Урок 48. Yemin Ettim.
Я знаю, знаю, что вы не успеваете учить. Я и сама за собой не успеваю. Хочется 'всё и сразу'. Кстати, так альбом одной российской певицы назывался. Кто угадает мою любимую русскую песню оттуда? Я припев на турецкий переведу, в качестве подсказки.
onu göklere göndereyim, bana bir yıldızcık getirsin
tabii ki her şey daha kötü bitebilir
başka üzücü bir gün geçecek
ya isteyeceğim, yaşamak isteyeceğim
На ссылку не тыкать раньше времени))))) Нравится? Хотите я вам в каждом уроке такие загадки кидать стану?
А вы вообще в курсе, что со всеми нашими словами и грамматикой мы уже за-про-сто можем хоть всю эту песню на турецкий перегнать, а не только припев? Кому не слабо? Попробуйте.
Так, теперь для жаждущих Таркана (я- первая в списке, естественно. Все-таки, хорошо, что блог - мой. Что хочу, то и пишу. Кого хочу, того и раздеваю до суффиксов.) Сегодняшняя песня - не его, а Каяхана. А он ее просто перепел. Но все равно классная.
Tarkan - Yemin Ettim
Asırlardır yalnızım pişmanım alın yazımBir öfkeye mahkum ettik herşeyi
Bir yemin ettim ki dönemem
Hüzün tünellerinde soldum kederlerinde
Cehennemde yansın bu dilim
Bir yemin ettim ki dönemem
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
Kıyametler kopuyor zavallı yüreğimde
Tükendim tükendim tükendim artık
Hiçmi özlemedin hiçmi hakkım yok
Bir ara bir sor allah aşkına
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
Ну, поплыли! Сегодня в новом формате.
1. Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım - Веками я одинок, разочарован - таков мой рок
2. Bir öfkeye mahkum ettik herşeyi - Мы приговорили к ярости всё
3. Bir yemin ettim ki dönemem - Я клятву дал, которую мне не вернуть.
4. Hüzün tünellerinde soldum kederlerinde - В угрюмых туннелях растворился я в печали
5. Cehennemde yansın bu dilim - Пусть язык мой горит в аду
6. Bir yemin ettim ki dönemem - Я клятву дал, которую мне не вернуть.
7. Seni versinler ellere beni vursunlar - Пусть тебя вернут живой и невредимой, а меня застрелят
8. Sana sevdanın yolları bana kurşunlar - Тебе дороги любви, а мне пули.
9. Kıyametler kopuyor zavallı yüreğimde - Разверзается шторм в моем несчастном сердце
10. Tükendim tükendim tükendim artık - Устал, устал, устал я уже
11. Hiçmi özlemedin hiçmi hakkım yok - Неужто ты не скучаешь, неужто у меня совсем нет прав
12. Bir ara bir sor allah aşkına - Позвонм, спроси, ради любви Всевышнего.
1. Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım - Веками я одинок, разочарован - таков мой рок
3. Bir yemin ettim ki dönemem - Я клятву дал, которую мне не вернуть.
4. Hüzün tünellerinde soldum kederlerinde - В угрюмых туннелях растворился я в печали
5. Cehennemde yansın bu dilim - Пусть язык мой горит в аду
6. Bir yemin ettim ki dönemem - Я клятву дал, которую мне не вернуть.
7. Seni versinler ellere beni vursunlar - Пусть тебя вернут живой и невредимой, а меня застрелят
8. Sana sevdanın yolları bana kurşunlar - Тебе дороги любви, а мне пули.
9. Kıyametler kopuyor zavallı yüreğimde - Разверзается шторм в моем несчастном сердце
10. Tükendim tükendim tükendim artık - Устал, устал, устал я уже
11. Hiçmi özlemedin hiçmi hakkım yok - Неужто ты не скучаешь, неужто у меня совсем нет прав
12. Bir ara bir sor allah aşkına - Позвонм, спроси, ради любви Всевышнего.
1. Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım - Веками я одинок, разочарован - таков мой рок
Asırlardır = Asır(век)+lar+dır(в течение)
Üç haftadır - в течение трех недель
Üç hafta boyunca - в течение трех недель
Haftalarca = haftalardir - неделями.
Asırlar с boyunca не говорят. Зато можно сказать asırlarca (веками). Помните, CA/CE/ÇA/ÇE делают НАРЕЧИЯ (как)? Вот вам, пожалуйста. asırlarca.
yalnızım и pişmanım знаем.
alın yazım - устойчивое выражение, моя участь
alın yazısı - предначертание, судьба, рок.
2.Bir öfkeye mahkum ettik herşeyi - Мы приговорили к ярости всё
öfke - злоба, ярость, отчаяние.... и еще 26 похожих значений. Турки, как всегда, в ударе.
mahkum etmek - приговаривать, осуждать (на срок)
Вот, вроде, кажется, редкое слово, ан нет, третий раз за неделю уже в песнях встречаю. Чего уж про криминальную хронику говорить. Легко запомнить от "мягким'. На самом деле правильно слово пишется с домиком над u, вот так: mahkûm, поэтому произносится махкюм. Вы послушайте, он так и поет. Но турки домики часто опускают, когда пишут, -пусть вас это не смущает.
3. Bir yemin ettim ki dönemem - Я клятву дал, которую мне не вернуть.
Yemin ediyorum - да я клянусь тебе! (Не трогал я твою заначку!)
Мы только недавно проходили, что в значении который ki употреблять не позорно. Хотя.... Кто может то же самое с диином сказать?
4. Hüzün tünellerinde soldum kederlerinde - В угрюмых туннелях растворился я в печали.
Вот пожалуйста, четыре слова, а два из них опять про грусть и боль. Хоть список синонимов составляй.
Hüzün - существительное. Тут выступает как прилагательное по принципу чай+ложка= чайная ложка.
solmak - гаснуть, затухать, растворяться, выцветать.
Вот если вы цветную одежду постираете и на солнце сушить станете, потом тоже скажете - soldu (выцвела).
Вообще sol - лево. Понимаете этимологию нашей фразы "этот .... левый какой-то".
Keder - горе, скорбь, печаль.
5. Cehennemde yansın bu dilim - Пусть язык мой горит в аду
Cehennem - ад. Остальное видели сто раз.
6. Bir yemin ettim ki dönemem - Я клятву дал, которую мне не вернуть.
7. Seni versinler ellere beni vursunlar - Пусть тебя вернут живой и невредимой, а меня застрелят
Ellere vermek - "на руки выдавать", заложников, например, выдают.
Еще бывает "что-то тебя выдало" - birşey seni ele verdi.
Он только что выдал мой секрет! - Az önce sırımı ele verdi!
...sinler, sunlar - пусть они, повелительное наклонение помним?
8. Sana sevdanın yolları bana kurşunlar - Тебе дороги страсти, а мне пули.
sevda - страсть, любовь. У него в родительном падеже, дороги чьи?
kurşun - свинец (хим. элемент), пуля
9. Kıyametler kopuyor zavallı yüreğimde - Разверзается шторм в моем несчастном сердце
Kıyamet - армаггедон, судный день или шторм. Еще я видела в значении скандал.
kopmak - разрываться, разверзаться, синоним kırılmak. Ну кто бы сомневался, что он и тут себе чего-нибудь умудрится сломать! Не мужик, а чебурашка какой-то. Че-барашка)))
zavallı - я вам давно заранее пихала. Бедный, несчастный. Завалили его.
yüreğim - мое сердце, тоже уже несколько раз было.
yürek - сердце
10. Tükendim tükendim tükendim artık - Устал, устал, устал я уже
Tükenmek - вымотаться, очень устать. А ну-ка, на раз-два-три, как еще можно сказать Я очень устал? Три-четыре: çok yorgunum. Молодцы.
11. Hiçmi özlemedin hiçmi hakkım yok - Неужто ты не скучаешь, неужто у меня совсем нет прав
özlemek - скучать, было уже.
hakkım - мое право.
Senin ne hakkın var? - Да какое у тебя право есть?
Senin ne hakkın var benim duygularımla oynamaya ki? - Да какое у тебя есть право играть моими чувствами-то?
Eсли бы надо было вставить в hiçmi hakkım yok личное местоимение "у меня", мы бы поставили что?
Benim.
12. Bir ara bir sor allah aşkına - Позвони, спроси, ради любви Всевышнего.
Тут тоже должно быть все понятно.
Пойте, короче говоря. Можете другие версии поискать. На ютубе есть одна с концерта, где многотысячная толпа подпевает, да так громко, что его самого аж не слышно. Я не люблю, когда много народу (точнее говоря, когда много турков), но там прямо мурашки по коже.
Все свободны. Спасибо за терпение.