... У нас когда-то урок про рекламу был, там в одном ролике песня с ne var ki начиналась. Я ну "совсем-совсем" неправильно перевела тогда. Только что заметила. Исправлять не будем,- подождем, пока кто-то умный заметит и придет hesap sormaya. Им же приятно будет... В общем... Gelgelelim это синоним ne var ki, а ne var ki - синоним fakat.

Tarkan, lise eğitimini sürdürürken bir yandan da Üsküdar Musiki Cemiyeti’nde Klasik Türk müziğinin saygın ustalarından feyz aldı.
Таркан, продолжая учиться в лицее, в то же время брал уроки у уважаемых мастеров Классической Турецкой Музыки в Ускюдарском Музыкальном Обществе. 

Feyiz - процветание/благополучие. Арабское слово, лично я от Fizy запомню как-нибудь. Feyzalmak (слитно пишется) - брать уроки, учиться. Вот когда вы захотите сказать "Я у него много чему научился", то вы скажете Ben ondan çok feyzaldım. Имеется в виду, что это вас как-то развило, привело к благополучию и процветанию.

Bir yandan da - параллельно с этим// и одновременно// в то же самое время.

Тэтэ! Долго еще? У меня уже всё болит. И лень, и скучно, и устала. Я-так вниз кошусь - и ты там даже зеленые глаза свои похвалить успел, гляжу. Ну кто так резюме пишет, а? Ведь достаточно было просто приложить фотку! 

Yeteneği gelişiyor, bilgisi artıyor, içinden bir ses:” Güven kendine, hodri meydan!” diyordu.
Bu dönemde tanıştığı müzik yapımcısı Mehmet Söğütoğlu, Tarkan’da sıradışı bir sanatçının parıltısını gördü. “Güveniyorum sana, hodri meydan!” dedi.

Его способности развивались, знания увеличивались, и внутренний голос говорил: "Верь в себя, дерзай!". Мехмет Сёютоулу - музыкальный продюссер, с которым он познакомился в этот период, увидел в Таркане блеск неординарного артиста. Он сказал: "Я в тебя верю, дерзай".

Так... Mehmet Söğütoğlu - это владелец İstanbul Plak, на которой первые диски ТТ вышли (если что). Владелец он - сейчас, а в те времена он был просто партнером, а владельцем был его папа.  И познакомил их - Алпай. Я вам пересказывала этот кусок из Алпайской книжки.

İstanbul Plak ile 1992’de bir anlaşma imzalandı. “Yine Sensiz” adlı albümü müzik dünyasında geniş yankılar uyandırdı. Albümün çıkış şarkısı “Kıl Oldum Abi” kısa sürede ulusal radyoların ve gece kulüplerinin vazgeçilmez gözdesi oldu. “Çok Ararsın Beni” ve “Vazgeçemem” de çok aranan, vazgeçilemeyen şarkılar arasındaydı.
С İstanbul Plak в 1992 году было подписано соглашение. Альбом под названием "Yine sensiz'' имел широкий отклик в мире музыки. Первая песня альбома “Kıl Oldum Abi” в короткие сроки стал неизбежным фаворитом на национальном радио и в ночных клубах. “Çok Ararsın Beni” и “Vazgeçemem” - тоже были среди обязательных и наиболее запрашиваемых песен. 

Фаворит/любимчик - gözde..., что логично, потому что дословно это "в глазу". Turistlerin yeni gözdesi - новое излюбленное место туристов. Поскольку фаворит и любимчик - он всегда чей-то, то там всегда будет хозяин, и само слово всегда будет в конкретике (gözdesi). 

Tarkan, çocuksu sevimliliği, bitmek tükenmek bilmeyen enerjisi, içten davranışlarıyla yanlız gençlerin değil, gençliklerini anımsattığı her yaştan müzikseverin hayranlığını kazandı.
Таркан, со своей детской непосредственностью, нескончаемой энергией и искренней манерой держаться, завоевал поклонников не только среди молодежи, но и среди любителей музыки всех возрастов, которым он напомнил об их молодости. 

Помните, я вам рассказывала, как у меня в пионерлагере друг был, который смотрел снизу вверх в глаза и повторял: "Ну посмотри, какой я мииииииилый. Нет, ну ты только посмотри на меня: правда же я милый? Очень милый, да? Такой милый-милый". Правда милаха был, не голословные заявления, то есть. Тэтэ так же делает: "Напишу в своей биографии о том, какой я милый... а то вдруг никто не заметит". Теветоулу!... То, что ты был милым,- не повод писать это... о себе в третьем лице. "Девушка должна быть скромной!"- всегда говорит моя мама. Но это еще что...

O yemyeşil gözler, Karadeniz yamaçlarında sürgün veren fidanları anımsatmaz mı? 
Эти зеленые-зеленые глаза... на этом "интересном" месте пойду кофе себе сделаю, пусть суспенс побудет пока...... 
Так.... ляляля глаза... разве не напоминают они ростки, восходящие на Черноморских склонах?
Ты меня спрашиваешь?... Не знаю. Покажи.



Ну, не знаааааю... Ты тут щуришься. Глаза открой побольше.



Вот докажи кому-то, что это один и тот же человек, для начала. 
Всё еще не знаю. Я вижу карие глаза. У тебя на обложках всех альбомов глаза карие. Вот такие, смотри:



У нас у русских это считается "карие", говорю тебе. Может, у вас в Турции градация цветов глаз какая-то другая. Или... Вот в фильме "Сумерки" у вампира менялся цвет глаз... с какого-то на карий. То есть, это научное доказательство, что так бывает, видишь. Может, когда ты нервничаешь, они у тебя коричневыми становятся. Не страшно, в принципе. 
Fidan это росток (люди, это я вам).



Про sürgün vermek могу напомнить. Мы на термин "росток" всё время натыкались, когда песню "Ссылка" переводили. Рафет пел. Думайте, что sürmek - это продолжаться, а sürgün - это продолжительный, в этимологии. Когда новая ветка начинает расти, то это значит, что дерево sürgün verdi. То есть, когда у растения появляется какое-либо "продолжение", то это оно sürgün veriyor. Прорастает, иначе говоря. 

Karadeniz leventleri horon teperken Tarkan gibi coşmaz mı?
Разве Черноморские моряки, танцующие хорон, не входят в раж, как Таркан?

Поняли, чего происходит, нет? Человек родился и вырос в Германии. Вот реально прям "вырос",- ибо в 15 лет ты уже взрослый человек, со своей сформировавшейся культурой и характером. Переехав в Японию, ты вдруг не станешь японцем, то есть. А пожив в джунглях -  не превратишья в Маугли... НО... резюме-то он пишет - для турков. И ему надо заставить их поверить, что он - свой... Не знаю, это как если бы моя дочь, которая в России за всю жизнь пару недель была, сейчас бы стала писать про себя на русском в профиле соцсетей: "А водопад ее волос напоминает шелест листьев берез в Самарской области". Само по себе - такое абсурдно. Такое нормально только для индийцев и китайцев - жить на другом конце света, но растить детей строго в традициях той местности, откуда родом родители. 

И я-вот думаю... Возможно такое, чтоб они там 20 лет прожили и не интегрировались? Я про семью его... Нет. Вообще такое исключаю. Да, турков в Германии в разы больше, чем немцев,... да, их там много,... да, совсем уж потерять связь с исторической родиной - невозможно. НО... Это же турки. Когда они в России живут,- они же из кожи вон лезут, чтобы за "наших" сойти. И даже когда в России НЕ живут... Где там он, "который ваш человек в Турции"? Вот он... Зацените-подпишитесь: https://www.instagram.com/p/BoqnFwVHN9d/?taken-by=arbathomes
Тэтэ, а вот ведь если бы ты по-русски говорил, то ты как-то похоже же звучал бы... И это бы был кошмар всей моей жизни. Не учи русский, не надо.
А мужик - звезда. Без преувеличений. Вот прям уважаю его. То есть, как бы, он хочет как лучше, но по дороге так сильно позорится, что мне его становится жалко, и у меня к нему сразу материнский инстинкт просыпается... Поэтому подпишитесь на него (пожалуйста). 
О чем говорила? О том, что турки - не китайцы, и адаптируются на новом месте быстрее, чем большинство, на самом-то деле. И поэтому насколько странно для тех, кто остался на Родине, вдруг через 20 лет видеть сравнение глаз фактически "иностранного" ребенка с ростками на холмах "как у нас на даче", и его характера с характером "трактористов у нас в колхозе"?... Мы это из заграницы читаем и верим, но сами турки - не знаю, как это "съели". 

Halay турки çeker, а horon - teper. Хорон это тоже танец, групповой. Сейчас покажу. Только заметьте, что çekmek - это движение на себя, а tepmek - это отталкивать/отбрыкивать. ОТ себя, то есть. В Трех Мушкетерах должны были увидеть ''fırsatı tepebilir'' - оттолкнуть шанс (папа Д'Артаньяну говорил). Смотрим на танец:



Это была "адаптированная" версия, чтоб понравилось. А теперь с оригинальной музыкой смотрим... только до конца смотрим, пожалуйста. 




Прикольно, всё же, что люди придумали танцевать. Вообще, как бы. А ведь это могло же и не прийти в голову homo sapiens... Интересно, инопланетяне придумали танцевать?... Не факт же. 

Животные-вот - не придумали чего-то. А почему они не придумали? А потому что групповые танцы, наверное, не были полезны для их выживания... Ой, а вы видели ту собачку, которая меренге танцевать умеет? Покажу вам... на животных смотреть всегда полезно, чтобы лицо доброе было.



Так... А между прочим, если так вот задуматься, то... у нас же тоже есть Черноморский Флот. И... Karadeniz leventleri Yabloçko teperken Tarkan gibi coşmaz mı?



Coşar, coşar, еще покруче Таркана coşar... Заметили, да, что я турков - со свадьбы каких-то притащила, а наших - под симфонический оркестр и аж с салютом в конце? "Откровенный фаворитизм" такая штука называется. За такое статья какая-то должна существовать, наверное.)))

Türkiye’nin dört bucağını aşıp sınırların ötesine uzanacak bir sevginin, bir coşkunun ilk habercisiydi bu ilk albüm. Satışlar 700.000’i aştı.
Этот альбом был первым вестником энтузиазма и любви, которые впоследствии перейдут границы Турции и распространятся за ее пределы. Продажи превысили 700 тысяч экземпляров.

TUTABİLENE AŞKOLSUN!
Вы что видите? Как понимаете? Мне кажется, как-то так:


Типа, aşk olsun тому, кто хоть как-то сможет уже эту лавину сдержать. Или, иными словами, "Ну, понеслась".

Дальше, я так понимаю, надо читать быстро-быстро, голосом футбольного комментатора, описывающего нападение.

Bir sonraki albüm 1994 yılında çıktı, “Aacayipsin”. Albüme adını veren şarkıda Tarkan ünlü sanatçı Sezen Aksu ile birlikte çalıştı. Bu albümün yaklaşık 2,5 milyonluk bir satışı oldu ve yeni bir hit şarkının yolunu açtı.
Следующий альбом, “Aacayipsin”, вышел в 1994 году. Над песней, давшей название альбому, Таркан работал вместе с известной певицей Сезен Аксу. У этого альбома были 2,5 миллионные продажи, и они открыли дорогу новому хиту. 

Kısa bir süre sonra Atlantic Records’un kurucusu ve dünyaca ünlü müzik yapımcısı Ahmet Ertegün ile tanıştı. Ahmet Ertegün, yakın dostlarına şunları söylemiştir: “Türkiye değerli müzik sanatçıları yetiştiren bir ülke ama dünya çapında bir yıldız olarak üne kavuşabilecek bir ikinci Tarkan göremiyorum.” Ahmet Ertegün’ün Tarkan’ın sanat ve meslek yaşamında herzaman çok önemli bir yeri olmuştur.
Вскоре после этого Таркан познакомился с Ахметом Эртегюном - всемирно известным музыкальным продюсером и основателем Atlantic Records. Ахмет Эртегюн сказал своим друзьям: "Турция - это страна, производящая ценных музыкантов, но другого Таркана, который может всемирно прославиться, -  я не вижу". Ахмет Эртегюн всегда занимал очень важное место в музыкальной и профессиональной жизни Таркана. 

 Her zaman раздельно пишется. И лично я не понимаю, зачем было писать про этого мужика, если точно такую же фразу хоть раз в жизни, но произнес, наверное, каждый турок. Тоже мне, "удивил"... Тэтэ, раз ты это пишешь, то тебе это, видимо, важно... А почему? У тебя же в покровителях - аж древнегреческие боги. Зачем тогда про то, как в тебя верили простые смертные продюсеры, рассказывать? Такое было бы логично, если бы ты начал "никто никогда и не подозревал...., пока вот этот важный человек такое не сказал". А у тебя - и Боги, и внутренний голос, и твоя мама рассказывает, что, когда ты родился, то так орал, что акушерка ляпнула "Ой, певцом будет" (удивляюсь, что ты это в своём резюме не упомянул, кстати). И папа твой рассказывал, что сон видел, что у него сын со звездой во лбу родится. Вокруг "одни знаки, одни знаки", а ты решаешь процитировать всего-навсего слова какого-то там продюсера о тебе. Вот я его - даже не знаю. Чужой человек. Если бы такое о тебе сказал Майкл Джексон,- я бы прислушалась... Не знаю... Меня больше впечатляет, что твой бразильский фанат каждый день заставляет официантов твоё имя писать на пенке своего каппучино. 

Наверное, про Богов - это крутой трюк, я так сейчас думаю. Ты вот - ПОТОМ это придумал. По факту, то есть, когда уже всё случилось. Поискал-поискал объяснение, и не нашел. Решил "а, ну, наверное, Боги". А ведь мудрым шагом было бы - придумать себе такое ДО... Люди!... Вот представьте, я вам сейчас скажу: "Может, ты и не знаешь, но... Древнегреческие Боги выбрали тебя, чтобы тебе покровительствовать. У тебя - миссия. Поэтому дерзай. Hodri meydan. Gambatte kudasai (это по-японски). Всё у тебя получится". Кто из вас, поверив, вдруг не станет носиться и пытаться достигнуть великого? Кто из вас, поверив, вдруг скажет: "Пойду стиралку заправлю и посплю, пожалуй"? Вот же древнегреческие полководцы недаром такие подвиги совершали (не уверена, но наверняка же совершали). А это оттого, что им все с детства твердили, что им покровительствуют Боги. Им грех было подвиги не искать после такого. Они же верили... Мораль... Втюхивайте вашим детям такого рода идеи. Технически, это не враньё. Или вы наверняка знаете, что это не так? Не знаете. Они и вправду могут быть богами избранными. А если точно не знаешь, то ставь на лучший вариант. Ставь на то, что боги - покровительствуют. Железная логика. А то, вон, ТТ скатился до "дяденька из Atlantic Records о тебе что-то хорошее сказал". Это ничем не лучше фразы "соседка с пятого этажа тебя похвалила". Что больше вдохновит вашего ребенка - соседка или древнегреческие боги-инопланетяне?! То-то же!

1997 yılında satışa sunulan albümü “Ölürüm Sana” nın çıkış şarkısı olan “Şımarık” ın kazandığı benzersiz başarı sonucu, Tarkan 1998’de, dünyaca ünlü müzik şirketi Universal’in Fransa’daki temsilcisi ile lisans anlaşması imzaladı. Albüm “Tarkan” adıyla yeniden derlenerek PolyGram etiketiyle uluslararası çapta satışa sunuldu. 
Как результат успеха песни “Şımarık” -первого трэка поступившего в продажу в 1997 году альбома “Ölürüm Sana”,  в 1998 году Таркан подписал лицензионное соглашение с представителем всемирной известной музыкальной компании Universal во Франции. Альбом с компиляциями вышел в продажу во всём мире под именем "Таркан", и с этикеткой PolyGram.

То же самое по-русски: до этого у него альбом был с контрактом на распространение только по Турции, а тут он переиздал лучшие трэки в альбом с контрактом на распространение по всему миру. 


Derlemek это en iyi parçaları seçip toplamak. Компилировать. Выбрать, что получше, и вместе организовать. Например, en iyi fotoğraflarını derlemek. 
Часто скажут derleyip toplamak, и это то же самое, что toparlamak. Разложить всё по полочкам, разобрать, да? В отличие от toplamak/прибрать. Помните или нет? Я вам рассказывала, что toplamak это по верхам прибраться, в шкафы всё распихать. А toparlamak - это прям тщательно всё разложить, организовать по полочкам. 

Dünya müzik sektöründe patlama yaratarak “Billboard Charts Hot 100” listesinin üst sıralarına yerleşen “Şımarık” başta İngilizce olmak üzere, Rusça, Yunanca gibi pek çok farklı dilde seslendirildi ve özellikle İngiltere’de çok başarılı oldu. 
Трэк “Şımarık”, который произведя фурор в музыкальных кругах,занял лидирующие позиции в списке “Billboard Charts Hot 100”, был перепет на многих языках, включая, конечно, английский, а потом русский и греческий, и пользовался особым успехом в Англии. 

Если я не буду думать, что olmak üzere - это dahil olmak üzere (включая), то я не знаю, чего оно там делает вообще. Поэтому сделаю вид, что этот dahil там есть, а просто он невидимый.))))
Кто-нибудь слышал версии Шимарика на других языках?... Я сто лет назад слышала по радио на испанском. Араб какой-то пел. Не помню, с кем я была, но я сказала этому человеку, что песня - турецкая, и в оригинале ее пел мальчик по имени Таркан. Но он мне не поверил. Никто никаких Тарканов тут в Испании знать не знал... А его можно найти, наверное... Посидите... Вот, нашла. 



Не знаю, что Человечество нашло в Шимарике, честно говоря. Наверное, я дура какая-то, раз мне такое не нравится... В общем... Я послушала за вас все иностранные римэйки, и... страшное дело. Из "ничего-так" - только вот это, возможно:



Дальше ползём.
Şarkının albenili video klibinin yarattığı etki ile, Tarkan, biletleri satışa çıktığı anda tükenen konserlerden oluşan bir Türkiye turnesi yaparak başarısını zirveye taşıdı. Türkiye turnesinin ardından Güney Amerika’da gittigi birkaç başkentten sonra Avrupa’nın 17 şehrini de dolaştı. 
Благодаря удачному видео клипу на эту песню, Таркан довел свой успех до вершины, организовав по Турции турне из концертов, билеты на которые раскупались, едва поступив в продажу. По завершении турне по Турции, и посетив несколько столиц Южной Америки, он объездил 17 городов Европы. 

... А тем временем Оля всё еще считала, что он умер... Ты что, инкогнито как-то ездил, что ли? Benim neden haberim yoktu?! 


Albenili прикольное слово. Привлекательный/заманчивый. 
Существительное какое?... Albeni. Привлекательность/замануха. То есть, вот реально прям al beni. 

Büyüleyici sesi, dinamik dansı ve görkemli sahne şovları ile tüm dünyayı çarpıcı biçimde etkileyen Tarkan’ı gittiği her yerde, kollarını ve kalplerini açmış onu dinlemeye hazır kalabalıklar bekliyordu. 
Куда бы Таркан ни поехал, его с распростертыми объятиями ожидали толпы, готовые его слушать, открыв своё сердце,- настолько он поразил весь мир своим чарующим голосом (ты сейчас реально сам про себя так написал?), динамическими танцами и эффектными шоу на сцене.
Я немножко перестроила предложение в переводе, чтобы всю эту (не)скромную мысль вменяемо по-русски передать. 

Тэтэшечка!!! У меня температура поднялась от твоего резюме, ты знал?... За что мне такое? Мне психолог теперь нужен срочно. Ты мне прям manevi zarar veriyorsun своим текстом. У меня такие сложные эмоции в последний раз были, только когда я 50 оттенков серого читать пыталась. Сердце прям болит. Буквально... Да какое сердце? ВСЁ болит. Это психосоматическое что-то. Сижу - себя за разные части тела трогаю,- не пойму, что именно болит. То кофту надену и капюшон натяну, то холодным потом покроюсь и сниму эту кофту. То одеяло принесу, чтобы под него спрятаться, то чувствую, что оно меня душит, и сбрасываю его... Я не умею делать комплименты, ты в курсе. В смысле, умею, но, если я их делаю,- значит, я вру. Даже если кто-то вдруг сделал что-то выдающееся, нельзя это расхваливать. Потому что тогда ты ему выдаешь его karşılık на месте. А человек - старался, чтобы заработать себе баллы для улучшения кармы. А ты его похвалил - и баллы обнулились. Самого себя хвалить - это космически неправильно. Вот спроси, спроси у своих древнегреческих богов,- они тебе скажут. Где мой Шекспир?... Вот, слушай:

Вернейшая подруга мастерства — 
Не признавать свое же совершенство. 
(«Много шума из ничего», II, 2)

Я... совсем незнакомый человек,... а так стараюсь, так стараюсь. Ругаю тебя. Критикую вовсю. Для чего?- Чтобы карму тебе улучшить, для чего же еще! Фанаты твои - сами того не желая- считай, прокляли тебя своими бесплатными похвалами. Тебе надо было всех их убить и съесть. А ты их - слушаешь. И вон чего о себе "вслух" пишешь. Типа, "если им можно, то и мне можно". Как по-турецки "Ты дурак?!"... А, ну, собственно,... aptal mısın sen, oğlum?!
И вообще... Хвалить надо - за то, чего человек сам в себе не видит. Тогда это воспринимается как позитивный фидбэк. Как по-турецки "позитивный фидбэк"? Olumlu geribildirim.

Я придираюсь - не к содержанию. С содержанием же - не поспоришь. Всё правда (кроме древнегреческих богов, - это пока что никем не доказанная, но и никем не опровергнутая гипотеза). Я придираюсь а) к форме изложения, и б) к самому факту необходимости существования такого текста. Именно из-за того, что такой текст повесил ты сам, да еще такой длинный текст,- сразу кажется, что всё это неправда. Кажется, что это турок на базаре товар продаёт: "Дорогие друзья, кролики - это не только ценный мех...". Перепрыгнув через две ступени логической цепочки, напрашивается вывод: у человека какой-то гигантский комплекс неполноценности. Он вообще, положа руку на сердце, не верит ни в один абзац тут. При том, что всё написанное,- правда,- он всё равно не верит... То есть... Ты не веришь, но публикуешь. А надо, знаешь, как делать? Верить, и не публиковать.

“Ölürüm Sana” nın Türkiye’de 2 milyonu aşan satış adedinin yanı sıra “Tarkan” albümünün tüm dünyada 1.5 milyon adetlik satışı Tarkan’a, Meksika’da platin plak; Fransa, Hollanda, Almanya, Belçika, Lüksemburg, İsveç ve Kolombiya’da ise altın plak ödülleri kazandırdı. 
Двухмиллионные продажи “Ölürüm Sana” в Турции и полуторамиллионные в остальном мире, принесли Таркану платиновый диск в Мексике и золотой диск во Франции, Голландии, Германии, Бельгии, Люксембурге, Швеции и Колумбии.

Bu başarıları sonucunda Tarkan, Monaco’da düzenlenen “1999 Dünya Müzik Ödülleri” nde “En iyi yabancı sanatçı” ödülüne layık görüldü. 
Как результат таких успехов Таркан был удостоен премии "Лучший иностранный исполнитель" на организованном в Монако вручении премий "Мировые Музыкальные Награды- 1999".
BİR MÜZİK İKONU
Икона музыки.

...Как же мне тебя жалко... 




Люди! Подпишитесь на него, что ли (пожалуйста).

Dördüncü album “Karma” 2001 yılının Ağustos ayında piyasaya çıktı. Bu albüm, medyanın yakın merceği altında mücadeleli bir dönem geçiren Tarkan’ın o süreçte yaptığı derin kişisel gözlemi yansıtan dokunaklı bir çalışmaydı. 
Четвертый альбом, “Karma”, вышел в Августе 2001 года. Этот альбом был трогательной работой, отразившей глубоко личные наблюдения переживавшего сложный период из-за пристального внимания прессы Таркана. 

А в Википедии пишут, что альбом в июле вышел. 14го числа. Надо же. Тэтэ, если точно не помнишь, то надо было писать "летом". 

Hayranları, bu yeni albüm ile karşılarında kendi özüne ve manevi değerlere daha odaklı bir Tarkan buldular. Albümün çıkış şarkısı olan “Kuzu Kuzu,” 2001 Mayıs’ında piyasaya çıktı ve üç ay boyunca listelerde 1 numara olmayı sürdürdü. İki milyonu aşan bir satış rakamına ulaşan “Karma”nın başarısı tüm Avrupa’dan, Orta Doğu’ya ve Rusya’ya kadar uzandı ve Rus müzik piyasasında beklenmeyen bir satış patlaması yaptı.
В этом альбоме поклонники увидели перед собой Таркана, сфокусированного больше на сути собственного "Я" и на моральных ценностях. Первая песня альбома,  “Kuzu Kuzu”, вышла в свет в мае 2001 года, и три месяца подряд занимала первое место в хит-парадах. Успех "Кармы", достигшей продаж в более, чем 2 миллиона экземпляров, протянулся от Европы до Ближнего Востока и России, и показал неожиданно высокие результаты продаж на  российском музыкальном рынке.

Пока что никаких новых терминов нет. Дальше смотрим. 

Bu büyük başarıların ardından, 2002 yılında Tarkan’a Türk Milli Futbol Takımı’nın resmi şarkısını bestelemesi ve söylemesi teklifi geldi ve Tarkan “Bir Oluruz Yolunda” isimli şarkıyı yarattı.
После таких великих успехов, в 2002 году Таркану поступило предложение сочинить и исполнить официальный гимн Национальной Футбольной Команды Турции, и он создал песню “Bir Oluruz Yolunda”. 

Кто говорит "создал", говорит "ну, взял Taş и слова немножко подправил". 

Bunun yanı sıra, müziğiyle ülkesinin tanıtımına etkin olarak katkıda bulunduğu ve Türkiye’yi etkili bir şekilde temsil ettiği için T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından ödüllendirilen Tarkan’ın “Hüp” adlı şarkısı o yılın Türkiye tanıtım filminde kullanıldı. 
Наряду с этим, песня Таркана "Hüp" была использована в рекламном ролике Турции, после того как Министерство Культуры и Туризма оценило его эффективный вклад в пиар страны и представление Турции своей музыкой.

Вы видели, нет? Показать?




Я не пойму: они каждый год, что ли, такие делают. И не только про всю Турцию, а еще и каждая мэрия про свой город. Стала смотреть - еле остановилось. Такие красивые ролики... А почему мы-русские не придумали так делать?... Я больше скажу: "А почему мы не сопрём у турок такую шикарную идею?" Şahane bir fikir, yürütelim mi?))))

Beşinci albüm “Dudu” 2003 yazında satışa sunulması ile 1,5 milyon adedin üzerinde satarak benzersiz bir beğeni topladı. Albüme adını veren yeni hit “Dudu” nun Rusya’da “Yılın Şarkısı” seçilmesi Tarkan’ın Türkiye ve yurtdışındaki başarılarını perçinledi
Пятый альбом “Dudu”, выйдя в продажу летом 2003 года и достигнув продаж в полтора миллионов экземпляров, собрал необычайное количество положительных отзывов. То, что в России новый хит “Dudu”, давший название альбому, был выбран "песней года", закрепило успех Таркана в Турции и за рубежом.  

Вот тут ты правильно сделал,- "летом" написал.

Perçinlemek - закрепить/усилить/подкрепить. 
Я, естественно, побежала смотреть картинки, чего такое perçin. Пялилась-пялилась,- и я не знаю, как такие штучки называются по-русски. НО.... К вопросу об адаптации турков к иностранной среде... Нашла картинку. Сейчас, сейчас мы всё поймём.



Вот... "Широкой головкой алюминий заклёпка вытяжная... Цинк покрытый сталь". 
Могут, могут по-человечески объяснить, когда хотят.
То есть... Когда гвоздь воткнуть не во что (ну мало ли, материал хрупкий, не держит гвоздь), то люди (мужики) придумали с другой стороны такую штучку ставить, как гнездо. И тогда этот гвоздь... или дюбель (не знаю, чего такое дюбель,- чисто крутыми терминами кидаюсь сейчас)... протыкает материал насквозь и застревает в этом гнезде. Так задумано потому что. 
Тут они говорят, что "вытяжная", потому что у них pop написано. По принципу кнопки работает, или как заклёпка. А раз бывает вытяжная, то наверняка бывает и НЕвытяжная. Как это по-турецки? Без pop то же самое просто. 

Вот... На какие заклёпки закрепило ТТшенькин успех то, что мы-русские назвали его Дуду песней года? На вытяжные? На pop? Нет! На такие, что фиг вытащишь. Да, мы-русские - такие. А вот не было бы русских - его успех всё еще висел бы на соплях. А благодаря нам - он на заклёпках. Аж горжусь Родиной. )))

SINIR TANIMAYAN METAMORFOZ 
Метаморфоз, не знающий границ. 

А мы привыкли bilmeyen, а не tanımayan видеть, да?... Вот, мотайте на ус.

“Come Closer” ın titiz ve uzun bir hazırlık sürecinden sonra 2006’da çıkışı Tarkan için yeni bir dönemin başlangıcı oldu. Kendine özgü tarzını her birinde belirgin şekilde yansıttığı 15 şarkıdan oluşan bu İngilizce albüm ile Tarkan müziğini yeni bir dinleyici kitlesine duyurdu. Sayısı giderek artan hayranlarının tıka basa doldurduğu salonlarda konserler veren sanatçının hayalleri artık gerçekleşmişti. 
Выход в 2006 году, после долгого и тщательного периода подготовки, альбома “Come Closer” стал для Таркана началом нового этапа.  Благодаря этому альбому на английском, состоящего из 15 трэков, в каждом из которых Таркан явно отразил характерный ему одному стиль, его музыка обрела новые массы слушателей. И сбылись мечты артиста, дающего концерты в залах, переполненных поклонниками, чья численность всё возрастала и возрастала. 

Я тебе ошибки правописания уже сама на ходу исправляю, слушай. А их прям много. Ты вряд ли до этого места дочитал, значит. Иначе ты - маньяк грамотности - исправил бы. Даже ТЫ не дочитал. Видишь, что значит слишком длинный текст. 

2007 yılının sonunda çıktığı zaman, sevenlerinin karşılarında yeni bir Tarkan bulduğu “Metamorfoz” albümü, dijital alandaki talebin artması yüzünden dünya müzik endüstrisi genelinde yaşanan fiziki satışlardaki keskin düşüşe karşın, 500bin adede yakın bir satış rakamı yakalamayı başardı. 
Оооой. Тут можно я тебе нагло порядок слов переделаю? Можешь считать, что пришла женщина и всё у тебя переставила местами, подлая. 

2007 yılının sonunda çıktığı zaman dijital alandaki talebin artması yüzünden dünya müzik endüstrisi genelinde yaşanan fiziki satışlardaki keskin düşüşe karşın, sevenlerinin karşılarında yeni bir Tarkan bulduğu “Metamorfoz” albümü 500bin adede yakın bir satış rakamı yakalamayı başardı. 
Подлежащее подвинула, ağlama. 
Несмотря на резкое падение продаж физических копий, переживаемое во всей музыкальной индустрии мира из-за роста спроса на цифровом рынке во время выхода альбома в 2007 году, "Метаморфоз", в котором поклонники обнаружили совершенно нового Таркана, умудрился достигнуть цифры продаж в 500 тысяч экземпляров. 

Yaptığı “ilk” lerle her zaman öncü olan Tarkan, bu sefer de 1,5 milyon’a yakın internet satışı ile Türkiye dijital müzik platformunda en çok indirilen sanatçı oldu. Tümü Tarkan tarafından yazılmış şarkı sözlerinde müzik diline akıllıca uyarlanmış Türkçe deyimlerin şiirsel kullanımı ile övgü toplayan albümün, 2008 yazında Tarkan’ın Tiesto gibi dünyaca ünlü DJ’lerle birlikte hazırladığı remixlerden oluşan versiyonu satışa sunuldu. 
Всегда пионер во всём новом, Таркан стал артистом с самым большим количеством загрузок на музыкальных цифровых платформах Турции, и с продажами, близкими к полутора миллионам. Летом 2008 года в продажу вышла состоящая из ремиксов, которые Таркан подготовил с такими всемирно известными диджеями, как Tiesto, версия альбома, собравшего множество похвал за поэтическое использование турецких поговорок, хитро адаптированных к музыкальному языку в словах песен, все из которых были написаны самим Тарканом.

Я вот так сейчас сижу, с пренебрежением стряхиваю несуществующие пылинки у себя с плеча, с мыслью "Ай да Пушкин, ай да сукин сын!" Это я про себя, а не про ТТ. В смысле, что такие длинные фразы сложно в одно вменяемое предложение на русском впихнуть. У кого-то из вас что-то вменяемое получилось?... Молодцы тогда. У вас вот тут тоже невидимая пылинка на плече. Стряхните. 

Uyarlanmak почти как ayarlanmak звучит, да? Если бы он ayarlanmış написал, ничего бы не изменилось. Но мы новые слова любим, поэтому спасибо за "адаптировать". 

Кто не слышал ремикс Тьесто на Pare pare?... Мне не нравится,- я Армина фан Бюрена люблю. Он бы лучше сделал наверняка. Но всё равно, заценим:




SOSYAL SORUMLULUK
Социальная ответственность.

Müzik çalışmalarından artan zamanının büyük bölümünü, kendisi için hayati önem taşıyan amaçlara adayan Tarkan, Doğa Derneği’nin çevre sorunlarına yönelik projelerinde sözcülük görevi üstlenerek özellikle doğayı koruma konusunda aktif olarak çalışmayı sürdürmektedir. 
Таркан, посвящающий большую часть времени, оставшегося от работы над музыкой, жизненно важным в его понимании целям, активно работает, в частности, над темой охраны природы, принимая на себя функции спикера в проектах Общества Природы, направленных на проблемы окружающей среды. 

Сюда смотрим, второе значение:
Прикольно, да? Мне прикольно - вам нет. У вас в русском слова для такого - нет, а у меня в испанском - есть. Но зато у вас в русском есть существительное для такого: излишки. Кто-нибудь хочет угадать, как это по-турецки?...
Просыпайтесь, сейчас у вас рты пооткрываются....
Готовы?

Круть занебесная. 
Во-первых, покажите мне, кто там в своих учебниках пишет, что artık в значении "уже" идет только с отрицанием. Ничего такого тут не вижу. 
Во-вторых... Я прям ожила. "Всё" болеть перестало. Вернулась к жизни. "Как мало надо ей для счастья".

Yönelik это yöneltilmiş, направленный. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.  Как kırık от kırılmış сделан. Ну, почти. 

2008’de ünlü sanatçı Orhan Gencebay’ın da Tarkan’a sesi ve sazı ile eşlik ettiği “Uyan” şarkısının yarattığı etki, Türkiye’deki diğer sanatçıları da bu amaca katılmaya teşvik etmiştir.
В 2008 году влияние песни “Uyan”, где Таркану аккомпанировал на сазе и подпевал известный артист Orhan Gencebay, побудило и других артистов Турции присоединиться к этой работе. 

Имеется в виду работа по охране окружающей среды, не теряйте нити повествования. 

Teşvik - стимул. Как запоминать будем?... Никак. Мне надо, чтобы это кто-то где-то сказал, чтобы запомнилось. Пока что не будем насиловать мозги. 

Tarkan, aktivist olarak yer almaya devam ettiği sosyal sorumluluk çalışmaları çerçevesinde PETA (Uluslararası Hayvan Koruma Derneği) ile işbirliği yapmış ve derneğin sokak hayvanlarının korunmasına yönelik kampanyasının tanıtım yüzü olmuştur.
В рамках своей социально-ответственной деятельности, где он продолжал занимать активную позицию, Таркан объединился с PETA (Международное Сообщество по Охране Животных) и стал лицом кампании Сообщества, направленной на защиту уличных животных.

Тут ничего... Мне "в рамках" понравилось. "В рамке".

DAHA DAHA…
А может, не надо?)))
Шучу. Давай своё daha daha. Уже почти всё. 

Tüm Avrupa’ yı, Rusya’yı ve Türki Cumhuriyetleri’ni kapsayan, Orta Doğu’dan, Güney Amerika’ya ve hatta Avustralya’ya kadar uzanan başarılarıyla, Tarkan, tartışmasız, Türkiye’nin yurtdışındaki en önemli temsilcilerinden biridir. 
Благодаря своему успеху, охватывающему всю Европу, Россию и Тюркские республики, и простирающемуся от Ближнего Востока до Америки и даже до Австралии, Таркан бесспорно является одним из наиважнейших представителей Турции за рубежом. 

На его Türki смотрите. Тюркоязычные. Это куча наших бывших республик (чё-то). 
А чего тогда Мальдивы сюда не включили? У них тоже на тюркском основанный язык. Недосмотр прямо... И в последних двух - ошибка по дислексии. Распространенный недуг в Турции, похоже. 

Albümleri bugüne kadar 15 milyon adedin üzerinde satan ve “Dünya Müzik Ödülü” almış olan sanatçının 1992’den bugüne kadar piyasaya çıkan her hit şarkısı liste başı olmuştur. 
Вышедший с 1992 года по настоящее время каждый хит этого артиста, получившего "Премию Мировой Музыки", и продавшего на сегодняшний день  15 миллионов экземпляров своих альбомов, оказывался на первых строчках хит-парадов. 

“Şımarık”, “Şıkıdım”, “Hüp”, “Kuzu Kuzu” ve “Dudu” gibi şarkıları ile çağdaş Türk pop müziğinin standartlarını belirleyen Tarkan’ın imajı, dünyanın önde gelen markalarının da ilgisini çekmiş ve sanatçıyla uzun süreli işbirliktelikleri yapmışlardır. 
Имидж Таркана, определившего стандарты современной турецкой поп-музыки такими своими песнями, как “Şımarık”, “Şıkıdım”, “Hüp”, “Kuzu Kuzu” и “Dudu”, также привлекает внимание передовых брэндов мира, и они заключили с артистом долгосрочные контракты на сотрудничество. 

Hem kişiliği hem de müziği Türk kültürünün zengin dokusuyla işlenmiş olan Tarkan’ın yarattığı etkinin kalıcılığı yadsınamaz.
Магнетизм эффекта, создаваемого Тарканом, чья личность и музыка отделаны богатым узором турецкой культуры, - неоспорим. 


Dokumak - это ткать, да?... Поэтому doku - это ткань, фактура, материя. 
İşlenmiş - сделанный.  
Вы это знаете,- я просто напоминаю... Вот... Я написала "отделаны узором",- это образно (=красивая отсебятина). Но дословно у него - "сделаны из ткани". 

Kalıcılık - это научный термин. Когда тело притягивается к магниту, оно на какое-то время тоже приобретает заряд и способно само работать как магнит. Это свойства тела называется... как?... Не знаю... Остаточный магнетизм какой-нибудь. 


Yadsımak - отрицать. YadsıNmak- отрицатьСЯ. 

Последнее предложение.

 Müzik tutkusu ile beslenen ve daima bir adım önde duran Tarkan, bir sonra geleni hisseder. Bir sonra söylenecek onun şarkısıdır. Bir sonra beklenen de Tarkan’ın ta kendisi.
Таркан, движимый страстью к музыке и всегда находящийся на шаг впереди, чувствует, что будет дальше. Следующей песней споют ЕГО песню. Следующего ждут - его самого. 


Harekete geç ve yaşa, всё понятно. Мы закончили, можешь всё стирать.

Тэтэшечка... У тебя сегодня день рожденья, да? 
Что тебе подарить? Проси, чего хочешь.... Я в этом смысле круче твоих древнегреческих богов, мне кажется.

Скажу тебе вот что...  Хорошо, что ты есть. Я знаю, это заезженная фраза в турецком, но я тебе ее по-русски говорю, tam anlamıyla. Вот мне абсолютно всё равно, насколько ты "милый"  или нет, или какого точного цвета у тебя глаза. Да хоть розовые, - мне без разницы. Не в этом же дело... А в чем?... А в том, что в тебя положили древнегреческие боги-инопланетяне. Источник чего-то... я еще пока сама не очень поняла, чего именно. Созерцай его в себе и не слушай простых смертных, тебя окружающих,- ... ... потому что "им не достать звезды руками".