Урок 34. Про 50 Оттенков Серого.

Сделаем паузу, поговорим о сексе.... как бы.
Захожу я такая в Википедию, посмотреть, чего турки про "50 оттенков серого" пишут. Во всех остальных языках статья страниц на двадцать. У наших же красавцев - пять с половиной строчек. Про Кетчуп - и то больше было.
Во-первых, я тут же решила поинтересоваться, чего ж они там могли впихнуть, в пять строчек-то. А потом решила, что давайте вместе на это посмотрим и повеселимся. Заодно что-нибудь новенькое выучим по дороге.
Grinin Elli Tonu (İngilizce orijinal adı: Fifty Shades of Grey) İngiliz yazar E. L. James tarafından yazılan erotik romandır. Üçlemenin ilk kitabı olan Grinin Elli Tonu'nda üniversite öğrencisi olan Anastasia Steele'nin genç ve yakışıklı iş adamı Christian Grey'le tanışması ve aralarındaki ilişkiyi anlatıyor. Anastasia Grey'i tanıdıkça onun erotik istekleri karşısında dehşete kapılır fakat yine de bu adama karşı koyamaz.
Ну, начинаем потрошить.
- Grinin Elli Tonu
Elli - это 50, мы недавно цифры проходили.
Почему tonu тона-оттенки (в конкретике) в единственном числе, кто вспомнит? Ну?.....
Потому что после числительных..... ну...?.... слово всегда в единственном числе должно быть. Правильно. А почему ton тут в конкретике (tonu)? А потому что у него хозяин есть - Grinin, nin- родительный падеж (чей?), да?
Gri - серый
Вот, не зря про секс заговорили. Давайте под это дело цвета (renkler) выучим.
kırmızı- красный -(книжку Братья Карамазовы в красной обложке представьте)
siyah - черный
beyaz - белый
mavi - голубой
turuncu - оранжевый
yeşil - зеленый
mor - фиолетовый
pembe - розовый
kahverengi - коричневый
sarı - желтый
lacivert - синий
gümüş - серебристый
altuni - золотистый
kırmızı renk - красный цвет
mavi renkli elbise - платье голубого цвета (суффикс видим, который из существительного прилагательное делает? Как в şeker-şekerli, parça-parçalı, bulut-bulutlu).
renk -цвет. В конкретной форме - rengi. Это исключение, потому что по правилу k должна была выстрелить в глухую ğ, а не в звонкую g.
- İngilizce orijinal adı - имя (титул) английского оригинала.
Senin adın ne? ------------ Как твоё имя? (иногда могут просто сказать adın ne?)
Benim adım Olga.--------- Моё имя - Ольга.
- İngiliz yazar E. L. James tarafından yazılan erotik romandır. - Эротический роман, написанный английской писательницей...
Все слова знакомые (yazmak- писать, yazar - писатель, автор), даже tarafından знаем уже. Кто помнит, что это такое? Если указано, 'кем была сломана рука', то вставляем Кто+ tarafından = со стороны кого. Тогда глагол уже считается не возвратным, а пассивным. Суффиксы в yazılan:= yaz+ıl(пассивность СЯ)+an(причастие -ЩИЙ). Итого - пишуСЯЩИЙ = пишуЩИЙСЯ = написанный. Помним такое? Если забыли, то в Шпаргалку идите.
В romandır видим dır - потому что люди, которые в Википедию статьи пишут, думают, что точно-точно знают. А я бы навскид сказала erotik bir roman.
- Üçlemenin ilk kitabı olan Grinin Elli Tonu'nda üniversite öğrencisi olan Anastasia Steele'nin genç ve yakışıklı iş adamı Christian Grey'le tanışması ve aralarındaki ilişkiyi anlatıyor. Являющаяся первой книгой трилогии 50ОС повествует (объясняет anlatıyor) о знакомстве Анастасии Стил, являющейся студенткой университета, с молодым и неотразимым бизнесменом Кристианом Грэйем, и о связи между ними.
Üçlemenin - Üçleme(трилогия)+nin(род.падеж, чей?)
ilk - синоним birinci= первый
olan = ol(olmak являться) + an(щийся, причастие)
öğrencisi = öğren(oğrenmek- учиться)+ci(суффикс профессии)+si(конкретика, потому что перед ним существительное üniversite в качестве прилагательного идет).
У Таркана рыбаки в песне были - balıkçılar (ну, там, где он плакал "Где б ты ни была")
И еще я вам yalancı давала - лгун.
Если где видите такую штуку - значит, с профессией или родом занятий связано.
К существительным прибавляют çı/cı/çi/ci/çu/cu/çü/cü, а к глаголам (y)ici / (y)ıcı / (y)ucu / (y)ücü.
Dinlemek --dinleyici (слушать - слушатель)
Koşmak --- koşucu (бегать- бегун)
Не путать это хозяйство для профессий - с суффиксами CA/CE/ÇA/ÇE, которые у нас наречия создавали (güzel-güzelce-красивый-красиво). "Там" I да U в главной роли, а "тут" А и Е.
Проходили такое? Нет? Или Да? Я не помню уже. Давайте "повторим".
CA/CE/ÇA/ÇE употребляются для того, чтобы:
1) сказать "довольно":
güzel-güzelce - красивый ------довольно красиво(вый)
büyük-büyükçe - большой -------довольно крупный(но)
2)сделать наречие НЕ от глагола:
güzelce yazdı - красиво написал
acıkça söylemek - честно(горько) говорить
çocukça = çocuk gibi= по-детски
insanca = insan gibi= по-человечески (insan- человек, homo sapiens)
binlerce = тысячами (как? наречие)
saatlerce = часами (как? наречие)
3)сказать, с точки зрения кого... Мы уже видели, кто-то считает это падежом.
Bence
Sence
Onca
Bizce
Sizce
Onlarca
Дальше по тексту едем.
genç - молодой. gençler - молодежь.
genç - молодой. gençler - молодежь.
yakışıklı - красивый, неотразимый, знойный, весь из себя (даже где-то перебор). Погуглите yakışıklı erkek (красивый мужчина), фотографии посмотрите. Я прям на час "уплыла", как наткнулась.
yakışmak - подходить. Sana yakıştı - тебе идет (дословно - тебе подошло).
yakışıklı mıyım? - ну как я, прывлэкатэлный?
Nasılım? - Ну как я тебе? Как я выгляжу? (Дословно - как я есть)
iş adamı -бизнесмен, уже встречали
tanışması - знакомство (с суффиксом конкретики, потому что хозяйка в родительном падеже была в предложении - Анастасия)
tanışmak xxxLE - знакомиться С
К глаголу ma/me прибавили - получили отглагольное существительное знакомство, да? Мы тоже так уже умеем. Gitmem gerek вспоминаем.
aralarındaki - aralarında(между ними, вспоминаем aramızda-aranızda-arasında. aralarında-синоним arasında)+ki(который, ШНЫЙ)= "междунимишный"
Не боимся этого ki. У них нет союзов для сложноподчиненных предложений. У нас в русском есть который, когда, если... а у них все на суффиксах держится. Если мы видели,- он по лицам даже склоняется (sam-san-sa и т.д.). Который будет ki, а когда будет da (суффикс места, помните, у них время (во сколько?) обычно на вопрос Где? отвечает), а тем временем, как... пока... будет ken.
Yanımdaki masada oturuyor. - Он сидит за рядом-со-мной-шным столом = он сидит за столом, который рядом со мной.
Annem hastayken ona baktım. -Пока мама болела, я за ней присматривала (ухаживала за ней). Y -буфер для красоты после гласной.
Bana camur attın. Tıpkı çocukken yaptın gibi.- Ты в меня грязью бросила. Типично (так же точно), как ты делала, пока ребенком была. (У них даже слов на всё это дело меньше уходит, печатать меньше. Прикольно.)
ilişkiyi - отношения, связь, секс и т.п. Тут в вин.падеже. ilişki (илишки) легко запомнить от делишки.
anlatıyor- объясняет.
anlamak- понимать
anlatmak - заставлять понимать=объяснять.
ağlamak - плакать
ağlatmak - заставлять плакать
Kapamak - закрывать/загораживать
Kapatmak- закрывать= заставить закрыться
Kapatmak- закрывать= заставить закрыться
И еще где-то у нас было, сейчас мне не вспомнить (hatırlamam)... А, нет. Вспомнила.
Beklemek - ждать
Bekletmek - заставлять ждать
То есть, вставляем t после корня и получаем новый корень нового глагола.
uyumak -uyutmak - спать- укладывать спать
okumak-okutmak - учиться, читать - преподавать, заставлять читать
Вы же знаете, - я обычно пытаюсь вас не пугать. Поэтому уже битый час сижу и переживаю. Hassas bir kızım. Чтобы из непереходного глагола сделать переходный, у турков два разных правила. То, что я сейчас вам с t показала, действует только на многосложные корни, кончающиеся на гласную, R или L. Всё, что не попадает под только что описанную категорию, делает переходность через dur tur dür tür dır tır dir tir. Но вам это пока учить не надо. Будем решать проблемы по мере их появления.
- Anastasia Grey'i tanıdıkça, onun erotik istekleri karşısında, dehşete kapılır fakat yine de bu adama karşı koyamaz. - По мере того, как Анастасия узнает Грея, ее приводят в ужас его эротические желания, но всё равно она не может отказаться от этого мужчины.
Вот лично я не заметила, чтобы её так уж ужасали его эротические наклонности. Она вон даже бровью не повела, когда весь набор причиндалов у него в тайной комнате увидела. Стала сразу всё руками трогать да вопросы задавать. Он ей даже подробные инструкции на бумажке накатал... Но у турков, очевидно, своя версия, не будем лезть с нашими русскими комментариями и ихнее турецкое восприятие.
tanıdıkça= tanı(корень от tanımak)+dıkça(по мере того, как).
Ура, новый суффикс dıkça/dikçe/dukça/dükçe/tıkça/tikçe/tukça/tükçe.
Türkçe'yi öğrendikçe daha zor oluyor.- Чем больше учу Турецкий, тем сложнее становится. По мере того, как я учу турецкий, становится всё сложнее.
onun erotik istekleri karşısında -его эротические желания напротив себя (перед собой)
dehşete kapılır - ужасу поддается.
paniğe kapılmak - панике поддаваться
fakat- но, синоним ama
yine de - всё же, (дословно опять тоже)
karşı - против
koymak - ставить, класть
karşı koymak- сопротивляться
karşı koyamaz - не может противопоставить, сопротивляться.
Всёёёёёё. Устала. Дуня на меня обрушивается, глаз выпадает, и всё такое.
Çok yorgunum. Dünya üzerime yıkılıyor. Gözümden düşüyor. Ahhh Ahhh.
Столько нового выучили, а про секс не поговорили (((
Как-нибудь в следующий раз.
Ешьте, молитесь, любите и учите турецкий!!!!