Урок 21. Настоящее время IR
Привет, херкесы! Selam (кому?) herkese! (Кто первые уроки читал - меня поймет).
Прежде чем начать, оставляю вам песню. Пока велю только слушать и пытаться в общих чертах понять, что там происходит. В основном, по суффиксам, потому что слов знакомых не много. Называется Бир танеджик ашкым. Эту часть велю петь, желательно погромче.
Она, кажется, новая. По радио ее крутить начали только пару недель назад. В Ютубе, вон, всего полтора миллиона просмотров, и эти турки 361 палец вниз уже успели поставить. А раз туркам не нравится, "значит, хорошие шузы, надо брать!" У кого в стране (вдруг) видео заблокировано, посмотрите у меня в FAQ, что делать.
Ну ладно. Давайте про серьезные вещи теперь.
В 16 уроке я вам таблицу собственного приготовления, помнится, вывешивала. Мы как раз мышей тогда проходили (да, я знаю, что вы уже все позабывали. Не страшно, я потом так заставлю вспомнить, что ночью просыпаться будете и наизусть все выдавать. Пока важно, чтобы вы "слышали звон", даже если точно не знаете, где он). У нас там одно время зависло.
НАСТОЯЩЕЕ НЕКОНКРЕТНОЕ
Вспоминаем, что у турков представление о Вселенной основано на слепой вере в то, что абсолютно все действия должны быть либо конкретными (точно было), либо неконкретными (вроде, было), либо продолженными (было и продолжалось или постоянно повторялось).
В настоящем времени мы видели, что конкретное и продолженное времена грамматически совпадают и выражаются суффиксом YOR. Интерпретируется все по ситуации. То есть, в отличие от нас, русских, которым не пофиг, идешь ты или ходишь, им - туркам, - как бы, наплевать. Ногами двигаешь, и ладно.
Нам осталось рассмотреть их неконкретное настоящее.
КОГДА УПОТРЕБЛЯТЬ?:
1- В смысле "наверное", когда нет уверенности в том, о чем говорите.
Он, наверное, в красивом доме живет.
2 - В смысле "бы".
Я бы поел мороженого.
Вы бы не могли повторить? = Вы не повторите?
Ты бы не дал мне взаймы? = Ты не дашь мне взаймы?
Смотрите, что происходит. В русском языке БЫ всегда требует прошедшего времени (пошел бы ты.., я бы завтра все сделал). Даже если мы говорим про будущее. Это у нас сдвиг по фазе такой. Игнорируйте. У турков это - настоящее неконкретное.
3. Когда мы говорим о действии, в котором никто вообще по большому счету не уверен.
Земля крутится вокруг солнца. (А что, ты сам летал в космос и проверял? Мало ли чего там ученые говорят. Пока сам не увижу - не поверю).
Все реки текут. (Да неужели? А те, что пересыхают? Или замерзают? Ты сам под лед нырял, что ли, чтобы проверить?)
Все остальные "учителя" турецкого, да и учебники самих турков, утверждают, что это время употребляется, когда речь идет про (цитирую) "железный факт". Я прям конкретно разойдусь с ними во мнении. Вот прям конкретно! Вот хоть застрелите меня!
В структуре языка всегда есть логика. В их мозгах копаться, это как логику законодателя пытаться понять. Она всегда есть. А какая тут логика, скажите на милость, если в настоящем неконкретном "железные факты" описывать? Для кого-то, что Земля вертится - железный факт, а для кого "так себе" утверждение, на соплях висит... Не нравится мне их объяснение, в общем. Не убедили.
4. Когда в дверь звонят, а ты говоришь "я открою". Или молоко убегает, а ты кричишь "я выключу". Нехотя так, как бы "так и быть, сделаю". Смысл очень похож на "я бы открыл дверь, так и быть", "ладно, пойду, что ли, выключу конфорку".
5. Когда с бы и с сарказмом:
Ты бы хоть руки помыл перед едой. Куда ты с грязными лапами за стол? Глисты заведутся!
... Не, ну кто так грамматику объясняет? (это я про все вот эти цитаты из учебников). В пяти разных случаях одно время употреблять? По-моему, они сами себя не поняли. Ну да ладно...
КАК ЕГО СОСТАВЛЯТЬ?
Тут у них беда просто (опять). Бардак, я считаю.
1)Если корень оканчивается на гласную, то надо взять и добавить к нему R.
OKUMAK-----OKUR
BEKLEMEK--BEKLER
2)Если корень кончается на согласную, и он из одного слога, то прибавляют AR/ER по привычному правилу притяжения.
YAPMAK-----YAPAR
SEVMEK------SEVER
SORMAK-----SORAR
BİTMEK------BİTER
3)Если корень на согласную, и длиннее одного слога, то прибавляют IR/İR/UR/ÜR, по всем (надеюсь) известному правилу притяжения гласных.
BIRAKMAK---BIRAKIR
KONUŞMAK--KONUŞUR
Если я молчу, значит, ударение на последний слог)))
Как всё это добро правильно запомнить? Ищем логику. Ведь в принципе я могла бы и так сказать: Прибавляем к корню R всегда, и разбавляем гласной посередине, если слово на согласную закончилось. Ну, для красоты как бы, и чтобы язык не вывихнуть. Гласная всегда по правилу притяжения ı/i/u/ü. Это даже и озвучивать не надо, у турков с креативом не очень.
А потом я такая говорю: Исключения - мини-корни на согласную. Туда нужна гласная из списка А-Е. Потому что из привычной логики у нас ведь только пункт 2 выбивается, правда? А это как раз мини-корни на согласную.
На самом деле вы все эти глаголы так часто слышать будете, что автоматически повторять станете, даже не задумываясь о правиле. Так что сильно мозг сейчас не напрягайте.
И вот мы тихонечко доползли до места в мировой истории цивилизаций, где наконец-то у турков есть таблица исключений (не тех исключений, что выше, а еще других исключений). Как у всех нормальных людей. Но даже и тут они не перестарались - список короткий, глаголы все самые ходовые, мы все их, кроме парочки, уже видели в песнях.
almak ------------ alır----------брать, доставать, покупать
bilmek------------bilir---------знать
bulmak------------bulur--------находить
denmek-----------denir--------быть сказаным (возвратный от demek)
durmak-----------durur---------стоять
gelmek -----------gelir----------приходить
görmek-----------görür---------видеть
kalmak-----------kalır-----------оставаться
olmak------------olur------------быть, становиться
ölmek------------ölür-----------умирать
sanmak-----------sanır----------полагать, думать
varmak-----------varır----------прибывать
vermek-----------verir----------давать
vurmak-----------vurur---------бить, стрелять
yenmek------------yenir---------быть съеденным (возвратный от yemek)
И, так сказать, последний штрих. Вешаем на самый конец зайца. (Вы вообще видели хоть один турецкий глагол без зайца на конце? Лично я- нет.) В каком времени? А какое бы вы навскидку выбрали для настоящего неконкретного?.... Молодцы!
Напоминаю зайца в настоящем времени: IM/SIN/-/IZ/SINIZ/LAR.
LAR можно выкинуть, если в предложении четко указано существительное во множественном числе, по которому и так понятно, о ком идет речь.
Гласные (три-четыре:) по универсальному правилу меняться будут.
Теперь примеры.
Bu arabayı alırım - Я бы купил эту машину.
Ben de onu isterim.- Я бы тоже ее хотел.
----------------------------------------------------------------------------------
Utanırım - Я, вообще, стесняюсь.
Sen bilirsin- Тебе лучше знать. (Дословно: ты, наверное, знаешь)
Teşekkür ederim - Спасибо (Дословно: я бы сделал благодарность)
Büyük aşklar münakaşa ile başlar.- Большие любови начинаются с большой ссоры (видно, как тут LAR выкинули?)
Yarın kal, sonraki gün gidersin. -Завтра останься, на следующий день бы уехала.
Bir kahve içerim.- Я вы выпил кофе.
Geçer - Заживет, пройдет (Дословно: прошло бы) - Когда палец порезали, например.
Bizi görürler - нас увидят
----------------------------------------------------------------------------------
Кто найдет, из какого сериала я надергала фразы в рамочке, получит приз. (Все из первой серии).
Мы в песне видели NE YAPARSAM, OLMUYOR (olmuyor eskisi gibi..)
ОБЩИЙ ВОПРОС
yapar + mıyım/ mısın/ mı/ mıyız/ mısınız/ lar mı
Это и так можно было предположить. У всех настоящих времен такие хвостики. И да, я произнесу это вслух: гласная будет меняться по универсальному правилу.
Все просто до безобразия, правда?
Да? Правда? Тогда в следующем уроке отрицание рассмотрим. Там есть, чем поживиться. Наворот тот еще. А пока что, (если вам делать нечего), можете найти все пройденные до этого урока глаголы и поиграть с ними в настоящем неконкретном времени. Можете даже фразы попридумывать, чего уж там, разрешаю.
А я бы поспала. Поздно уже. Ben uyurum, geç oldu zaten.
P.S. Для БЫЛ БЫ используют olmak. Olurum-olursun-olur-oluruz-olursunuz-olurlar
Memnun olurum - я был бы счастлив.
1)Если корень оканчивается на гласную, то надо взять и добавить к нему R.
OKUMAK-----OKUR
BEKLEMEK--BEKLER
2)Если корень кончается на согласную, и он из одного слога, то прибавляют AR/ER по привычному правилу притяжения.
YAPMAK-----YAPAR
SEVMEK------SEVER
SORMAK-----SORAR
BİTMEK------BİTER
3)Если корень на согласную, и длиннее одного слога, то прибавляют IR/İR/UR/ÜR, по всем (надеюсь) известному правилу притяжения гласных.
BIRAKMAK---BIRAKIR
KONUŞMAK--KONUŞUR
Если я молчу, значит, ударение на последний слог)))
Как всё это добро правильно запомнить? Ищем логику. Ведь в принципе я могла бы и так сказать: Прибавляем к корню R всегда, и разбавляем гласной посередине, если слово на согласную закончилось. Ну, для красоты как бы, и чтобы язык не вывихнуть. Гласная всегда по правилу притяжения ı/i/u/ü. Это даже и озвучивать не надо, у турков с креативом не очень.
А потом я такая говорю: Исключения - мини-корни на согласную. Туда нужна гласная из списка А-Е. Потому что из привычной логики у нас ведь только пункт 2 выбивается, правда? А это как раз мини-корни на согласную.
На самом деле вы все эти глаголы так часто слышать будете, что автоматически повторять станете, даже не задумываясь о правиле. Так что сильно мозг сейчас не напрягайте.
И вот мы тихонечко доползли до места в мировой истории цивилизаций, где наконец-то у турков есть таблица исключений (не тех исключений, что выше, а еще других исключений). Как у всех нормальных людей. Но даже и тут они не перестарались - список короткий, глаголы все самые ходовые, мы все их, кроме парочки, уже видели в песнях.
almak ------------ alır----------брать, доставать, покупать
bilmek------------bilir---------знать
bulmak------------bulur--------находить
denmek-----------denir--------быть сказаным (возвратный от demek)
durmak-----------durur---------стоять
gelmek -----------gelir----------приходить
görmek-----------görür---------видеть
kalmak-----------kalır-----------оставаться
olmak------------olur------------быть, становиться
ölmek------------ölür-----------умирать
sanmak-----------sanır----------полагать, думать
varmak-----------varır----------прибывать
vermek-----------verir----------давать
vurmak-----------vurur---------бить, стрелять
yenmek------------yenir---------быть съеденным (возвратный от yemek)
И, так сказать, последний штрих. Вешаем на самый конец зайца. (Вы вообще видели хоть один турецкий глагол без зайца на конце? Лично я- нет.) В каком времени? А какое бы вы навскидку выбрали для настоящего неконкретного?.... Молодцы!
Напоминаю зайца в настоящем времени: IM/SIN/-/IZ/SINIZ/LAR.
LAR можно выкинуть, если в предложении четко указано существительное во множественном числе, по которому и так понятно, о ком идет речь.
Гласные (три-четыре:) по универсальному правилу меняться будут.
Теперь примеры.
Bu arabayı alırım - Я бы купил эту машину.
Ben de onu isterim.- Я бы тоже ее хотел.
----------------------------------------------------------------------------------
Utanırım - Я, вообще, стесняюсь.
Sen bilirsin- Тебе лучше знать. (Дословно: ты, наверное, знаешь)
Teşekkür ederim - Спасибо (Дословно: я бы сделал благодарность)
Büyük aşklar münakaşa ile başlar.- Большие любови начинаются с большой ссоры (видно, как тут LAR выкинули?)
Yarın kal, sonraki gün gidersin. -Завтра останься, на следующий день бы уехала.
Bir kahve içerim.- Я вы выпил кофе.
Geçer - Заживет, пройдет (Дословно: прошло бы) - Когда палец порезали, например.
Bizi görürler - нас увидят
----------------------------------------------------------------------------------
Кто найдет, из какого сериала я надергала фразы в рамочке, получит приз. (Все из первой серии).
Мы в песне видели NE YAPARSAM, OLMUYOR (olmuyor eskisi gibi..)
Ne=что
yaparsam=yapar(yapmak в наст.неконкретном)+sam(если).
Чтобы сказать ЕСЛИ, к базе глагола прибавляют SAM-SEM/ SAN-SEN/ SA-SE
bílsem - если я узнаю
yapsam- если я сделаю
yoksa - если нет = а иначе
ne yaparsam = (устойчивый оборот), что бы я ни делал
ne yaparsan = что бы ты ни делал
Узнаете yapar? А почему? Потому что БЫ в переводе присутствует.ОБЩИЙ ВОПРОС
yapar + mıyım/ mısın/ mı/ mıyız/ mısınız/ lar mı
Это и так можно было предположить. У всех настоящих времен такие хвостики. И да, я произнесу это вслух: гласная будет меняться по универсальному правилу.
Все просто до безобразия, правда?
Да? Правда? Тогда в следующем уроке отрицание рассмотрим. Там есть, чем поживиться. Наворот тот еще. А пока что, (если вам делать нечего), можете найти все пройденные до этого урока глаголы и поиграть с ними в настоящем неконкретном времени. Можете даже фразы попридумывать, чего уж там, разрешаю.
А я бы поспала. Поздно уже. Ben uyurum, geç oldu zaten.
P.S. Для БЫЛ БЫ используют olmak. Olurum-olursun-olur-oluruz-olursunuz-olurlar
Memnun olurum - я был бы счастлив.