Урок 31. Послелоги места.
Сегодня рассмотрим "детскую" тему послелогов места.
Чем послелоги отличаются от суффиксов? - А тем же, чем приставки отличаются от предлогов.... Напрягаем мозги, чего сидите? Приставка к слову прилеплена, а предлог - это отдельное слово, да? ПОбежали - ПО приставка, бегали ПО лесу, ПО- предлог перед лесом. Определились? Молодцы. Турки вперед лепить ничего не любят - у них мозги так заплетаются. Поэтому они всё "в зад" пихают. Сначала корень, а потом весь остальной "шум". (Шум - это, между прочим, научный термин у разработчиков математических и компьютерных алгоритмов. Помехи и фигня всякая, значит. Видите, каким умным вещам я вас тут учу?)
Мне Катерина тут картинку подбросила, у кого-то свистнула (Катерина - это друг и соратник, который вдохновил меня на то, чтобы блог этот написать. Ошибки у меня поправляет и тексты тестирует. Велю всем её любить!).
Bu resimden hoşlanıyor musunuz? Ben de. Çok güzeldir.
YANINDA- рядом с, при чем-то/ком-то. На картинке этого слова почему-то нет, но мы его видели, когда мужик пел "Не смог я прийти к тебе, любимая, потому что деньги кончились", вспоминаете такое произведение? Лично я до сих пор под впечатлением.
Yan(сторона)+ı(конкретика)+n(буфер)+da(суффикс места) = Yanında
Понятно, что, если мы будем говорить рядом со мной, то скажем yanımda, а если рядом с нами - yanımızda, рядом с вами - yanınızda и т.д. Надо указать, чья сторона, чей бок-то.
Еще синонимы для рядом:
civarında (поблизости, недалеко, тут рядом, близко)
çevresinde (поблизости, недалеко, тут рядом , близко)
Есть похожее слово yakında - но оно, кроме рядом, означает еще и скоро.
Прежде, чем двигаться дальше, (daha ileriye gitmeden önce. ileri=вперед, gitme-отглагольное существительное, тут было), озвучу то, что у вас голове и так уже автоматически методом дедукции должно было возникнуть. Если я вас не зря тут учила.
Раз во всех этих послелогах места есть ярлык, который указывает на то, этот бок (перед, зад и т.д.) ЧЕЙ-ТО, то в жизни вам, возможно, придется указать, на то, с чем же все-таки рядом (ну или у кого в заду) эта штука находится. Хозяин имущества у нас обозначается суффиксами IN/NIN, помним такое? ВаНИН, папаНИН....
Поставь этот диван рядом со столом! - Не получится. Рядом со столом находится (стоит) телевизор. Bu divanı masanın yanına koy! -Olmaz. Masanın yanında televizyon var.
Televizyon masanın neresinde? - Yanında. - Телек с какой стороны от (где от) стола?- Рядом.
Televizyon nerede?- Masanın yanında. - Телевизор где? Рядом со столом.
Во глупый! Ну с другой стороны поставь. Только руки себе не переломай! -Akılsız! Başka yanına koy! Kollarını kırma!
Кто не понял, что такое neresinde: nere(ne+yere=место)+si(конкретность)+n(буфер для сущ.в конкретике)+de(суффикс места)
yanına - в дательном падеже, когда говорим не про ГДЕ, а про КУДА, да? Всё должно быть до боли знакомо. Кроме мебели, всё у Таркана видели. А иначе, для чего он нам песни поет-то?!
Так.... Хозяином могут быть и личные местоимения я-ты-он-мы-вы-они. Кроме ярлычка, который мы уже научились вешать (yanımda, yanımızda и т.д.) можно еще и притяжательное местоимение вставить - benim, senin, onun, bizim, sizin, onların, правда?
Benim yanımda akılsız bir adam var. Hadi çabuk gel!- Рядом со мной какой-то придурошный тип. Давай, срочно приезжай. (Господи, а я ведь так надеюсь, что вы все эти примеры когда-нибудь в жизни употребите!)
С yanında разобрались, едем дальше (daha ileri gidiyoruz, видим мост - köprüyü görüyoruz). По картинке пройдемся.
İÇİNDE- внутри.
iç -внутренность
içim - моя внутренность. У Таркана только недавно было в Nerdeysen.
- Alo?-Neredesin?- Алё? Ты где?
- Civarında. Arabamın içinde oturuyorum. Seni bekliyorum.- Тут, недалеко. В своей машине сижу. Тебя жду.
- Benim büyük bir sorunum var. Arabamın anahtarı içinde kaldı. Onu açamam. - А у меня большая проблема. Ключ от машины внутри остался. Никак не могу ее открыть.
Daha ileriye gidelim.
DIŞINDA- снаружи от.
Мы недавно dışarı разбирали. Оно только как наречие может употребляться - куда, где- наружу, снаружи. Его нельзя превратить в снаружи от чего, оно само по себе, как бы. А если надо сказать, снаружи от чего конкретно, то вот вам dışında.
А ну, изобразите-ка мне следующее: (ответы в конце)
Ключ от дома внутри остался. Дверь закрылась. Не могу войти в дом. Что делать? Я снаружи, а ключи внутри. --Чего делать? Дверь ломай! - Спасибочки. А другие опции(seçenek) есть? -Не-а, нету.
Все слова знаете, легко должно быть. Вперед, без страха.
ÜSTÜNDE - на чем-то. Я видела у Таркана в песне одной. Вот. Ищите там üstünde. Мы её как-нибудь тоже разберем, попозже.
El üstünde tutarım seni - На ладонях бы тебя держал бы, поет.
ALTINDA - под чем-то. Если кто в хоре когда пел (а среди нас много таких извращенцев), то там альты и сопрано были, вспоминаете? Альты - низкие голоса (под), сопрано - высокие. Сопрано нам сейчас не нужны, а про альтов помним. Всё что ALT- это внизу, под.
Ne oluyor? Neden masanın altında oturuyorsun? - Kim, ben mi? - Tabii ki sen! - Işıklar bozuldular. Arızalıdır. Çalışmıyor. Yanmıyor. Karanlıktan korkuyorum.
Что происходит? Ты чего под столом сидишь?- Кто, я? - Конечно ты!- Лампочки испортились. Дефектные. Не работают. Не горят. А я темноты боюсь.
SOLUNDA(слева от) - SAĞINDA(справа от) - ÖNÜNDE(перед)- ARKASINDA (позади) вам должны в колокольчик звонить, потому что они у нас в самой первой песне были. Хотя, я даже не надеюсь, что вы помните. Песня все-таки дурацкая совсем была. Вот, пункт 6 тут, освежите.
ARASINDA - между, мы уже тоже аж несколько раз видели. Вместе с aramızda-aranızda, помните? Нет? Ну тогда в Воскресный завтрак сгоняйте (хотя бы). И картинки Таркан между открытками только недавно в Nerdeysen вставлял, не было такого разве? Поэтому я сделаю вид, что этот послелог всем давно знаком, и поеду дальше.
KARŞISINDA - напротив чего-то.
Тут букв много, чайникам трудно, я понимаю. Поэтому пропишу:
karşımda - напротив меня
karşında - напротив тебя
karşında= просто напротив, наречие (где)
karşısında - напротив него
karşımızda - напротив нас
karşınızda - напротив вас
karşında - напротив них
KÖŞESİNDE - на углу от...
Köşede -просто на углу, наречие.
Всё остальное - как всегда.
Есть еще ÜZERİNDE - наверху. Это если что-то висит, картина, например. Или небо - оно тоже üzerimizde - наверху, над нами "висит" (лично у меня тут так, а на вашей планете как?)
В отличие от üstünde - которое прям на поверхности чего-то валяется.
У них в песнях вечно дуня на них обрушивается (yıkılır üzerime dünya). dünya - это мир, вселенная в Турции. Вот, полюбуйтесь на пример. Ищите там üzerime = на меня сверху. Тоже скоро разбирать будем.
Всё, вроде. Всем спасибо, все свободны.
Для особо прилежных - ответы на задание.
Ключ от дома внутри остался. -Evin anahtarı içinde kaldı.
Дверь закрылась. -Kapı kapandı.
Не могу войти в дом. - Evin içine giremem.
Что делать? - N'aparım?
Ben dışındayım, anahtarlar içinde. Я снаружи, а ключи внутри.
Чего делать? Дверь ломай! - Ne yaparsın? Kır bu kapıyı!
-Спасибочки. Teşekkür ederim.
А другие опции(seçenek) есть? - Başka seçenekler var mı?
-Не-а, нету. - Hayır, yok!
Чем послелоги отличаются от суффиксов? - А тем же, чем приставки отличаются от предлогов.... Напрягаем мозги, чего сидите? Приставка к слову прилеплена, а предлог - это отдельное слово, да? ПОбежали - ПО приставка, бегали ПО лесу, ПО- предлог перед лесом. Определились? Молодцы. Турки вперед лепить ничего не любят - у них мозги так заплетаются. Поэтому они всё "в зад" пихают. Сначала корень, а потом весь остальной "шум". (Шум - это, между прочим, научный термин у разработчиков математических и компьютерных алгоритмов. Помехи и фигня всякая, значит. Видите, каким умным вещам я вас тут учу?)
Мне Катерина тут картинку подбросила, у кого-то свистнула (Катерина - это друг и соратник, который вдохновил меня на то, чтобы блог этот написать. Ошибки у меня поправляет и тексты тестирует. Велю всем её любить!).
Bu resimden hoşlanıyor musunuz? Ben de. Çok güzeldir.
YANINDA- рядом с, при чем-то/ком-то. На картинке этого слова почему-то нет, но мы его видели, когда мужик пел "Не смог я прийти к тебе, любимая, потому что деньги кончились", вспоминаете такое произведение? Лично я до сих пор под впечатлением.
Yan(сторона)+ı(конкретика)+n(буфер)+da(суффикс места) = Yanında
Понятно, что, если мы будем говорить рядом со мной, то скажем yanımda, а если рядом с нами - yanımızda, рядом с вами - yanınızda и т.д. Надо указать, чья сторона, чей бок-то.
Еще синонимы для рядом:
civarında (поблизости, недалеко, тут рядом, близко)
çevresinde (поблизости, недалеко, тут рядом , близко)
Есть похожее слово yakında - но оно, кроме рядом, означает еще и скоро.
Прежде, чем двигаться дальше, (daha ileriye gitmeden önce. ileri=вперед, gitme-отглагольное существительное, тут было), озвучу то, что у вас голове и так уже автоматически методом дедукции должно было возникнуть. Если я вас не зря тут учила.
Раз во всех этих послелогах места есть ярлык, который указывает на то, этот бок (перед, зад и т.д.) ЧЕЙ-ТО, то в жизни вам, возможно, придется указать, на то, с чем же все-таки рядом (ну или у кого в заду) эта штука находится. Хозяин имущества у нас обозначается суффиксами IN/NIN, помним такое? ВаНИН, папаНИН....
Поставь этот диван рядом со столом! - Не получится. Рядом со столом находится (стоит) телевизор. Bu divanı masanın yanına koy! -Olmaz. Masanın yanında televizyon var.
Televizyon masanın neresinde? - Yanında. - Телек с какой стороны от (где от) стола?- Рядом.
Televizyon nerede?- Masanın yanında. - Телевизор где? Рядом со столом.
Во глупый! Ну с другой стороны поставь. Только руки себе не переломай! -Akılsız! Başka yanına koy! Kollarını kırma!
Кто не понял, что такое neresinde: nere(ne+yere=место)+si(конкретность)+n(буфер для сущ.в конкретике)+de(суффикс места)
yanına - в дательном падеже, когда говорим не про ГДЕ, а про КУДА, да? Всё должно быть до боли знакомо. Кроме мебели, всё у Таркана видели. А иначе, для чего он нам песни поет-то?!
Так.... Хозяином могут быть и личные местоимения я-ты-он-мы-вы-они. Кроме ярлычка, который мы уже научились вешать (yanımda, yanımızda и т.д.) можно еще и притяжательное местоимение вставить - benim, senin, onun, bizim, sizin, onların, правда?
Benim yanımda akılsız bir adam var. Hadi çabuk gel!- Рядом со мной какой-то придурошный тип. Давай, срочно приезжай. (Господи, а я ведь так надеюсь, что вы все эти примеры когда-нибудь в жизни употребите!)
С yanında разобрались, едем дальше (daha ileri gidiyoruz, видим мост - köprüyü görüyoruz). По картинке пройдемся.
İÇİNDE- внутри.
iç -внутренность
içim - моя внутренность. У Таркана только недавно было в Nerdeysen.
- Alo?-Neredesin?- Алё? Ты где?
- Civarında. Arabamın içinde oturuyorum. Seni bekliyorum.- Тут, недалеко. В своей машине сижу. Тебя жду.
- Benim büyük bir sorunum var. Arabamın anahtarı içinde kaldı. Onu açamam. - А у меня большая проблема. Ключ от машины внутри остался. Никак не могу ее открыть.
- Akılsız!- Вот ведь идиот!
Понятно, почему Arabamın anahtarı? Потому что машинский ключ.
Daha ileriye gidelim.
DIŞINDA- снаружи от.
Мы недавно dışarı разбирали. Оно только как наречие может употребляться - куда, где- наружу, снаружи. Его нельзя превратить в снаружи от чего, оно само по себе, как бы. А если надо сказать, снаружи от чего конкретно, то вот вам dışında.
А ну, изобразите-ка мне следующее: (ответы в конце)
Ключ от дома внутри остался. Дверь закрылась. Не могу войти в дом. Что делать? Я снаружи, а ключи внутри. --Чего делать? Дверь ломай! - Спасибочки. А другие опции(seçenek) есть? -Не-а, нету.
Все слова знаете, легко должно быть. Вперед, без страха.
ÜSTÜNDE - на чем-то. Я видела у Таркана в песне одной. Вот. Ищите там üstünde. Мы её как-нибудь тоже разберем, попозже.
El üstünde tutarım seni - На ладонях бы тебя держал бы, поет.
ALTINDA - под чем-то. Если кто в хоре когда пел (а среди нас много таких извращенцев), то там альты и сопрано были, вспоминаете? Альты - низкие голоса (под), сопрано - высокие. Сопрано нам сейчас не нужны, а про альтов помним. Всё что ALT- это внизу, под.
Ne oluyor? Neden masanın altında oturuyorsun? - Kim, ben mi? - Tabii ki sen! - Işıklar bozuldular. Arızalıdır. Çalışmıyor. Yanmıyor. Karanlıktan korkuyorum.
Что происходит? Ты чего под столом сидишь?- Кто, я? - Конечно ты!- Лампочки испортились. Дефектные. Не работают. Не горят. А я темноты боюсь.
SOLUNDA(слева от) - SAĞINDA(справа от) - ÖNÜNDE(перед)- ARKASINDA (позади) вам должны в колокольчик звонить, потому что они у нас в самой первой песне были. Хотя, я даже не надеюсь, что вы помните. Песня все-таки дурацкая совсем была. Вот, пункт 6 тут, освежите.
ARASINDA - между, мы уже тоже аж несколько раз видели. Вместе с aramızda-aranızda, помните? Нет? Ну тогда в Воскресный завтрак сгоняйте (хотя бы). И картинки Таркан между открытками только недавно в Nerdeysen вставлял, не было такого разве? Поэтому я сделаю вид, что этот послелог всем давно знаком, и поеду дальше.
KARŞISINDA - напротив чего-то.
Тут букв много, чайникам трудно, я понимаю. Поэтому пропишу:
karşımda - напротив меня
karşında - напротив тебя
karşında= просто напротив, наречие (где)
karşısında - напротив него
karşımızda - напротив нас
karşınızda - напротив вас
karşında - напротив них
KÖŞESİNDE - на углу от...
Köşede -просто на углу, наречие.
Всё остальное - как всегда.
Есть еще ÜZERİNDE - наверху. Это если что-то висит, картина, например. Или небо - оно тоже üzerimizde - наверху, над нами "висит" (лично у меня тут так, а на вашей планете как?)
В отличие от üstünde - которое прям на поверхности чего-то валяется.
У них в песнях вечно дуня на них обрушивается (yıkılır üzerime dünya). dünya - это мир, вселенная в Турции. Вот, полюбуйтесь на пример. Ищите там üzerime = на меня сверху. Тоже скоро разбирать будем.
Всё, вроде. Всем спасибо, все свободны.
Для особо прилежных - ответы на задание.
Ключ от дома внутри остался. -Evin anahtarı içinde kaldı.
Дверь закрылась. -Kapı kapandı.
Не могу войти в дом. - Evin içine giremem.
Что делать? - N'aparım?
Ben dışındayım, anahtarlar içinde. Я снаружи, а ключи внутри.
Чего делать? Дверь ломай! - Ne yaparsın? Kır bu kapıyı!
-Спасибочки. Teşekkür ederim.
А другие опции(seçenek) есть? - Başka seçenekler var mı?
-Не-а, нету. - Hayır, yok!