Урок 13. Дательный и Исходный падеж.
Как мы уже знаем, прилагательные в турецком не изменяются (Слава Богу!).
Наречия тоже не изменяются (они даже в русском не изменяются, чего уж там).
Остаются - существительные и глаголы.
На первый взгляд кажется, что капец как все сложно, и у существительных миллион разных форм. Но это не так. С существительными не так уж и много можно поизвращаться.
Они всего-то навсего могут:
1) быть в голом виде, если речь идет о предмете неопределенном, как о концепции, или если слово стоит в именительном падеже.
Otobüs bekliyorum -- Я жду автобуса. Вообще.
Otobüs gelmiyor -- Автобус не приходит.
2) присоединять притяжательность на имуществе (помним, что для конкретики=притяжательности на его/ее, идут суффиксы (s)ı/(s)i/(s)u/(s)ü).
benim arabam
senin araban
bizim arabamız
sizin arabanız
onun arabasıonun doktoru
onların arabası (arabaları тоже можно)
onların arabası (arabaları тоже можно)
3) быть в форме родительного падежа, то есть, отвечать на вопрос ЧЕЙ(ный). Тогда они присоединяют -IN (-NIN если последняя была гласная).
Babamın arabası - машина моего отца
4) Быть во множественном числе, присоединяя LAR/LER всегда прямо к корню.
5) Быть в винительном падеже
araba --- arabayı
doktor --doktoru
6) Присоединять суффикс места DA/TA-DE/TE (Где?)
7) Присоединять суффикс направления (y)A-(y)E (КУДА? КОМУ?-сегодня проходить будем)
8) Присоединять суффикс отправления DAN/TAN-DEN/TEN (ОТКУДА? ОТ КОГО?-тоже сегодня пройдем)
9) Присоединять суффикс отсутствия (SIZ/SUZ/SİZ/SÜZ) (Без)
10) Присоединять суффикс совместности (y)LA/(y)LE (С, вместе с)
11) К ним может прилипнуть заяц БЫТЬ, всегда на самый конец. Хотя, это не видоизменение существительного, а замаскированный глагол на хвост сел. Он и на прилагательные, и на наречия, и на глаголы подсаживается. Так что, не надо путать собственные суффиксы с внаглую прилипнувшим глаголом. То, на что садится заяц, - всегда сказуемое.
Arkadaşınızım - Я - ваш друг (есть).
Сейчас я вам объясню пустячковые пункты 7 и 8, и с существительными покончено. Остальное вы уже все знаете.
А глаголы... Ну а что - глаголы? У них неправильных глаголов нет. Все времена в таблицах Вербикса. Выучите схему для одного какого-нибудь, а остальные точно так же спрягаются. Сюрпризов нет. Вообще-то, честное слово - никакого пространства для креативности. Так что, продолжаем без страха.
Итак, суффикс направления (y)A-(y)E (КУДА? КОМУ?). Это у них называется Дательным Падежом. Очень похож был бы на русский дательный падеж, если бы мы "в школу" говорили "к школе", "в Стамбул" - "к Стамбулу" и "на работу" - "к работе". Идея, надеюсь, ясна. Не переводите дословно, а думайте о направлении.
okul - okula школа -- в школу
Istanbul - Istanbul'a Стамбул -- В Стамбул (после имен собственных апостроф.)
bahçe - bahçeye сад -- в сад
ev - eve дом -- домой
iş - işe работа -- на работу
gözlerim - gözlerime мои глаза -- мне в глаза (посмотри)
araba - arabaya машина - к машине
Теперь отдельно формы личных местоимений.
Bana - (ко) мне
Sana - (к) тебе
Ona - (к н...) ему, ей
Bize - (к) нам
Size - (к) вам
Onlara - (к н..) им
Ударение везде на последнем слоге.
Вопросы: Nereye?(куда) --- Kime?(кому или к кому)
Теперь "странности", на которые надо обратить внимание. Из разряда "Ах вот оно что!"
Ахмет вчера приходил к нам. - Ahmet dün bize geldi.
Он начал школу=ходить в школу - Okula başladı.
Он начал работать=ходить на работу - Çalışmaya başladı.
Мне нужно одно платье - Bana bir elbise lâzım.
Посмотри на меня! - Bana bak!
Он(а) пишет на доске=на доску. - O tahtaya yazıyor.
Мы сегодня вечером идем в гости (к гостям). = Biz bu akşam misafirlere gidiyoruz.
Мама на тебя очень злится. - Anne sana çok kızıyor.
Кому ты отдаешь книгу? Моей дочке. - Kime kitabı veriyorsun?-Kızıma.
Куда ты идешь? - К себе (домой). -Nereye gidiyorsun? - Bana.
К кому ты идешь? - К тебе.- Kime gidiyorsun? - Sana.
То есть все это требует дательного падежа.
Следующая тема: суффикс отправления DAN/TAN-DEN/TEN (ОТКУДА? ОТ КОГО?). Эта штука у них называется "исходный падеж".
Абсолютно все по схеме суффиксов места DA/TA-DE/TE (см. урок 7), только на конец N ставится.
okul - okuldan школа -- из школы
Istanbul - Istanbul'dan Стамбул -- Из Стамбула
bahçe - bahçeden сад -- из сада
ev - evden дом -- из дома
iş - işten работа -- с работы
gözlerim - gözlerimden мои глаза -- у меня из глаз (слезы капают)
araba - arabadan машина - от машины
Формы личных местоимений:
Benden - от меня
Senden - от тебя
Ondan - от него-нее
Bizden - от нас
Sizden - от вас
Onlardan - от них
Вопросы: Nereden?(откуда) Kimden?(от кого) Neden?(с чего бы, откуда взялась такая идея?)
"Странности", на которые надо обратить внимание.
Откуда идешь (приходишь)? - Nereden geliyorsun? (geliyorsun, а не gidiyorsun)
Я боюсь собак=от собак. - Ben köpekten korkuyorum. (боюсь всегда ОТ чего)
Мне нравится этот цвет. - Bu renkten hoşlanırım. (hoşlanmak всегда требует ОТ. Запоминайте как "я тащусь от...")
Какие тебе цвета нравятся? - Sen hangi renklerden hoşlanıyorsun? (еще раз "тащусь")
Я смотрю в окно=из окна - Ben pencereden bakıyorum.
Кого ты боишься? - Kimden korkuyorsun?
От этого нам пользы нет. - Bundan bize fayda yok.
После меня (после того, как я ушел). - Benden sonra. (sonra всегда требует ОТ. Запоминайте как "От Рождества Христова= после р. Х.")
Кто-нибудь, спойте гимн Советского Союза. Мы только что закончили с существительными. Интересно, а какой гимн у Турции (ну, чисто из любопытства)?