Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

542. Долги.


У меня такое чувство, что я много где вам сказала "я завтра дам ответы", а сама увлеклась, как обычно, и ничего никому "не дала". А я же - как Ланистеры: всегда отдаю долги... как только вспоминаю, что они у меня есть. Поэтому восстановим равновесие во Вселенной.

Перевод Сакарии из 537 урока:

Yaşamak istersin, doğal olanı, doğayı, her taraftan dökülen suları, saf güzelliği görmek istersin, ormanlarında yürümeyi, zirvelerinde gezmeyi, mis kokulu çiçeklerin arasına uzanmayı istersin. Ты хочешь жить, хочешь видеть всё натуральное, природу, льющиеся ото всюду воды, незапятнанную крастоту... Ты хочешь бродить по лесам, гулять по высотам, лежать между пахучих цветов.

Her attığın adımda keyif alır, özgürlüğü seversin. Durur bir düşünürsün Ben neredeyim?Ты любишь, свободу и наслаждаешься каждым пройденным шагом. Ты останавливаешься и задумываешься "Где я?"...

Burası, düşündüğünü düşlediğini sana yaşatacak bir şehir.
Burası Sakarya.

Это - город, который позволит тебе реализовать всё, о чем ты думаешь, о чем мечтаешь.
Это - Сакария.

Her şeyin zirvesinin yaşandığı, bitmesini istemeyeceğin, baktığında bırakamayacağın kadar güzel olana götürecek harika bir şehir.
Волшебный город, который принесет тебе красоту, такую, что ты будешь смотреть и не сможешь оторваться, не захочешь, чтобы она кончалась, такую, где всё проживается как кульминация.

Sakaryanın, nehrine kavuştuğu, Sakarya nehrinin Karadenizle buluştuğu, seni coşkuya, heyecanın doruğuna, gizemli olana götürecek şehir.
Это город, где Сакария сливается с рекой, а река Сакария - с Черным морем,- город, который перенесет тебя в таинственность, в состояние восторга и экзальтации. 

Karadenizin insanı tutkuyla kendine bağlayan eşsiz coğrafisinde, dev ağaçların kapattığı gizemli ormanlardan, binbir çeşit şifa dağıtan termal merkezlere, olağanüstü göllere, yemyeşil yaylalardan binlerce yıllık tarihe götürecek bir şehir. Это город, расположенный в бесподобном окружении Черного Моря, страстно привязывающего к себе людей, город, который переносит из таинственных лесов, полных гигантских деревьев в множество целительных термальных центров и невероятных озёр, из ярко-зеленых высокогорных равнин в тысячелетнюю историю. 

Köklerini tarihten alan yöresel el sanatlarıyla medeni karakterini ortaya koyan beşik kültürlerinin buluştuğu ve uyum içinde yaşadığı huzur coğrafyasının adıdır Sakarya. Имя тихому мирному месту, чьи корни уходят в историю, которой местное ремесленное искусство придает характер цивилизации, где древние культуры встречаются друг с другом и живут в гармонии,- Сакария.

Bu şehir, samimiyetin, güler yüzlerin şehri. Этот город - город радости и уединенности.

Bu şehirdeki samimiyet, tatmadığınız kadar özenli lezzetlere, yaşamadığınız kadar keyifli bir akşam yemeğine dönüşür.Уединенность в этом городе превращается в ранее не испытанную вами радость ужинов, в изощренность вкусов, каких вы раньше не пробовали.

Sakarya'da here şeye ilgi var.В Сакарии притягивает всё.

Bu ilgi, Sakarya'yı dengeli bir şekilde büyütür. И этот интерес заставляет её равномерно расти.

Bu ilgi, Sakarya'nın gelişmesine, büyümesine sebep olur.Этот интерес становится причиной роста и развития Сакарии.

Eğitim olur, iş gücü olur, ekonomi olur, dev sanayiler, dev yatırımcılar, dev firmalar olur. Он преобразуется в образование, в рабочую силу, в экономику, в крупное производство, в крупные инвестиции, в крупные корпорации.

Kısacası, Sakarya, bu ilerleme ile, bir Dünya markası olur. В двух словах, Сакария, благодаря такому прогрессу, становится Мировой маркой. 

Düzenli alt yapı ve geniş yatırım sahalarıyla eğitimi, iş gücü, ve Dünya'nın dört bir tarafına açılan ulaşım hatlarıyla Ben burdayım! diyen Sakaria. Это Сакария, которая своей организованной инфраструктурой и широкими возможностями для инвестиций, своим образованием, рабочей силой и линиями транспортного сообщения, открывающимися на все четыре стороны, заявляет "Я здесь!"

Evet! Bu denli gelişen, bu denli güzel bir şehirde elbet durur bir düşünürsün. Да! В этом настолько цветущем, настолько прекрасном городе, ты наверняка остановишься и задумаешься. 

Из 522 урока задания:

O otobüs mü sürüyor?
Otobüs sürüyor olan kim?

O otobüs sürer mi?
Otobüs süren kim?

O pencereleri temizler mi?
Pencereleri temizleyen kim?

O bir pencere mi temizliyor?
Bir pencere temizliyor olan kim?

O şu an ne yapıyor?
Şu an bir şey yapıyor olan kim?

Onlar ders mi veriyor?
Ders veren kim?// Ders veriyor olan kim?

Onlar öğretmenlik mi yapıyor?
Öğretmenlik yapan kim?

Onlar ne iş yapıyor?
İşi olan kim?

Pardon, İngilizce biliyor musunuz?
İngilizce bilen kim?

Kelly nerede? - Bilmiyorum.
Sorulan kişi kim? Bilmeyen kim?

O kadar komik olan ne? Neden gülüyorsun?
Gülüyor olan kim?

Kız kardeşin ne iş yapıyor? - O bir dişçi.
Dişci olan kim?


Yağmur yağıyor. Yağmurda dışarı çıkmak istemiyorum. 
Yağmurda dışarı çıkmak istemeyen kim?


Nerelisin?
Sorulan kim?

Kanada'ya bir paket göndermek ne kadar tutar?
Kanada'ya bir paket göndermek isteyen kim? Soru soran kim? Kanada'ya gönderilmesini isteyen ne?

O iyi bir tenis oyuncusu, ama pek sık oynamaz.
İyi bir tenis oyuncusu olan ama pek sık oynamayan kim?

Jirou nerede? - Duş alıyor.
Duş alıyor olan kim?// Duş alan kim?

Ben çok sık televizyon izlemem.
Çok sık televizyon izlemeyen kim?

Birisi şarkı söylüyor.
Şarkı söyleyen kim// Şarkı söylüyor olan kim?

Junko yorgun. Şimdi eve gitmek istiyor.
Yorgun olan kim? Eve gitmek isteyen kim?

Ne kadar sıklıkla haberleri okursun?
Haberleri okuyan kim?

Pardon ama benim koltuğumda oturuyorsunuz. - Özür dilerim.
Benim koltuğumda oturan kim? Özür dileyen kim?

Pardon, anlamıyorum. Daha yavaş konuşabilir misiniz?
Anlamayan kim? Hızla konuşan kim?

Geç oldu. Ben şimdi eve gidiyorum. Benimle geliyor musun? 
Şimdi eve giden kim? 

Baban her gün saat kaçta işten ayrılır?
İşi olan kim? İşten ayrılan kim?


Müziği kapatabilirsin. Dinlemiyorum.
Müziği dinlemeyen kim?

O mutfakta bir şey pişiriyor.
Mutfakta bir şey pişiren kim? Mutfakta bir şey pişiriyor olan kim?


Jack genelde işe arabayla gitmez. O genellikle yürüyerek gider.
İşe genelde arabayla gitmeyen kim? Yürüyerek giden kim?


Lucy kahve içmez. O çayı tercih eder.
Kahve içmeyen kim? // Kahve içmez olan kim? Çayı tercih eden kim?

Benim mavi gözlerim var.
Mavi gözleri olan kim?


Yesh'in iki kız kardeşi var.
İki kız kardeşi olan kim?

Bizim arabamızın dört kapısı var.
Dört kapısı olan ne?

O kendini iyi hissetmiyor. Baş ağrısı var.
Kendini iyi hissetmeyen kim? Baş ağrısı olan kim?

Onlar hayvanları seviyorlar. Bir at, üç köpek ve altı kedileri var. Birçok hayvanları var.
Hayvanları seven kim? Bir at, üç köpek ve altı kedileri olan kimler? Birçok hayvanları olan kimer?

Benim bir bisikletim var, ama arabam yok. 
Bit bisikleti olan kim? Arabası olmayan kim?


Onların hiç çocukları yok.  
Çocukları olmayan kim?


O hoş bir ev, ama garajı yok. Onun garajı yok.
Garaji olmayan ne? 

Lila'nın bir işi yok.
Bir işi olmayan kim?

Telefonunun kamerası var mı?
Kamerası olan ne?

Nicole'un arabası var mı?
Arabası olan kim?


Onun ne tür bir arabası var?
Arabası olan kim?

Çantanda ne var?
Çantası olan kim?

Kameran var mı?  - Hayır, yok. 
Kamerası olmayan kim?

Bir kameran var mı? - Hayır, yok.
Bir kamerası olmayan kim?

Onun arabası var mı? - Hayır, yok.
Arabası olmayan kim?

Ona bilgisayarı var mı diye sor. - Evet, onun bir bilgisayarı var.
Bilgisayarı olan kim? Soru sormak zorunda olan kim?

Ona köpeği var mı diye sor. - Hayır, onun bir kopeği yok.
Köpeği olmayan kim? Soru sormak zorunda olan kim?

Ona akıllı telefonu var mı diye sor. - Hayır, onun akıllı telefonu yok.
Akıllı telefonu olmayan kim? Bunu sormak zorunda olan kim?

Ona saati var mı diye sor. - Evet, saati var.
Saati olan kim? Cevap veren kim?

Из 540 урока глаголы Кабардина:


acımak SANA
alamak (den)
algılamak BUNU
arımak (den)
alımak SANA
anımsamak SENİ
anlamak SENİ
beenmek SENİ
benimsemek SENİ
bilmek BUNU
comak (den)
ıldırmak (la)
çözmek SENİ
darılmak SANA
dilemek BUNU
dinlenmek (den)
donmak (den)
doymak SANA
düünmek SENİ
ezberlemek BUNU
farzetmek 
görmek SENİ
gücenmek SANA
gülmek SANA
hastalanmak (den)
hatırlamak SENİ
hazırlanmak (-e)
hesaplamak BUNU
icad etmek BUNU
içerlemek BUNA
irenmek (den)
ilgilenmek (le)
inanmak SANA
incelemek SENİ
istemek SENİ
karılatırmak SENİ
kavramak BUNU
kaydetmek BUNU
kıskanmak SENİ
kızmak SANA
korkmak (den)
merak etmek SENİ
okumak BUNU
renmek BUNU
retmek KİME NEYİ
özlemek SENİ
sabretmek BUNA
saymak BUNU
sevinmek BUNA
sevmek SENİ
sıkılmak (dan)
sinirlenmek (e)
amak (YOLUNU  или BUNA)
üphelenmek (den)
tasavvur etmek BUNU
ummak
unutmak BUNU
utanmak (dan)
ümek (dan)
üzülmek BUNA
yanılmak 
yorulmak (dan)
açıklamak BUNU
affetmek SENİ
almak SENİ
kutlamak BUNU
nitelemek BUNU
okamak SENİ
aramak SENİ
ayrılmak (dan)
bakmak SANA
beklemek SENİ
bırakmak SENİ
bildirmek BUNU
cezalandırmak SENİ
çalımak BUNA
danımak BUNU
demek 
desteklemek SENİ
dinlemek SENİ
dokunmak SANA
elenmek (le)
eletirmek SENİ
emretmek BUNU
evlenmek (le)
gömmek BUNU
görümek (le)
hapsetmek SENİ
hesaplamak (le)
ısmarlamak SANA
imzalamak BUNU
kaçırmak SENİ
kahretmek SENİ
karımak SANA
karılamak (le)
kaybolmak 
konumak (le)
korumak SENİ
kucaklamak SENİ
kurtarmak SENİ
kurtulmak (den)
olmak 
oynamak (le)
ödemek BUNU
önermek BUNU
öpmek SENİ
övmek SENİ
sakınmak BUNU (den)
saklamak SENİ
saldırmak SANA
satmak BUNU
savamak (le)
savunmak SENİ
saymak BUNU
seçmek BUNU
sevmek BUNU
sormak NEYİ KİME
soymak BUNU
söylemek BUNU
suçlamak SENİ
susmak 
tanımak (le)
tekrarlamak BUNU
toplanmak 
tüketmek BUNU
uramak (le)
uzlamak (le)
vadetmek SANA
vazgeçmek (den)
vedalamak (le)
vermek BUNU
yarımak (le)
yasaklamak BUNU
yenmek SENİ
akmak (den)
aktarmak BUNU
atmak BUNU
atlamak BUNU
batmak 
benzemek SANA
binmek ATA
canlanmak 
çarpımak (le)
ıkmak (den)
dalmak SUYA
defolmak (den)
domak (-e)
dolamak BUNU
dolmak (le)
dönmek SANA
durmak 
dümek (e, den)
erimek 
kaldırmak BUNU
kalmak 
kararmak 
kaynamak 
kıpırdamak 
kızarmak 
kokmak 
kurumak 
komak SANA
oturmak YERE
ölmek 
parlamak 
patlamak 
sallanmak 
sapmak NEREYE/Nereden
sarkmak 
sımak BUNA
soumak 
fenalamak 
frenlemek ARABAYI
geçmek (den, e)
geçirmek BUNU
gelimek 
gelmek SANA
getirmek BUNU
gezmek BUNU
girmek NEREYE
gitmek NEREYE
ıslanmak (la)
ilerlemek NEREYE
inmek NEREDEN NEREYE
iyilemek 
izlemek SENİ
kaçmak (den, e)
sönmek 
imek 
uçmak (e)
ulamak (e)
uyanmak 
uyumak 
uzaklamak (den)
varmak (e)
yamak 
yaklamak (e)
yıkanmak 
yatmak (e)
yaamak 
yükselmek (e)
yürümek (e)
yüzmek (e)
açmak BUNU
ayırmak BUNU
balamak BUNA
basmak BUNU
biriktirmek BUNU
bitirmek BUNU
boyamak BUNU
bozmak BUNU
bulmak SENİ
bölmek BUNU
büyültmek BUNU
çalmak BUNU
çekmek BUNU
ıkarmak BUNU
deitirmek BUNU
dikmek BUNU
denemek BUNU
doldurmak BUNU
dondurmak BUNU
dökmek BUNU
dövmek BUNU
düzeltmek BUNU
eklemek BUNU
eritmek BUNU
etmek BUNU
esmek SANA
getirmek BUNU
göndermek BUNU
götürmek BUNU
halamak BUNU
hazırlamak BUNU
ısıtmak BUNU
içmek BUNU
inelemek BUNU
indirmek BUNU
itmek BUNU
kapamak BUNU
kaplamak BUNU
kapmak BUNU
kavurmak SENİ
kaybetmek SENİ
kazmak BUNU
kesmek BUNU
kırmak BUNU
koymak BUNU
kullanmak BUNU
küçültmek BUNU
onarmak BUNU
ovmak BUNU
ölçmek BUNU
örmek BUNU
örtmek BUNU
parçalamak BUNU
saklamak BUNU
sarmak BUNU
seyretmek BUNU
sıkmak KİMİ
silmek BUNU
sokmak BUNU
tartmak BUNU
taımak BUNU
tatmak BUNU
temizlemek BUNU
toplamak BUNU
tuzlamak BUNU
tütün içmek 
vurmak BUNU
yapmak BUNU
yemek BUNU
yıkamak BUNU
yıkmak BUNU

 И еще я обещала следующий мультик дать... Вот, забирайте:
http://www.minikacocuk.com.tr/ogren/kavramlar/sert-yumusak-208

 Всё? Я что-нибудь еще кому-нибудь должна?... Вроде бы, нет.
Тогда "завтра" - Миграции. Не забудьте.
Пока.