515. Eski и Yeni.

У меня созрел очередной план.
С мультиками изменим чуть-чуть задачу. Больше мне ваши скрипты - не нужны. Они же безумно лёгкие,- именно оттого и скучные. Будем считать, вы уже научились такое разбирать. Теперь на каждый мультик нужен ТОЛЬКО пересказ. Посмотрели, закрыли, тут же пересказали, "чё там было". В мельчайших деталях, желательно. Обязательно себя записать на телефон и послушать, чего вы там наболтали... А зато это намного быстрее, чем сидеть и буквы писать... Я вам уже в прошлом уроке такое велела делать, вроде бы...
А вот для чего я вас буквы заставляю писать (заставляЛА), вы поняли?... А чтобы по услышанным корням вы сами достраивали грамматически верные суффиксы. То есть... не страшно не услышать точный корень - можно и синоним по контексту самим вставить,- а страшно на слово не тот суффикс повесить. Ошибки в падежах - смертельные, в диинах и олмамах - тоже. За потерю конкретики - вообще смертая казнь... И еще за "поставить возвратный глагол к слову в винительном" или "поставить переходный без слова в винительном" - за это пожизненная ссылка... в Коста-Рику, к страшным муравьям... которых даже осы-убийцы боятся... Остальное можно пережить.
Поэтому... вот такое мне не присылайте:

Но от китайцев - никуда не деться. Их - всё равно надо делать... Кстати, вы реально должны были уже заметить, как всё просто стало. Берите следующую сотню (да, я опять мелочиться не стала):
Сегодня болтаем "в электричке". Думайте, что это по телефону с кем-то (по дороге на работу), иначе электричка не очень в сценарий ложится.
Организационная часть (на что посмотреть):
1. Они, когда говорят "ты хорошо себя чувствуешь?", то не по нашей логике мысль строят. У них там "ты, что тебе хорошо, ЧУВСТВУЕШЬ, или нет?", как бы. Поэтому, если нет, то ответ - НЕ чувствую (а не "не хорошо"). Hayır hissetmiyorum... И помним, что в любом времени, кроме AR, ударение в отрицании - на слог, который стоит прямо перед M... hisSETmiorum, то есть.
2. Возьми с собой = yanına что-то там al. Я с собой не взял - yanıma ... almadım. У меня с собой нет - yanımda ... yok. Понятно, нет? Это в немцах было, но а вдруг вы забыли.
3. Первая часть - вся на время yor. Вторая - на AR.
4. Останавливаться у меня = со мной = benimle kalmak.
5. Тебе нравится - не нравится. Sevdin mi, в прошедшем, даже если по-русски вопрос в настоящем... Понятно, что можно сказать film hoşuna gitti mi, filmden hoşlandın mı, filmi beğendin mi и еще кучей разных способов... Я просто говорю, что, если берете sevmek, то в прошедшем его ставьте, чтобы эту мысль выразить, иначе смысл другой будет... Кстати, похожая фишка на sevindim (я рада). Я рада у нас в настоящем, а у них - в прошедшем пойдет.
6. С çalışıyor/работать - в 99% случаев - настоящее Yor, а не настоящее AR. Просто так, заметила.
7. Зимой много дождей. Kışın çok yağmur yağar... Я вообще не вижу у них такой конструкции, как yağmur çok yağar/yağıyor. То есть, "дождь сильно льёт" технически сказать нельзя, имейте в виду. Yağmur и yağıyor вместе идут в подавляющем большинстве случаев.
8. Порядок слов в предложениях у него: КТО КОГДА ГДЕ/КУДА ЧТО-ДЕЛАЕТ. Вот это Кто-Когда-Где усвойте, потому что дальше он всё по этому принципу строить будет... А это неспроста. А по-русски мы привыкли КОГДА на первое место ставить, не замечали? "Вчера мы ходили в кино// Каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню". И это не ошибка, так сказать по-турецки... Но видите, это не совсем по-турецки. Нам надо "совсем-совсем как они" учиться. Поэтому... Мои друзья и я, каждый год 31 декабря в баню ходим (переведите, кстати-1).
Но помните: ТО, НА ЧТО ДЕЛАЕТСЯ СМЫСЛОВОЕ УДАРЕНИЕ, встанет СРАЗУ ПЕРЕД СКАЗУЕМЫМ. Чем ближе к хвосту, тем важнее, да? O hep işe erkenden varır. Она всегда приезжает на работу РАНО. В уроке про ударения видео было, которое это объясняло.
9. Во фразе "Люблю большие города" на городах винительный падеж... А то я не уверена, что вы это расслышали у него.
10. У тебя хороший английский - (senin) İngilizcen iyi.
11. Имен иностранных там много - потому что у них один скрипт на сто языков, и им надо было имена всех наций туда напихать. Там потом и Лариса со Стасиком будут, русских тоже не забыли... Минору много/интенсивно/напряженно работает = çok sıkı çalışır. "Крепко работает", то есть.
12. Biz boş zamanlarımızda çok farklı şeyler yaparız. Вот тут... çok это числительное, после него единственное число обычно. Исключения - три мы знаем: şeyler, zamanlar и yerler. Bir şeyler içer misin помните?... Из этой серии.
13. O çok para tutuyor - это дорого стоит.
14. У него везде:
часто = çoğunlukla,
нечасто = pek (sık) değil или pek+отрицание.
обычно = genellikle (иногда genelde)
всё время = her zaman
всегда = hep
иногда = bazen
15. Ночью он спит 7 часов - у них делается как "за ночь он просыпает 7 часов". O gecede yedi saat uyur.
16. açılır - kapanır (открываются/закрываются)
17. O bir öğretmen, çocuklarA matematik öğretir. Да?... Да... И никто не ошибся... А почему? А потому что я вам правильный перевод подкладываю. Не Учит (кого/что) детей (чему) математике, а преподаёт (кому) детям (что) математику.
Вот... У вас опять сутки. И с этим - у вас уже 300 предложений в кармане. Вы звезды.
Дальше вчерашний мультик.
Bahar yağmuru.
23 Nisan Çocuk Bayramı'na az bir zaman kalmıştı.
Edayla annesi alışverişe çıktılar.
Yolda giderlerken Eda sızlanıp duruyordu.
Bu ayakkabılar çok sıktı ayağımı.
Biraz sabırlı ol Edacığım.
Birazdan sana yeni ayakkabıları alacağız.
O zaman bu eski ayakkabılarını çıkartabilirsin.
Aslında Eda'nın ayakkabıları eski de sayılmazdı.
Neredeyse ilk giydiği kadar da sağlamdı.
Ama eda büyüyordu.
Tabii ayakları da büyüyordu, ve ayakkabıları onunla birlikte büyümüyordu.
Eda ve annesi büyük bir ayakkabıcı dükkanına girdiler.
Her rafta birbirinden güzel rengarenk ayakkabılar vardı.
Bu yepyeni ayakkabılar pırıl pırıl raflarda duruyordu.
Eda, uzun süre çeşit çeşit ayakkabılara baktıktan sonra, en sonunda kırmızı bir ayakkabıyı beğendi.
Bu çok güzel, lütfen bunu alalım anne.
Eda eni ayakkabıları giyince çok mutlu oldu.
Aynada ayakkabılara baktı.
Yeni ayakkabılarını çok beğenmişti.
Annesi de Eda'nın yeni ayakkabılarını çok beğendi.
Tamam kızım, bu kırmızı ayakkabıları alalım.
Annesi, Eda'nın yeni ayakkabılarını satın alırken, satıcı da Eda'nın eski ayakkabılarını poşete koydu.
Çok teşekkür ederim anneciğim, eski ayakkabılarımı da alalım.
Yeni ayakkabılarını güle güle giy kızım.
Eda ve annesi ayakkabıcı dükkanından çıktıktan sonra alışverişe devam etti.
Eve dönüş yolunda birden yağmur yağmaya başladı.
Aniden o kadar çok yağmur yağdı ki (вот, пожалуйста: не yağmur o kadar çok yağdı ki же!), yozlar, kaldırımlar, her yer ıslandı.
Eda'nın ayakkabıları da ıslanmıştı.
Annesi hemen Eda'yla birlikte bir apartmanın (apartman - жилое здание) girişine koştu.
Eda'nın eski ayakkabılarını poşetten çıkarttı.
Edacığım, ayakkabıların çok ıslandı, bak, eski ayakkabıların kuru.
Şimdi bunları giy.
Eda, annesinin söylediğini yaptı.
Eski kuru ayakkabılarını giydi.
Yeni ıslak ayakkabılarını da poşete koydu.
Yağmur durunca Eda ile annesi hemen evlerine doğru yürümeye başladı.
Eve vardıklarında, güneş çoktan(уже) her yeri kurutmuştu.
Про anneciğim, babacığım, Edacığım и т. д. давайте еще раз... СМЕРТЕЛЬНАЯ ОШИБКА писать annecim, babacım, Edacım. Кто так на интернете пишет (а это в твиттере и в Ватсапе сокращают, в основном),- те вообще неграмотные. Грамотный человек - такого не напишет.
Anne+cik+im, мамочка моя. С уменьшительно-ласкательным суффиксом. Вот как их -ciğim сделан. И я вам это не один раз в уроках рассказывала... То есть, вот этого я тоже больше видеть не хочу:

Всё остальное - детский сад, легко должно быть.
Так... А что на завтра?... Мультик на пересказ: - http://www.minikacocuk.com.tr/ogren/kavramlar/iceri-disari-207
Вообще легче этого ничего не видела до сегодняшнего дня. То есть, вообще. Мы как с песнями будем. На этом первом можете его раза три-четыре послушать, а потом пересказывать. А через недельку - достигнем совершенства, и будем пересказывать мультики после одного просмотра. Кто хочет продолжать делать скрипты параллельно - это дело добровольное, не лишайте себя удовольствия. Я вам всё равно свои скрипты показывать буду, чтобы вам было, с чем сверить, правильно ли вы всё поняли. А мне скрипт такой сделать - десять минут, поэтому мне не жалко.
Так... Так так так... Мультик - на четверть часа, китайцы - на час... У вас 22 с половиной часа свободных остаётся... Минус поспать часов 8... Минус "отвлекаться на людей"... Спокойно еще хотя бы часа два можно выделить на что-нибудь еще... Вот и замечательно. Сделайте первые 15 минут из новой серии "великого эпоса"... Вот вам ссылка, где он у меня лежит:
http://turkish4dummies.com/BGbelgeseli/Buyuk-Gocler-4-bolum.mp4
"Сделайте" - это скрипт и перевод (сразу).
И не забываем комментировать вслух всё, что делаем "по жизни".
Всё! Сразу жить интересно стало...
Всех обнимаю, всем до завтра.
P.S... Чего-то ни одной картинки за весь урок... Нате вам...
Пусть будет титул "Ой я вам там начитал-начитал про слонов и акул, вам ваще слабо понять".
... Вот очень зря ты ухмыляешься. Мы пережили erkek-kaşalotов, нас теперь какими-то там слонами и акулами - не запугать. Даже если ты специально картавил,- назло, как бы,- нам всё равно. Завтра убедишься...