Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

Урок 78. ŞIKIDIM.


Ну вот он - переломный момент в моей жизни.... Сейчас "ой мама шыкидым" перестанет быть "ой мамой", и я вдруг залезу в трусы этой, не побоюсь этого слова, "незабываемой" песне и раскромсаю на мелкие суффиксы все, что там обнаружится. Ничего святого не останется. Загадочный образ разрушится. Ностальгия исчезнет... Зря я стала турецкий учить.

Иногда думается, что некоторые вещи должны оставаться в первозданном виде. У меня была душевная драма, когда я текст Et si tu n'existais pas вдруг поняла, когда французский выучила. Так поешь себе звуки и поешь, что значит - не важно, концентрируешься на чувствах и на энергии. И тут бац - мелкие осколки.... Так, надо себе налить чего-нибудь. У меня сейчас траур будет.

Песня а)короткая б)легкая, так что есть время потрепаться перед "этим" (заметно, что я сознательно время оттягиваю? Еще пять минут, пусть побудет сказкой).
У меня с девяносто какого-то года этот клип (с телека записанный файл) валялся на компьютере. Kaç bilgisayar daha geçti - а я его автоматически перегружала с одного на другой, вместе со всем остальным хозяйством.
При этом я, как бы, честно считала, что после этого видео ОН сразу умер. Не знаю, почему так мысли повернулись, - мои мозги вообще загадочная штука. Больше же его за двадцать лет ни слуху ни духу не было. Значит, того... этого. В списке живых Таркан у меня всплыл только четыре месяца назад.

Одним прекрасным утром я проснулась и подумала - а не выучить ли мне.... ну не знаю.... турецкий, например. Мозги отвечают - а пуркуа бы и ни па, давай, отожги!

Сижу я, значит, такая и думаю: "Н-да, на Турцию пальцем в карте даже ткнуть не могу. Черт его знает, где она. А что я про нее вообще знаю-то? А ничего... А, ну да, ослики там, кажись, есть. А турки знакомые есть? А ни одного." Но начинать с чего-то надо. Всё, что мой мозг нарыл у себя в картотеке на Турцию тогда - это 1.Кебабы и дюрюмы, 2. Книжку 1958 года "Королек-птичка певчая", которую я почему-то все 20 лет за собой по миру таскала, 3- Музыку из одноименного фильма, которую я еще в музыкальной школе подобрала в ре-миноре, и 4-ужасающего качества черно-белый клип Шыкидыма. (Детство мое, фактически. Как у меня на него рука сейчас поднимется?)
А это уже материал, между прочим.
Пересмотрела Королька, обожралась кебабов, - чувствую - еще немного, и совсем приобщусь к турецкой культуре. Полезла в интернет искать, от чего "умер" Таркан..... Чего? Живой? Что, и петь не бросил? Чего? В Википеееееедии висит? Скооооооооооолько песен за это время настрочил? Да быть не может! Какая самая популярная? Кузу Кузу какая то... А ну-ка, поищем.... Ну и там он, с колокольчиками в пустыне небритый пляшет, вы помните, короче. Я думаю - матерь Божья, такая "штука" передо мной в пустыне на дорогу выскочит- я ж коньки отброшу с перепуга. Разбойник чистой воды. Чего поет - не знаю, но кузу-кузу  у него звучит точно как "убью-убью"............. и съем.

Где-то на этом моменте я познакомилась с Катериной, и она стала уговаривать меня, что "не убьет"... по крайней мере, не сразу. Но мой мозг упирался. Он опасность обычно сразу распознает. Одну строчку перевела - "вот я пришел, барашек" (я тогда поняла, что это он к барашку обращается).... дальше наверняка будет "сейчас тебя зарежу и съем. Я в пустыне давно тусуюсь, очень голодный уже". Бедный барашек.... Ну и дальше в том же духе.

Всю дорогу было смешно до слез, поэтому Катя родила мысль. "Тебе все это записывать надо. Заведи блог". Вот я и завела....

Всё. Оттягивать неизбежное больше нельзя. Сейчас с него слетит последний предмет одежды, и вся моя юность осиротеет. Как дальше жить?!....


                                   Tarkan - Hepsi Senin Mi                                

1.Başkası olma, kendin ol
2.Böyle çok daha güzelsin
3.Ya gel bana sahici sahici
4.Ya da anca gidersin

5.Anasının kuzusu
6.Ciğerimin köşesi
7.Kız bu neyin cakası
8.Kız hepsi senin mi?
9.Hepsi senin mi?

10.Oynama şıkıdım şıkıdım
11.Ah yanar döner, a-acayipsin

12.Ne deli ne de divaneyim
13.Biliyorum sonunu
14.Sanma uğruna viraneyim
15.Beğenmedim oyununu

Oynama şıkıdım şıkıdım
Ah yanar döner, a-acayipsin

Н-дааа, дела. Одно-единственное слово тут только не проходили. Что значит, какое? Шыкидым, ясное дело. Остальные все поголовно были в уроках. Пипецtir.
Первый удар - песня вообще даже и не Шыкидым называется, а Hepsi senin mi. 
В переводе - "Всё это твоё, что ли?" 
"Офигенское" название для песни, сразу видно - долго над ним сидел. 
По моим понятиям 97 года (а я, в основном, по глазам смысл отгадать пыталась) он пел "Ой мама, я тебя люблю. Извини, что долго не звонил, но у меня тут люди какие-то вечно вокруг, absisidian me, поговорить нормально все равно б не дали. Дела? Нормально. Машину только недавно разнесли... Неее, со мной все в порядке, даже не поранился. Чего еще? На вертолете летал. Ага. Прикол. Не, тебя оооочень люблю. Скоро опять позвоню. Ну все, давай, бежать надо."
1.Başkası olma, kendin ol - не будь кем-то другим, будь собой
Başka(другой, прилагательное)+sı(добавляем суффикс конкретики- получаем существительное)
ol+ma(не) 
kendi(сама)+n(твоя) - сама (ты)
kendi+m - (я) сам 
kendi+si - (он) сам 
kendi+miz- (мы) сами 
kendi+niz- (вы) сами 
kendi+ler- (они) сами  
Как сказать Я сама не своя? - ben kendim değilim.
2.Böyle çok daha güzelsin - так ты намного красивее
güzel+sin(ты есть)
Ты так ненамного красивее: Böyle çok daha güzel değilsin.

3.Ya gel bana sahici sahici - или приди ко мне по-настоящему
bana - ко мне. Дат.падеж (куда).
sahici - настоящий (прилагательное/какой)
Два таких прилагательных вместе делают наречие, да? По-настоящему.
Ya.... ya da... = или... или...

4.Ya da anca gidersin - или чуть ли не уходи.
Дословно: или чуть ли не пошла бы ты....
anca - чуть не, почти что. Берите, нужное слово.
on iki saat anca uyudum - я проспал почти 12 часов (подряд).
git(d)+er(бы)+sin(ты)

5.Anasının kuzusu -  маменькина дочка
Ana+sı(конкретика)+nın(чей)
kuzu+su(конкретика)
Мамин ягненочек, дословно. То есть, пай-девочка. 

6.Ciğerimin köşesi - краешек моей печени
Вот скажите, до какого состояния русского человека надо довести, чтобы он не знал, как кастрюля сказать, а краешек печени знал наизусть без словаря?! Во мы ненормальные!
У него печень где была? В Ёпе. Can ciğer kuzu sarması. Я оооочень хорошо помню, как изучала для той песни статьи по анатомии рогатого скота. Вот.... не зря! Всё не зря!
köşe - угол. Был в уроке про предлоги места и направления. köşede/köşesinde - на углу, помните?
Ciğer+im(мой)+in(моей)
köşe+si(конкретика) 

7.Kız bu neyin cakası - Девушка, это чьи такие выходки
ne+y(буфер)+in(чей)
caka(развязность, наглость)+sı(конкретика)
Caka satıyor utanması yok - из Дюдюка.
8.Kız hepsi senin mi? - Девушка, все это твое, что ли?
hepsi- всё (si -приросшая конкретика)
Все (люди) как сказать? 
Herkes (который происходит от каждый человек - her+kişi)
9.Hepsi senin mi? - Все это твое?
10.Oynama şıkıdım şıkıdım - Не разыгрывай из себя знойную женщину
Oyna+ma(не)
şıkıdım - это у турков такое слово для развязного поведения с сексуальным подтекстом. Прилагательное это. Условно переведем его как "сексуальный" (и поди-разбери, что для турков стоит за этим понятием).
Два раза повторенное прилагательное - это уже наречие, да?
Не играй так сексуально (допустим, бедрами).
На интернете фразу нашла: anne şıkıdım şıkıdım giyinmiş gitmiştir - мамаша, вроде, сексуально разодевшись, ушла,... Дальше чего было не знаю, но очень любопытно все равно.
И вот опять... почему я знаю, как сказать "сексуально разодевшись, свалила", а как тарелка будет - не в курсе?! Это какие-то неправильные пчелы. Надо ему написать, чтобы сроооочно сел писать песню про тарелки и кастрюли. 
11.Ah yanar döner, a-acayipsin -  Ты  притворщица, странная 
acayip+sin(ты). acayip- странный, непривычный.... и еще как фрик, придурковатый, экзотический. 
"Круто" - тоже acayip у них.
yanar döner - говорят про бесхарактерных людей и притворщиков. 

12.Ne deli ne de divaneyim - Я же не псих и не сумасшедший
Ne.... ne (de)... - ни... ни...
divane - в Arada bir засветился.
divane+y+im(я есть) 
Для меня divane и deli - синонимы. Но это только потому, что у меня в голове градация психов не такая сложная, как у турков. То есть, даже если очень постараться, всех психов могу разделить только на ненормальный, сумасшедший и "выключайте свет". А у турков это, видимо, очень распространено, поэтому и слов для такого термина больше.
13.Biliyorum sonunu - Знаю, чем дело кончится
son(конец)+u(конкр.)+n(буфер)+u(винительный падеж)

14.Sanma uğruna viraneyim - Не думай, что из-за тебя я в руинах
Sanmak знаем.
uğur - удача, везение
uğur! - удачи! 
Божья коровка у них "жучок счастья" - uğur böceği (а ложка до сих пор не знаю, как. Olur mu böyle şey?!)
uğr+un(твое)+a(ради). Ради твоего счастья. Одна u из корня вылетает, как в шее (boyun-boyn+um). Ради твоего счастья - это у них такой оборот "ради тебя"/"из-за тебя".
virane - вроде в Unut beni было, нет? Развалы, обломки? Фотку поселка после землетрясения из гугла помню.
С sanma никогда не нужен причастный оборот с диином, винительный падеж и т.п.. Он и так уже значит не думай, что.

15.Beğenmedim oyununu - Мне эти игрища не по нраву

Beğen+me+dim - мне не понравилась.... Требует винительный падеж, как "я не полюбил кого/что"
oyun(игра)+un(твоя)+u (твою, винительный падеж)
Всё........... Конец эпохи...... Свет погас..... Стрелка на часах замерла..... Молния сверкнула.... Гром прогремел..... Избушка догорела......  Сердце биться перестало.....
В связи с тяжелой моральной травмой (ну и делами всякими неотложными), может такое случиться (а может и не случиться), что я сделаю перерыв на пару дней. Я знаю, что нам до конца марафона еще две песни нужны. Давайте я вам их назову, а вы за это время их сами попробуете начать разбирать. Потом сравним версии. Gün gibi и Salına Salına Sinsice. Это не я выбирала, а не-будем-показывать-пальцем-кто (это я сейчас про Катерину), отчаливая на неделю в Италию, велел взять. А вы сами виноваты,- надо было свои заявки присылать. Кто прислал - тот и получил. А кто не прислал - .... тот тоже получил. Только в другое место.))))
Я ушла. Öptüm.