Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

Урок 15. Я хочу и Прошедшее время TI/DI.



Ну, здравствуйте! Merhaba! Hoşgeldin(iz)! (Добро пожаловать)


КАК СКАЗАТЬ "Я ХОЧУ"
 
İSTİYORUM 
Инфинитив - istemek. 
(Я запоминала от слова "истерить")
 
İstiyorum
İstiyorsun
İstiyor
İstiyoruz
İstiyorsunuz
İstiyorlar
 
Отрицание: İstemiyorum/sun/.../uz/sunuz/lar
Вопрос: İstiyor muyum/ musun/ mu/ muyuz/ musunuz/ istiyorlar mı?
Вопросительное слово: Kimi/Neyi (Кого? Что?)
 
Biz gitmek istiyoruz. -----------Мы хотим уйти.
İçmek istiyor musun? ----------Ты хочешь выпить (пить)?
Ben tartışmak istemiyorum.--- Я спорить не хочу.
Bu arabayı almak istiyorum.---Хочу заполучить эту машину.
 
А можно не с инфинитивом, а прямо с существительным (в винительном падеже):
Bu arabayı istiyorum. - Хочу эту машину.

Озвучу ваш немой вопрос: почему е в корне на i меняется перед игреком?
Я вам это в четвертом уроке рассказывала, но вряд ли вы помните, поэтому скопирую вам сюда этот кусок, прям как он был, к примеру на слово seviyorum:

"""
И еще видите, там i встроилась? Что-как-почему-зачем? Ну, скажем так, их игрек это как наша Й. У нас она идет всегда только после гласных, не замечали? У них то же самое. Поэтому, если корень кончается на согласную, у них рука не поднимается после нее Y писать вот просто так. Ну, посидели они и подумали: "Надо туда гласную какую-нибудь впихнуть, для гармонии во Вселенной (Вселенная по-турецки Дуня- Dünya)." А какую? ... Да ну чего придумывать? Правило ж есть... Три-четыре, хором: a и ı тянут ı, o и u тянут u, e и i  тянут i ö и ü тянут ü.
Более того, перед yor реально имеют право стоять только вот эти ı-i-u-ü, которые всё тянут. И поэтому, чуть только корень слова кончается на a или на e,- турки делают вид, что этого не замечают, и смело заменяют даже их на что-нибудь из ı-i-u-ü... По какому принципу?... Всё по тому же, только, раз последнюю гласную они хотят загасить, потому что она "не та, видите ли", то на какую гласную им теперь ориентироваться?...
Праааально,- на ту, что левее. На предпоследнюю, то есть.
Смотрите:
Söyle-mek. Хочется сделать söyle-yor, да?... Но перед yor могут стоять только  ı-i-u-ü,- поэтому турки посмотрят на вон ту ö левее, и по правилу гармонии поймут, что она потянет что?...
Правильно, ü. Получится söylüyor.
Или...
Bekle-mek. Так и охота сделать bekle-yor, да?... Только вот "что за ё-маё",- буквы E нет в списке допустимых перед yor (ı-i-u-ü).
Хорошо, куда посмотрят турки?- Да! Они посмотрят налево! Турки всегда так делают, скорее всего)))). И увидят что? Еще одну E в bEkle... Поэтому они загасят красненькую букву и переделают ее во что?... Е потянет i, да? Получится bekliyor.
Я вам про А и Е рассказываю, потому что на наше великое счастье нет такого глагола, у которого корень кончился бы на O или на Ö, а то бы ...

То есть...

  • Если корень кончается на согласную,- вставляем перед YOR какую-нибудь гласную из списка  ı-i-u-ü, смотря что потянет первая же гласная, которую вы увидите "немножечко левее". 
Bul-mak - bulUyorum, öp-mek - öpÜyorum, al-mak - alıyorum, и т.п.
  • Если не на согласную, а на запрещенную гласную (А или Е), то делаем вид, что этой гласной вообще нет, и поступаем точно так же, как в предыдущем пункте (потому что у нас как бы снова корень на согласную виртуально получился):
söyle-mek - söylÜyorum, bekle-mek - beklİyorum, ağla-mak - ağlıyorum, и т.п.
  • Если на разрешенную гласную (корень оканчивается), то ничего не трогаем,- просто добавляем YOR ''на голое тело": 

Tanı-mak - tanıyorum, yürü-mek - yürüyorum, oku-mak - okuyorum.
Всё очень легко!
"""
Подчеркнула вам то, что к нашему примеру с istemek сейчас относилось.
Всё. Следующая тема.

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
 
У турков, как оказалось, много прошедших времен. Это обидно. Я насчитала восемь(!) "официальных" и еще два, которые люди в форумах используют, но в академической литературе их нет. Либо сами по ходу придумали, либо просто неграмотно пишут, а я-дура их читаю. Но даже если отбросить эти два последние, восемь - это как-бы перебор, вы так не думаете? Одно хорошо - они легкие. 
 
Я вам их концептуально изложу сначала, а потом уже мы в детали окунемся. Только не убегайте сразу,- может все не так страшно, как кажется.
 

В общем, дело тут такое. Прошедшие времена у них (мысленно) делятся на:

1) Прошедшие и пред-прошедшие. То есть, "вчерашние" и "позавчерашние". Позавчерашние используются для того, чтобы указать на то, что к моменту действия вчерашнего, что-то позавчерашнее произошло (совершилось). Мы, русские, - поизобретательнее будем, и давным-давно придумали слово "УЖЕ". Три буквы, а сразу столько навороченных турецких времен способны заменить... Поэтому мы и в космос первыми полетели. Все не "просто так".

Пример пред-прошедшего: Когда я зашел в кино, фильм уже начался.

2) В свою очередь (а математически - это возведение в степень, отсюда и такое  количество прошедших времен) они могут быть временами

  1. конкретными (точно знаю, сам там был и видел), 
  2. неконкретными (кто-то сказал, кажется, якобы, похоже, что ли, типа).
  3. продолженными (как раз или все еще что-то делал, когда что-то другое случилось)

По официальной версии среди пред-прошедших времен продолженных нет. "Позавчера" ничего продолжаться не могло.... Объяснить, почему нет?))) Чайники вы мои!(Çaydanlıklarım benim!)

Потому что "позавчерашнее" время выражает понятие "уже к тому вчерашнему моменту". А раз "уже", то что бы это ни было, оно по определению закончилось. А значит, продолжаться не могло... По крайней мере, у турков. У нас-то в России много чудес всяких, и такое наверняка возможно. Смотря сколько выпьешь)))).

Давайте одно прошедшее сегодня выучим, а в следующем уроке - все остальные. Что? Все семь в одном уроке?!!-Ага! Верьте мне (İnanın bana).
 
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ TI/DI
Это время конкретного "вчерашнего" прошлого- ("вчера-точно-было")
GELMEK                    YAPMAK         KONUŞMAK             GITMEK          ANLAMAK
Ben geldim                  yaptım              konuştum                     gittim              anladım
Sen geldin                    yaptın               konuştun                      gittin               anladın
O    geldi                      yaptı                 konuştu                         gitti                 anla
Biz geldik                    yaptık               konuştuk                       gittik               anladık
Siz geldiniz                  yaptınız            konuştunuz                   gittiniz            anladınız 
Onlar geldiler              yaptılar             konuştular                    gittiler             anladılar
  • Выбираем T или D по принципу глухая к глухой, звонкая к звонкой и к гласной.
  • Выбираем гласную I-İ-U-Ü по старому доброму правилу притяжения.

Как шаблон запоминаем один какой-нибудь глагол. Лично у меня YAPMAK хорошо пошел (к моему великому сожалению глагола YОPMAK у них нет, а то бы....)

Ne zaman geldin? - Когда ты пришел?
Kiminle konuştunuz? - С кем вы поговорили?
Anladın mı? - Ты меня понял?
Ne yaptın?! - Ты чего наделал!
Hoşgeldin. - Добро пожаловать (дословно Приятно ты пришел)
Hoşgeldiniz.- Добро пожаловать (вам)

ОБЩИЙ ВОПРОС: просто добавляем MI/Mİ/MU/MÜ в конце. Это единственное время вообще, где заяц не запрыгивает на Феррари  (MI/Mİ/MU/MÜ). Заяц тут - это прошедшее время глагола БЫТЬ, которое выглядит как суффикс, который я жирным выделила, когда глаголы для вас там, наверху, спрягала (как пчелка, между прочим).

Ben geldim mi?                                        - Я пришел?
Anladın mı beni?                                      - Ты меня понял?
Onlar bize geldiler mi?                              - Они пришли к нам?
Babanızla konuştunuz mu?  Ne dedi?          - Вы поговорили с вашим папой? Что он сказал?
(demek- сказать)
Annem (artık) işe gitti mi?                        - Мама (уже) ушла на работу?
Aşık oldun mu?                                        - Ты влюблялся?

Если мы ставим вопрос в форму конкретного времени, значит мы доверяем собеседнику и готовы принять его слова за чистую монету (что нормально для большинства вменяемых людей = НЕ хронических параноиков). Поэтому это время в вопросах о прошлом используют чаще всего.

ОТРИЦАНИЕ: между корнем и суффиксом вставляем -МА/ME (гласные выбираем по правилу номер 2 - твердые а, о, u, ı тащат за собой A, мягкие  ö, ü, e, i - тащат E.)

Dün sana gelmedim. Я вчера к тебе не пришел.
Ben yapmadım. Я не сделал. Я этого не делал.
Aşık olmadın. Ты не влюбился.

В суффиксе-зайце гласную ı/i/u/ü выбираем по первому правилу  (a и ı тянут ı, o и u тянут u, e и i  тянут i ö и ü тянут ü).

Фокусы любите? Тогда "следите за руками":

Dün sana gelemedim. Я вчера к тебе не мог(смог) прийти.
Ben yapamadım.  Я не мог(не смог) сделать.
Aşık olamadın. Ты не мог(не смог) влюбиться.

То есть, после корня вставляете А-Е- и получаете НЕ МОГ. Гласные выбираем по правилу номер 2.... (Можно я уже больше не буду объяснять, как гласные выбирать? И так после 14 уроков должно было уже в генетический код вписаться, что если выбор между А-Е, то по второму правилу, а если выбор любой другой - то по первому). Схема эта действует для ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ формы всех глаголов во всех возможных временах. Мы пока, кроме прошедшего, только настоящее YOR знаем, так? Вот, смотрите:

Ben sensiz yapamıyorum. - Я без тебя не могу. - У них это дословно - я без тебя не могу делать.
Şimdi konuşamıyorum. - Я сейчас не могу говорить. (Перезвони попозже)

И так во всех временах будет.

Если корень кончается на гласную, то прибавить А-Е просто так нельзя. Кто помнит, почему?
Да, правильно. Для турков две гласные рядом - это как минимум предвестник всемирного потопа. Чтобы их не расстраивать, буфер нужен. Y.

okumuyorum (я не читаю) ------okuyamıyorum (я не могу читать)
okumadım (я не прочел)---------okuyamadım (я не смог прочитать)

"Чтобы лучше его слышать", ударение на А делают - [окуЯмъёрум], [окуЯмадым].


Насчет gelemedim (я не мог прийти) еcть песня в тему - Sevgilim randevuya dün gelemedim называется. (Sevgilim - любимая/мый, рандеву- встреча, тут в дат.падеже (куда?), dün - вчера)

heyecandan ne oldu bilemedim sevgilim - от возбуждения я не мог понять, что происходит, любимая
param yoktu yanına gelemedim sevgilim - денег не было, и я не смог прийти к тебе, любимая.

heyecan(возбуждение)+dan(от, исходный падеж помним?) 
para(деньги)+m(мои)
yok(нету)+tu(прошедшее конкретное)
yan(бок, место рядом)+ın(твой)+a(дательный падеж, куда?)

Ну? Как вам отмазочка? "Param yoktu"- "Ааааа, ну тада ладно (tamam). А я-то, дура, стояла под дождем (yağmurda), тебя два часа ждала, (seni iki saat boyunca bekledim) уже думала(sandım), что ты с дружками (arkadaşlarınla) в каком-нибудь клубе (bir kulüp+te), а про меня забыл (beni unuttun
)". Наш бы соврал. что так переволновался, что заблудился, столкнулся со спидермэном и помогал ему мир спасать. Ну что это за отмазка такая - денег не было? Никакого креатива. Что, не верите, что у них такие произведения бывают? Вот ссылочка.

А теперь соединяем мой сарказм:
Ben yağmurda iki saat boyunca duruyordum, seni bekledim. Arkadaşlarınla bir kulüptesin, beni unuttun. Böyle sandım.

yağmur(дождь)+da(в, суффикс места, вспоминайте) 
iki saat - после числительных существительное ВСЕГДА в единственном числе должно быть.
durmak- стоять
duruyordum-dur(корень)+u(буфер перед у)+yor(щий)+dum(прош. время БЫТЬ). Прошедшее "в процессе", еще не проходили, но включаем логику: YOR+cуффикс-заяц прошедшего времени (из прошедшего конкретного)
durak - остановка (автобуса)
durum - ситуация, положение
Arkadaşlarınla -Arkadaş+lar+ın(твои)+la(вместе с)
külüptesin- külüp(клуб)+te(суффикс места, "в")+sin(ты есть, суффикс-заяц наст. вр)
unuttun= unutmak(забывать)+tun(заяц быть в прош. вр.)
Öyle=böyle=şöyle - вот так
sandım- прошедшее конкретное от sanmak - думать, считать, полагать.


Заметили, что зайца можно привешивать практически ко всему?
Nasılsın? - как ты (сам есть)?
Nasılsınız? - как вы (сами есть)?
Neredesin(iz)? - Ты (вы) где?
Aşk -это была любовь (в воскресном завтраке было)
Dün neredeydin?- Где ты был(а) вчера? (Y) - буфер между гласной на конце и зайцем. У меня кончились гипотезы, зачем он тут нужен, но, выходя на новый уровень фантазии переводчика, осмелюсь предположить, что это "чтобы лучше тебя видеть, дитя мое, раз уж ты не после глагола влез, а после чего-то другого (тут-наречия)". У кого есть другие версии - поделитесь пожалуйста.

В следующем уроке пройдем остальные времена.

***********************************************************************************
Все глаголы времени TI/DI из наших "пока что" песен:

Из STARSIN:
SAĞIM SOLUM ÖNÜM ARKAM OLDUN

В BU GECE Такран умудрился ни разу никакого прошедшего времени не употребить. Талант, как говорится, не пропьешь.

Из BIR PAZAR KAHVALTISI
bir aşktı bizimkisi ( тут не глагол как таковой, а суффикс-заяц на конце существительного, то есть НЕ НАДО пытаться его спрягать)
 
Не много, но я специально старалась избегать незнакомой грамматики. В следующей песне оторвемся на прошедшем времени. Söz! (Слово даю, обещаю).