Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

567. Тысяча.

Привет вам, люди. Как ваши дела?
Мы сегодня собирались пошариться по агентствам недвижимости. "Щас всё будет", но сначала - забирайте следующий блок про zıt anlamlı kelimeler... Где ударение в anlamlı?
На второй слог, потому что на lı ударение никогда не падает, да?... Да. А в kelimeler?...
В kelimeler ударение на первый слог. И в единственном числе - туда же.
Давайте еще про ударения кое-что обсудим...
Сто десять уроков прошло с "того самого" урока про ударения. Целый год. А ему предшествовали месяцы разглядывания под лупой ударений ТТ в третьей серии Миграций. То есть, "давно сидим" уже. Мы год назад, помнится, договаривались не особо запариваться на ударения в словах, а больше следить за интонацией во фразе. Она хотя бы была железно чёткой, там всё понятно. То есть, мы какое-то время пытались контролировать мелодию предложения, а не мелодию слов. Говорю "какое-то" время, потому что лично я за пару месяцев уже натренировала этот навык, и погрузилась дальше, в ударения самих слов...
Там, в 456 уроке, был список правил для ударений, помните?... Вы часто туда ходили, нет?... А я - часто. Так часто, что могу их все наизусть пересказать, и давно употребляю, само собой... Хорошо, а кто помнит, для чего мы вообще стали смотреть на ударения? Зачем голову в их сторону повернули yani?... Не помните?... А я напомню, потому что это важно.
Нам было сложно понимать (ТТ) на слух с первого раза. Была такая ситуация, что ушами почти ничего не понятно, а как то же самое написанным на бумажке увидим, - то оказывается, что там ни одного незнакомого слова нет. Мы его тупо не слышали просто. Помните?... И тогда я сказала, что, вероятно, наши головы ждут от него слова с ударениями там, где нам хочется, а он произносит, ударяя "не туда", и у нас тогда сразу обширная блокада мозга случается. Ничем больше такое абсурдное положение дел объяснить было нельзя. 
Вот... А сейчас - я "всё слышу" сразу. То есть, на мне - этот метод сработал. А раз сработал на мне, должен был сработать и на вас... 
У нас в Испании есть музыкальная программа на радио, начинается в 6 утра, заканчивается в 10. Ведет её один известный парень - DJ. У каждой программы есть свой девиз (как вы, наверное, заметили). У этой - девиз "Если могу я, то могут все"... Что могут? В 5 утра вставать и в 6 уже на работе быть, очевидно... И он вот уже много лет кричит этот девиз в каждой рекламной паузе. "Si yo puedo, todos pueden!"... А много кто - не жаворонки, а совы, так сказать. Хоть нам-несчастным и приходится вставать в 7 утра и слушать эту программу в машине уже в 7.30. Ну и вот... Как-то так случилось, что однажды кто-то позвонил ему в эфир и сказал, что каждый раз, когда этот кричит в эфир "Если могу я, то могут все", у него невольно вырывается ответный крик души... как бы покультурнее сказать-то... "Да пошел ты!". Это любя сказано. Вот... А народ подхватил. И вот уже несколько лет, как только этот орет в эфире "Если могу я, то могут все!", миллионы людей в машинах по всей стране считают своим гражданским долгом так же громко проорать ответное "Пошел ты на...". Часто вижу в пробке такое дело в рядом стоящих машинах. 
И поэтому, как только я сейчас написала "А раз сработал на мне, должен был сработать и на вас...", я прям сразу представила вашу дружную ответную реплику.))))
Что хочу сказать... НЕВОЗМОЖНО, чтобы, если вы хоть капельку следили за интонацией и ударениями, как я просила, вы не заметили, что стали намного лучше их понимать. Это - аксиома. Дальше: вот насколько тщательно вы за всем этим следили - настолько улучшилось ваше аудирование. Ровно на тот же процент. Лично я считаю, что мне - помогло именно это. Поэтому так и дрючу вас этими ударениями... И, само собой разумеется, "ничего не получится", если эти ударения - просто думать. Их надо - вслух проговаривать. Вообще, когда что-то читаете, читайте всегда вслух. Я много раз говорила, почему это важно: от самого себя мозг воспринимает информацию во много раз лучше и быстрее, чтоб не сказать мгновенно. Вы для вашего мозга - на первом месте по важности. Вам самим - он доверяет больше всего. Ваш голос для него - больше, чем голос матери, больше, чем Правительство. Разговаривайте с ним... С мозгом, имеется в виду. И одно дело - что-то подумать, а другое дело - произнести. Тут сразу и язык тренируется, и через уши в самого себя информация загоняется.
Никогда не замечали, что, когда текст какой-то нудный или цифры скопировать пытаетесь, то, если вы просто посмотрели на бумажку, то, когда писать начали, уже забыли?... И поэтому вы инстинктивно, когда смотрите на бумажку, произносите эти слова/цифры. И ваш мозг помнит - не то, что увидел только что, а то, что он услышал. Ваши собственные слова эхом в вашей же голове отзываются, и вы их записываете. Замечали такое?... Тут - так же. Не произнесли вслух, сами себя не услышали, - можно сказать, всё в мусор... Это, кстати, важно для тех, у кого дети-школьники младших классов. У них же часто такая проблема: скопировать нормально не могут текст. Вы на них орёте, что они тупые, а они просто не знают, что надо вслух это произнести. ПОЭТОМУ у них такая проблема. Научите их. 
Если долго правильно расставлять ударения в турецких словах, то во многих случаях, глядя на новое слово, мозг в какой-то момент уже сам будет знать, куда ударить, где длинную гласную сделать, где L смягчить, и т.д. Ибо нам не обязательно  контролировать абсолютно всё. Мозг - как ребенок. Его надо ходить научить, а бегать - он уже сам научится. 
Поэтому... 
Çocuklar - где правильное ударение?
На первый слог. 
Я так понимаю, на множественное число ударение не упадёт, в подавляющем большинстве случаев (если слово на этом кончается). 
А в единственном числе çocuk - где ударение?
Не поверите - тоже на первом слоге. 
Çiçek - где ударение?
На втором слоге. Прибавите множественное число - ничего не изменится, на втором слоге ударение. 
Anladım - где ударение? 
На первом слоге, да?
Uyuyor - где ударение?
На втором слоге. Это по правилу из урока про ударения. Если yor стоит последним, на него ударение не падёт. А если бы было uyuyor musun, то ударение встало бы прямо перед частицей mu. И если любой хвост зайца быть стоит, то тоже на yor ударение сместится.
А зато смотрите, что: duyuyor - где ударение?
На первый слог. Почему не на второй, если в одну букву разница с uyuyor?
Думайте всегда про повелительное наклонение, там один голый корень:
uYU
DUy
Вот куда в повелительном наклонении ударение,- туда же будет в случае, когда дальше суффикс из красных (в уроке про ударения я вам их красным нарисовала), которые на себя ударение не принимают. 
В том уроке есть только одно правило, которое технически не совпадает с тем, что обычно читает тётенька-робот в Гугл-переводчике. Там было написано, что YOR на конце сдвинет ударение на предыдущий слог вот так:
А мы с тётенькой-роботом считаем, что ударение не может сдвинуться на служебную гласную в первых двух случаях, и на безударный слог корня в третьем. Мы хепсями стоим за вариант Alıyor, lüyor, Okuyor. Не знаю, откуда такая инфа у робота, но лично я - услушалась разных вариантов, и этот статистически побеждает. То есть, например, в вопросе nereye gidiyor правильные ударения будут звучать NEreye Gİdiyor.

Кто (вдруг) мне всё еще не верит,- произнесите быстро как я говорю 50 раз одно и то же. Запишите себя под конец. А потом прочитайте так, как ВЫ думаете, что надо, и запишите себя опять. И сравните, где более по-турецки звучит.

В навигаторе своём (турецком) ударения слушаете, нет?
150 métre sónra(a)... dönér kávşak-tá düz gíderek ikínci çıkıştán çíkın.
Düz gídin.
3 yüz métre sónra(a)... sóla áyrılın.
V(a)árdınız.

То есть, "да", я ударения и у навигатора стреляю. Моя "тётенька из навигатора" ни разу не ударила на -arak/-erek. И в повелительном наклонении на ВЫ у нее ударение всегда на корень. А в порядковых числительных она ударяет так:
birinci
ikinci
üçüncü
dördüncü
beşinci
a(a)ltıncı
yedinci
sekizinci
dokuzuncu
onuncu
onbirinci
onikinci
onüçüncü
ondördüncü
onbeşinci
yirminci
yirmi beşinci
otuzuncu
otuz beşinci (а 35 будет otuz beş)
kırkıncı
kırk beşinci
ellince
elli beşinci (a 55 будет elli)
"Шестидесятый" кто-нибудь хочет озвучить?
Altmışıncı
А теперь сами 65-й?
Altmış beşinci, да? По тому же алгоритму.
А теперь 70-й?
Yetmişinci
И 75-й поэтому как?
Yetmiş beşinci, да?
Восьмидесятый как?
А чего вы подсматриваете? Сами давайте... ну?
Sekseninci, правильно.
85й?
Seksen beşinci.
А кстати, 80 как правильно произносится, помните?
Сейксэн... Продолжаем разговор... Девяностый?
Doksanıncı.
95й?
Doksan beşinci.
А просто цифра 90? Где ударение?
Doksan.

Кто хорошо распознает разговорную речь на слух - сейчас "удивился" раза два, не больше. А у кого бровь поднималась на всё подряд,- вам это дело доработать надо срочно.

Я заметила (очевидную) вещь: мы их "турецкие" ударения слабо различаем ухом еще и потому, что в русском у нас есть "подсказки", в виде фонетических изменений безударных гласных. То есть, безударную Е мы произносим как И, безударную О - как А, безударную Э - как И (произнесите "электрик" - вы говорите "илектрик"), бездарную Я - тоже как И (произнесите "объявление" - вы говорите "абйивленье"), безударную А - как Э или Ы (скажите "красивая" - вы произносите "красивэя"). Произносить по-другому - выдаёт провинциальный акцент (или украинцев . ). А у турок - таких подсказок практически нет. Одну только знаю - acak/ecek в ıcak/icek превращаются. И всё. Они произносят всё "точно как написано", а мы - не слышим наши русские подсказки,- и поэтому нам часто кажется, что там "всё подряд ударное", или же у нас есть тенденция принимать интонацию и ударения ПРЕДЛОЖЕНИЯ за ударения в слове. Например... В 456 уроке есть выдержки из турецких источников по грамматике (уважаемые издания, между прочим). Там чётко сказано, что НИКОГДА ударение не упадет на родительный падеж (-nın). А зато мы точно знаем, что интонация предложения поднимется после слова в родительном падеже (потому что там историческая мини-пауза предусмотрена). И мы это повышение интонации принимаем за ударение на -nın. BabaMIN arabaSI мы читаем. А на самом деле - что? Ba⤵ba⤴mın ⤵arabası.

И для москвичей отдельно скажу: у нас слишком большой диапазон нот в интонации. То есть, на ударную гласную мы слишком высоко пищим, а на безударную - слишком низко падаем. Целую октаву, можно сказать, захватываем. У турок (и у испанцев, кстати) - всё происходит более менее в пределах двух рядом стоящих нот. Монотоннее надо говорить, вы меня поняли.

Всё. Бросили пока что ударения, пошли искать обещанное жильё. На какой сайт пойдём? На вот этот: https://www.sahibinden.com/
Таааак. На "Из рук в руки" похоже. Слева что?

Заходим в Жилой фонд - там что?



Продажа, Аренда, Суточная Аренда и... хм... не знаю русского термина для такого.
Но есть статья, где это подробно объяснено.

http://www.nasil.com/devren-satilik-ne-demektir/

Почитайте, и... до завтра перевод сделаете? Это не песни,- это проза. Там намёков и застрочников нет. И даже есть знаки препинания. Делать нечего, как легко. Потом сравнимся.
Хорошо. Допустим, у нас денег - вагон. Цена нам не важна. Мы хотим жильё недалеко от Стамбула (если не в самом Стамбуле).

В меню вот этом - что выберем?



Квартира, резиденция, отдельно стоящий дом, вилла, спаренный дом или летний дом?... Кто понимает, что такое резиденция? Я по объявлениям посмотрела - похоже, что это жилой комплекс. У него прям имя есть, общая территория обустроенная, как в отеле, и там часто крытый бассейн, сауна, спортзал, салон красоты, всё такое. Тоже вариант, между прочим.

Так... точно не хочу daire, точно не хочу çiftlik evi, и yazlık мне тоже не нужен (мне вообще ничего не нужно, это я так, понаршку).

Пойдем Резиденции смотреть? Их всего 10,- времени много не нужно, чтобы всё "обойти".

...Плохо сайт работает. Как только в резиденции тыкаешься,- их уже не 10, а пять с половиной тысяч (в одном Стамбуле). Это что, замануха такая? В Испании обычно наоборот: написано 5 тысяч, а когда тыкаешь, то только 10. Ладно, допустим, замануха (странная, турецкая).

Слева чего предлагают в фильтрах?

Adres, fiyat, oda sayısı (кол-во комнат), salon sayısı (это гостиные), bina yaşı, bulunduğu kat (этаж), kat sayısı (этажность дома)... Не берем ничего, что слишком высоко. Почему? Во-первых, на верхних этажах запрещено делать балконы и террасы. А зачем вообще жить, если нет балкона?! Да еще за такие деньги. Нет уж... Во-вторых, могут не работать лифты. А могут и падать вообще. Мы в элитном комплексе в Москве экспатов испанских расселяли (по работе) в позапрошлом году. Так вот там - один лифт упал с 22 этажа, и одна девушка убилась. Не из наших, но всё равно. Пришлось их всех срочно эвакуировать. А в Мадриде летом с шестого этажа лифт упал, в самой элитной зоне города. Девочка и мальчик 16-летние погибли. Причем, девочка - была дочкой хозяев здания. Представляете, какая карма?... Не, нафиг-нафиг этот график. Лифтов - по минимуму пусть будет. Что дальше?



Форма жилья... Нижний этаж (у него окна-двери на лужайку обычно открываются), средний этаж, средний дуплекс (это двухэтажная квартира), самый высший этаж (не берем, там летом жарко, а зимой холодно, изоляция плохая обычно), дуплекс на самом высоком этаже (крышевой дуплекс, да? "Туда же", не берем). Вот bahçe katı - самое милое дело. Ara kat тоже подойдет.

Дальше - ısıtma/отопление. Безумно важная штука. Вы знали, что в Испании, например, в городах рядом с морем - вообще отопление не предусмотрено? Никакое. А там же тоже снег бывает. Но раньше, 50 лет назад, там были в основном yazlıklar, и поэтому строительный кодекс не обязал предусматривать отопление. И до сих пор, чтобы сэкономить, строители отопление там не делают. Кондиционерами и радиаторами отапливаться приходится... Но и даже в столице центрального отопления, как у нас в России, нет - в принципе. В лучшем случае есть одна большая колонка на всё здание, туда газ идет, она топит воду и пускает по квартирам. Или у каждого своя колонка на кухне висит (бандура такая), и ты сам для нее газ покупаешь. А в худшем случае - оранжевый баллон бутана. Каждые два дня грузовик их развозит, ты сам тащишь его домой и подключаешь. Реально на 2 дня хватает. Вода горячая от него же берется. И так всю жизнь - каждые 2 дня таскаешь баллоны. И за каждый 15 евро платишь. То есть... 225 евро в месяц за такое "счастье". Это нормально? В развитой Европейской стране?... 50% населения тут так живут. А если радиаторами топиться, то 500-600 евро в месяц за электричество платишь. Поэтому вы просто не представляете, как вам повезло в России. Цените то, что у вас есть... Сейчас выясним, какая ısıtma бывает в Турции...


Kat kaloriferi -тёплый пол.

Вы обращаете внимание, что они на пол - kat говорят, а не... не знаю, yer, например?
Merkezi - центральная система. Какая часть речи? Прилагательное. Помните, я вам говорила, что через i прилагательные от существительных делаются, но не могла вспомнить конкретный пример как-то?... Вот, получите-распишитесь. Как работает?
Несколько таких бандур в отдельной закрытой комнате в здании, а оттуда горячая вода раскачивается в батареи квартир. И в такой комнате обычно шумно (всё ж гудит и бурчит, как мотоцикл), поэтому надо умудриться не купить случайно квартиру по соседству с ней.

Merkezi (pay ölçer). Дайте угадаю: центральная система с индивидуальным счетчиком расхода (пай/долю считаюЧая). То есть, в предыдущем случае - у всех одинаковое количество тепла, и платят все одинаково (в зависимости от метража, конечно). И поэтому те, кто на два месяца уехал куда-нибудь и не живет,- всё равно вынуждены платить. А в этом случае - каждый платит по счетчику...

Doğalgaz (kombi) - комби - это колонка, что ли. Природный газ все увидели сами, да?... Показать?
Это то, что у нас в Испании -"в лучшем случае"- в больших городах. МОЖНО спрятать трубы в стену? НЕЛЬЗЯ. Почему?... Потому что там прокладки каждый год менять обязательно, и потому что в случае аварии до труб не дотянуться... И еще потому что эта фишка должна висеть на балконе, а там нет гипсокартоновых стен, там только кирпич. Пойди чего-то "спрячь" в кирпич. Прикиньте, такая "красота" висит - даже в самых элегантных миллионерских квартирах...
Yerden ısıtma - тёплый пол, но, по-моему, это индивидуальная система (а kat kaloriferi была - на всё здание).

Klima ısıtma - это отопление кондиционером... На балконе - одна часть, с вентилятором, постоянно шумит, внутри - сплит-система (допустим).

Fancoil Ünitesi -... слушайте, вам просто случайно крупно повезло, что я семь лет в фирме кондиционеров проработала. Для меня это не чуждые уху слова. Фанкойл читается. Это когда на крыше куча наружных вентиляторов, а внутри каждой квартиры - решетки вентиляционной системы, через которые выдувается теплый воздух.

Güneş enerjisi - это понятно, что на крыше стоят панели солнечные, и они пускают тепло по дому. Дорогая штука. Затрат на потребление нет, но окупаемость такой системы - обычно лет десять (чтобы стоимость установки сравнялась с суммой, которую вы бы выложили за расход другого топлива). Поэтому мало, где такое есть.

Jeotermal - геотермальный подогрев. Первый раз такое слышу. Пойду посмотрю...



Ну, как бы, "ха... ха... и еще раз ха". Это какая-то система далёкого будущего. У кого такая есть - расскажите, "как пошло", мне очень интересно.

Şömine - это камин (по-французски).
Про камины интересно вам?
Такие красивые, которые в стене вырезаны, - ни фига не греют. Это только для красоты.
Хорошо греют только каменные, большие, на полу, в пол-стены. Вообще, по-настоящему греет только русская печь (недавно клялся Николай). Но такие в современных домах, увы, не делают.

VRV - это VRF, вообще-то. Тоже кондиционер такой, где большая наружная часть на улице где-нибудь, но пускает горячий воздух по квартирам, и можно регулировать поток и температуру. В отелях такие обычно.

Isı pompası - не очень понимаю их логику (зачем разные виды кондиционеров перечислять), но условно, чтобы вы поняли, это когда воду в батареях или в теплом поле не через газовую колонку нагревают, как в первом случае, а через кондиционер наружный.

С отоплением - всё. Обратите внимание: даже в Турции нет бутановых баллонов... И "даже в Турции" нет нашей советской системы ТЭЦ, когда горячая вода в дома притекает по трубам с ТеплоЭлектроСтанции.

Дальше.

Eşyalı - с мебелью
Yapının durumu - состояние строения (новое, подержанное, на стадии строительства)
Site içerisine - внутри комплекса
Zemin Etüdü - геотехнический анализ земли (это для земель под застройку)
Krediye uygun - соответствует ли требованиям банка для выдачи кредита.





Тут takas не знаете, что такое, да?... Я по-русски тоже термин точный не знаю. Но это операция, когда у вас есть, например, 2 однокомнатные квартиры, и вы хотите обменять их на двушку. То есть, если там takaslı стоит, то хозяин, возможно, согласится не на деньги, а на вашу собственность в обмен, и, может, с доплатой.

На videolu/fotoğraflı смотрите. Это то же самое, что videosu olan, да?... Вот когда мне надо сказать "бриллиант с зелеными глазами" (а мне такое никогда сказать не надо было пока что), я обычно говорю gözü yeşil olan pırlanta, что точно соответствует термину "бриллиант, у которого зеленые глаза"... А вот ТТ откликается - только на yeşil gözlü pırlanta. Поэтому фильтруйте, кому, как, что и в каком контексте говорите.

В залу вошли два молодые человека. Один был блондин, высокого роста; другой – брюнет, роста среднего, с черными, кудрявыми волосами и выразительным лицом. "Смотрите - сказали нам, - блондин - Баратынский, брюнет - Пушкин". Они шли рядом, им уступали дорогу. В конце залы Баратынский с кем-то заговорил. Пушкин стал подле белой мраморной колонны, на которой был бюст государя, и облокотился на него". Викентий Вересаев, "Пушкин в воспоминаниях современников...". 

Переведите мне это.
А вы бы - смогли облокотиться на бюст государя?.... Может, он просто задумался и не заметил...
Üç boyutlu Tur это 3D-тур, судя по всему. В трёх измерениях.

Ну вот... Идите и найдите себе вариант, который можно было бы посмотреть.
Я нашла, но так, далеко не в восторге. Если дольше сидеть, можно и получше что-то подыскать, само собой. Пока еще даже не достроено. После виллы МакЛарена я вижу одни недостатки везде, одни недостатки)))).
Покажу вам: http://dkysahil.com/
У них там видюшка есть: https://youtu.be/hAxZF94QFks, tanıtım filmi. На одни виды с террасы купилась, короче.
Нашла точный 'tip' квартиры,- это как раз та, что на видео, вроде бы. Ну кто так строит, кто так строит?!... Такое даже дорого стоить не может, по-моему. У меня план - оставить только кухню и террасу, а остальное всё - посносить перегородки и переделать.


Всё. Можно выдохнуть. Меняем тему.

Вчера было 1000 дней со дня "основания" нашего проекта. Это какие-то безумные сроки, я наверняка постарела. Не собираюсь по этому поводу писать пафосные речи сегодня, НО... есть один плюс. Я знаю турецкий (ну, "почти"). Но это не главное. Главное - чтобы ВЫ знали турецкий ("почти"). Мне бы, конечно, хотелось, чтобы, когда вы вдруг поедете в Турцию, вы чувствовали, что "из нее, в принципе, вот уже три года не выезжаете". Ну, то есть, если я вдруг поеду, то я вообще не замечу, что границу пересекла, в незнакомое место попала... наверное... мне так кажется. Потому что, я думаю, свободное владение языком стирает любые культурные различия. Язык сближает, а не культурная общность... Я вот часто думаю... Когда Украина отделилась, она первым делом на собственном языке сосредоточилась. Это же неспроста. Если бы мы всё еще говорили на одном языке, то... много чего плохого, может, и не было бы... Другой язык - как стена, которую специально возводят. У нас в Каталонии такая же проблема. Поэтому учить язык - это как строить мосты... там, где другие возводят стены. Это в каком-то широком смысле - миротворческое занятие. Цените себя. Цените то, что вы делаете. Это каким-то образом важно для человечества, всё не просто так. И, когда вы до конца всё выучите и поедете в Турцию (ну так, мало ли),- помните, что вы - лицо вашей страны, откуда бы вы ни были. Заставьте их уважать себя - и это заставит их уважать вашу Родину в вашем лице... Я так говорю, потому что я эмигрантка. Мне - ударить лицом в грязь, не дотянуть до заданной планки и не превзойти её - не позволено. Потому что я - представляю Россию в глазах этих испанцев. Они - по мне судят мою страну. Ведь быть эмигрантом - это тоже своего рода миссия. Я живу тут уже двадцать лет. И у меня уже десять лет как испанский паспорт. Но когда иностранцы меня спрашивают "откуда ты?" - мне даже в голову не приходит сказать, что я из Испании, почему-то. Я что-то всегда распрямляю спину и гордо заявляю "Я из России". Пусть восхищаются... У вас же тоже есть Родина. Пусть не Россия, пусть Украина, Белоруссия, Казахстан, пусть любая другая... (хотела сказать "республика")... СТРАНА. Сделайте так, чтобы вашей страной восхищались (хотя бы турки). И тогда всё будет не зря... А зато подумайте, что бы было, если бы вы не знали русского языка? Что бы было, если бы вы совсем-совсем его забыли? Как бы вы учили турецкий тут?... А из-за того, что русский вы - знаете, вы сейчас доучите турецкий и сможете заставить турков уважать вашу собственную Родину. Всё не зря, видите? Мосты - важны. Русский язык - это мост, и он поможет вам повысить престиж вашей страны, в уже совсем недалекой перспективе. А мы -русские - люди щедрые, нам не жалко, мы за вас только порадуемся... Пока у нас есть общий язык, как бы ни называлась теперь ваша страна,- мы всё равно "вместе". И никто меня в этом не разубедит.

Недавно смотрела программу Познера с Иваном Ургантом. Ваня там про каких-то русских писателей-эмигрантов говорил (я почти полный ноль в литературе, даже имен не запомнила), и Познер сказал "но они же - УЕХАЛИ из России". А Иван задумался и ответил - "А вот так почитаешь, что они пишут... и понимаешь, что никуда они на самом деле и не уехали"... Вот Иван - понял, в чем фишка. А Познер, хоть сам и сын эмигрантов,- так ничего и не понял.

Я к чему... Девочки!... Уехать в Турцию, выйти замуж за турка и притворяться турчанкой, чтобы тебя все за свою принимали, - не очень мудро, мне кажется. Никто не станет по-настоящему уважать человека, который отказался от всего "своего", ради мужа (допустим). Это автоматически сделает вас их психологическими рабами, они будут чувствовать свою власть над вами. Даже самые лучшие их них. Это неизбежно. Мне кажется, ошибка многих девушек именно в этом: они слишком старались стать "своими". Не спешите слиться с их культурой, с их религией. Быть не такой, как они, - намного достойнее, - тем более, если тебя при этом уважают. А вас наверняка есть, за что уважать. Не забывайте, кто вы. Несите свою культуру и гордитесь Родиной... "Завтра" - китайцы.