Урок 72. Sevdanın Son Vuruşu
Ааааааа! Как больно и тяжко в таком темпе идти, но зато аж радостно. Я сегодня глянула - позавчера только два месяца было, как мы блог открыли и научились первую турецкую букву произносить. А сегодня уже Bam Teli без акцента и круче НЕГО поем. И всю грамматику в первый же месяц уложили, а второй просто так болтаемся, песни учим да закрепляем суффиксы правильные. Мы красаааааавы! Еще немного - и в космос.
1.Yüreğimde zincirler kırılıyor duydun mu В сердце моем рвутся цепи, ты слышала?
2.Nefes nefes bu gece sevdanın son vuruşu Глубоко вдохни, сегодня ночью последний ход страсти
2x
3.Sen hiç böyle sevdin mi Ты вообще любила когда-нибудь так?
4.Sen hiç böyle oldun mu Тебе вообще когда-нибудь так было?
5.Baş eğdim yine aşka Я опять поклонился любви
6.Ama bu son saygı duruşu Но это - последний жест уважения
7.Seni karanlıklara bırakmak istemezdim Я бы ни за что не отпустил тебя в темноту
8.Anılarımı solmuş çiçekle süslemezdim Не стал бы украшать завядшими цветами
attığın= at(стрелять)+tığın(диин, которую ты)
Сейчас серьезно: когда марафон кончится, кто с нами не сначала - перечитайте все с первого урока, чтобы вопросов не было. Если все и так знаете - повторите лишний раз, а то, может, и новое чего откроете.
Тааааааак, у нас тут забег. Собрались и полетели дальше. Сегодня веселенькая. Даже не оригинал, а ремикс.
Tarkan - Sevdanın Son Vuruşu
2.Nefes nefes bu gece sevdanın son vuruşu Глубоко вдохни, сегодня ночью последний ход страсти
2x
3.Sen hiç böyle sevdin mi Ты вообще любила когда-нибудь так?
4.Sen hiç böyle oldun mu Тебе вообще когда-нибудь так было?
5.Baş eğdim yine aşka Я опять поклонился любви
6.Ama bu son saygı duruşu Но это - последний жест уважения
7.Seni karanlıklara bırakmak istemezdim Я бы ни за что не отпустил тебя в темноту
8.Anılarımı solmuş çiçekle süslemezdim Не стал бы украшать завядшими цветами
мои воспоминания
9.Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim Затем не сказал бы ни одного ранящего слова
10. Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu Я же не заслужил такого забвения
2x
11.Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın Ты думала, наверное, что любовь - это цветочки, букашки, солнышки и облачки
12.Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın Просыпалась и засыпала согласно своим временам года
13. Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın Ты после меня уже не сможешь любить,
сгорела ты
14. Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu (пока не скажу, что тут. ниже читайте)
Seni karanlıklara bırakmak istemezdim
Anılarımı solmuş çiçekle süslemezdim
Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim
Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu
2x
Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın
Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın
Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın
Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu
Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın
Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu
Вот до чего люблю такие песни, где текст на тему "На! Выкуси! Получи!"
Пулю вытащил, и говорит ей - "Всё, дорогая. Последний секс (чего уж там, не откажусь) - и вали отсюда! Скатертью дорога!"
Ну красава! Прямо снимаю шляпу. Я тоже так буду делать теперь. Как говорят в Испании, "когда я вырасту, хочу стать тобой". А не космонавтом.
Теперь по тексту.
çıkar+dım= çıkar(вытащил)+dım(прошедшее время)9.Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim Затем не сказал бы ни одного ранящего слова
10. Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu Я же не заслужил такого забвения
2x
11.Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın Ты думала, наверное, что любовь - это цветочки, букашки, солнышки и облачки
12.Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın Просыпалась и засыпала согласно своим временам года
13. Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın Ты после меня уже не сможешь любить,
сгорела ты
14. Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu (пока не скажу, что тут. ниже читайте)
Seni karanlıklara bırakmak istemezdim
Anılarımı solmuş çiçekle süslemezdim
Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim
Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu
2x
Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın
Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın
Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın
Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu
Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın
Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Вот до чего люблю такие песни, где текст на тему "На! Выкуси! Получи!"
Пулю вытащил, и говорит ей - "Всё, дорогая. Последний секс (чего уж там, не откажусь) - и вали отсюда! Скатертью дорога!"
Ну красава! Прямо снимаю шляпу. Я тоже так буду делать теперь. Как говорят в Испании, "когда я вырасту, хочу стать тобой". А не космонавтом.
Теперь по тексту.
1.Yüreğimde zincirler kırılıyor duydun mu В сердце моем рвутся цепи, ты слышала?
Юрик(yürek) - сердце, уже было много раз. Где? Да хоть в Бенимоле.
Синонимы на стол!....
Kâlp, молодцы. Домик я вам дорисовала. КЯЛЬП, а не кальп, договорились?
Еще "десятки" доставайте....
Gönül. Мое сердце - gönlüm. Одна ü из корня вылетит, да?
zincirler kırılıyor - цепи его же из bu gece, в kırılıyor СЯ(возвратность) где? kırılıyor. Его же глагол из Kuzu-kuzu.
Он уже в цепях множественное число показал, поэтому в глаголе оно необязательно. Поэтому у него тут kırılıyor, а не kırılıyorlar. И то, и то можно, если что.
2.Nefes nefes bu gece sevdanın son vuruşu - Глубоко вдохни, сегодня ночью последний ход страсти
Я знаю, что nefes nefes люди на интернете перевели все по-разному, но после часа исследований, я отвечаю за свою версию. "Могу доказать", что называется.
sevda+nın - корень на гласную, в родительном падеже прибавляет nın/nin/nun/nün.
vuruş - выстрел, удар, ход (в шахматах). В футболе комментатор обычно орет: "нападающий отбирает мяч у соперника, обходит слева... vuruş.... Гоооооооооооооооооооол!!!!!!!"
В конкретной форме vuruş+u.... А зачем ему, кстати, конкретная форма тут нужна? Версии есть?
А затем, что у него есть хозяин - sevda. Конкретика ставится в 2 случаях: когда есть хозяин (это притяжательность для 3 лица получается), или когда прилагательное перед словом в конкретике выражено существительным. Bam teli например.
3.Sen hiç böyle sevdin mi - Ты вообще любила когда-нибудь так?
Тут вопросов быть не должно, все по азбуке. Вообще когда-нибудь в данном случае hiç.
4.Sen hiç böyle oldun mu - Тебе вообще когда-нибудь так было?
Дословно: ты так была вообще когда-нибудь?
5.Baş eğdim yine aşka - Я опять поклонился любви
Кому/куда? aşk+a(дательный падеж)
eğmek - склонять, сгибать
baş eğmek, соответственно, голову склонять
6.Ama bu son saygı duruşu - Но это - последний жест уважения
saygı - уважение
saygı, как и гордость, дуют. То есть с duymak употребляется. Только внимание!- gurur duymak - гордитьСЯ (себе действие, с творительным падежом пойдет), а saygı duymak - выказывать уважение (другому человеку действие, с дательным).
duruş - стойка, позиция. От durmak происходит. В конкретной форме опять (+u). Кто не забыл, почему?
То есть, дословно saygı duruşu = стойка уважения. Как у нас "честь отдавать".
7.Seni karanlıklara bırakmak istemezdim - Я бы ни за что не отпустил тебя в темноту
karanlık+lar+a(куда, дательный падеж)
Отлично, на istemezdim смотрим. Что это за форма?
mezdi - это отрицательная форма ardı/ırdı, так? А что мы помним про ardı/ırdı? Что это не время изъявительного наклонения (обычного, то есть). Кто прохрюкал этот важный момент, идите в 58 урок срочно.
ardı/ırdı - всегда означают условное наклонение, причем, раз dı на хвосте, - в прошедшем времени. Я бы сделал (в прошлом). У Таркана - я бы НЕ захотел. Хорошо, что попалось, заодно вспомним.
8.Anılarımı solmuş çiçekle süslemezdim Я бы не стал украшать завядшими цветами свои воспоминания
solmak - завядать. Вон, в сказке про цветочек и воду было недавно.
solmuş - завядший. Сокращенная форма причастия sol+muş olan (Урок 41). Они olan выкидывают постоянно, помните? А еще должны помнить, что мышь тут НЕ означает сомнение.
çiçek+le(кем/с кем, творительный падеж)
anılar+ım+ı(кого/что- винительный падеж)
süslemek - украшать. Было недавно в Корольке. Она его обзывала süslü (разряженный/разукрашенный).
Дайте мне утвердительную форму от süslemezdim. То есть, стал бы украшать.
Юрик(yürek) - сердце, уже было много раз. Где? Да хоть в Бенимоле.
Синонимы на стол!....
Kâlp, молодцы. Домик я вам дорисовала. КЯЛЬП, а не кальп, договорились?
Еще "десятки" доставайте....
Gönül. Мое сердце - gönlüm. Одна ü из корня вылетит, да?
zincirler kırılıyor - цепи его же из bu gece, в kırılıyor СЯ(возвратность) где? kırılıyor. Его же глагол из Kuzu-kuzu.
Он уже в цепях множественное число показал, поэтому в глаголе оно необязательно. Поэтому у него тут kırılıyor, а не kırılıyorlar. И то, и то можно, если что.
2.Nefes nefes bu gece sevdanın son vuruşu - Глубоко вдохни, сегодня ночью последний ход страсти
Я знаю, что nefes nefes люди на интернете перевели все по-разному, но после часа исследований, я отвечаю за свою версию. "Могу доказать", что называется.
sevda+nın - корень на гласную, в родительном падеже прибавляет nın/nin/nun/nün.
vuruş - выстрел, удар, ход (в шахматах). В футболе комментатор обычно орет: "нападающий отбирает мяч у соперника, обходит слева... vuruş.... Гоооооооооооооооооооол!!!!!!!"
В конкретной форме vuruş+u.... А зачем ему, кстати, конкретная форма тут нужна? Версии есть?
А затем, что у него есть хозяин - sevda. Конкретика ставится в 2 случаях: когда есть хозяин (это притяжательность для 3 лица получается), или когда прилагательное перед словом в конкретике выражено существительным. Bam teli например.
3.Sen hiç böyle sevdin mi - Ты вообще любила когда-нибудь так?
Тут вопросов быть не должно, все по азбуке. Вообще когда-нибудь в данном случае hiç.
4.Sen hiç böyle oldun mu - Тебе вообще когда-нибудь так было?
Дословно: ты так была вообще когда-нибудь?
5.Baş eğdim yine aşka - Я опять поклонился любви
Кому/куда? aşk+a(дательный падеж)
eğmek - склонять, сгибать
baş eğmek, соответственно, голову склонять
6.Ama bu son saygı duruşu - Но это - последний жест уважения
saygı - уважение
saygı, как и гордость, дуют. То есть с duymak употребляется. Только внимание!- gurur duymak - гордитьСЯ (себе действие, с творительным падежом пойдет), а saygı duymak - выказывать уважение (другому человеку действие, с дательным).
duruş - стойка, позиция. От durmak происходит. В конкретной форме опять (+u). Кто не забыл, почему?
То есть, дословно saygı duruşu = стойка уважения. Как у нас "честь отдавать".
7.Seni karanlıklara bırakmak istemezdim - Я бы ни за что не отпустил тебя в темноту
karanlık+lar+a(куда, дательный падеж)
Отлично, на istemezdim смотрим. Что это за форма?
mezdi - это отрицательная форма ardı/ırdı, так? А что мы помним про ardı/ırdı? Что это не время изъявительного наклонения (обычного, то есть). Кто прохрюкал этот важный момент, идите в 58 урок срочно.
ardı/ırdı - всегда означают условное наклонение, причем, раз dı на хвосте, - в прошедшем времени. Я бы сделал (в прошлом). У Таркана - я бы НЕ захотел. Хорошо, что попалось, заодно вспомним.
8.Anılarımı solmuş çiçekle süslemezdim Я бы не стал украшать завядшими цветами свои воспоминания
solmak - завядать. Вон, в сказке про цветочек и воду было недавно.
solmuş - завядший. Сокращенная форма причастия sol+muş olan (Урок 41). Они olan выкидывают постоянно, помните? А еще должны помнить, что мышь тут НЕ означает сомнение.
çiçek+le(кем/с кем, творительный падеж)
anılar+ım+ı(кого/что- винительный падеж)
süslemek - украшать. Было недавно в Корольке. Она его обзывала süslü (разряженный/разукрашенный).
Дайте мне утвердительную форму от süslemezdim. То есть, стал бы украшать.
9.Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim Я бы потом не сказал ни одного ранящего слова
acıtacak - сокращенная форма причастия acıtacak olan (olan выкидывается), - как только что с solmuş, только для будущего. То есть не завядший=тот, что завял уже, а ранящий=тот что ранит потом. В русском такого различия нет, так что включайте турецкие мозги.
ЩИЙ в самом слове нет. Оно в ОЛАНе, который выкинули. ol(являться)+an(щий)
От söylemezdim хочу услышать от вас утвердительную форму. Я бы сказал (в прошлом).
10. Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu Я же не заслужил такого забвения.
ki= же (у нас отдельный урок про ki был)
hakketmek - заслуживать (этимология hak+etmek=создавать право)
hakket+me(не)+dim(прошедшее время)
unutuluş- забвение.... И все поняли, от какого глагола это слово происходит, да? В винительном падеже (+u), потому что заслужил кого/что.
11.Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın -Ты думала, наверное, что любовь - это цветочки, букашки, солнышки и облачки
çiçek böcek güneş bulut- все знакомые слова. Употребляются часто вместо наших "зайчиков", "рыбок", "котиков" и других ласкательных имен.
aşkı - в винительном падеже, потому что ты считала всем этим кого/что.
san+mış+sın... Я вам всю дорогу твержу, что корень+мышь=прошедшее сомнительное. Тут оно тоже, по идее, такое. Но, упав на колени, сняв шапку и прижав ее к сердцу, сообщаю, что вот уже недели три как обнаружилось, что на деле/в реальной жизни/в 2015 году турки используют эту форму и для настоящего сомнительного. То есть, вместо AR/IR. Не все и не всегда, но есть такое дело. Ругать их не буду, оно ж само так и просится в настоящее по математической логике. Просто имейте в виду. Наврать я вам раньше не наврала, но о важной информации, получается, умолчала. Простите уж.
Вот... покаялась - сразу полегчало.)))
То есть это я к чему: всю фразу можно было бы перевести и как "ты, поди, считаешь, что....", и как "ты, поди, считала, что...". Но по контексту все равно получается прошедшее тут, а не настоящее. То есть, мало ли кто там правила коверкает, - Таркан по учебнику пока поет. Зайчик... çiçek böcek kuzukuzu.
Это еще не всё. У меня вопрос. Почему все это зверье (çiçek böcek güneş bulut) в именительном падеже? Солнце свободно, может идти. Оно одно, его, как и луну, склоняют по падежам редко.
Остальной "народ" почему в именительном? Прямо загадка для Шерлоков.
Раз такое дело, то получается, там должно быть еще одно слово, которое съели. Не будем показывать пальцем на того, кто съел. Kendi bilir, как говорится.
А я даже знаю, какое слово. Причастие от olmak. Вот вам загадка: поставьте его в правильную форму. Думаем про диины и про причастный оборот. "Ты считаешь, что любовь это ..."
12.Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın Просыпалась и засыпала согласно своим временам года
Mevsim - сезон, время года, прилив/отлив. У меня в голове он про приливы поет, но публика на интернете дружно решила - что это сезоны, так что... Пусть будет.
göre(согласно) требует дательный падеж ВСЕГДА, поэтому mevsım+ler+in(твои)+e(дат.п.)
uyuyup (uyu+y+up) - уснув, деепричастие совершенного вида в прошлом (кому лень по урокам прыгать и повторять, в Шпаргалку хоть загляните). Засыпать = uyumak.
acıtacak - сокращенная форма причастия acıtacak olan (olan выкидывается), - как только что с solmuş, только для будущего. То есть не завядший=тот, что завял уже, а ранящий=тот что ранит потом. В русском такого различия нет, так что включайте турецкие мозги.
ЩИЙ в самом слове нет. Оно в ОЛАНе, который выкинули. ol(являться)+an(щий)
От söylemezdim хочу услышать от вас утвердительную форму. Я бы сказал (в прошлом).
10. Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu Я же не заслужил такого забвения.
ki= же (у нас отдельный урок про ki был)
hakketmek - заслуживать (этимология hak+etmek=создавать право)
hakket+me(не)+dim(прошедшее время)
unutuluş- забвение.... И все поняли, от какого глагола это слово происходит, да? В винительном падеже (+u), потому что заслужил кого/что.
11.Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın -Ты думала, наверное, что любовь - это цветочки, букашки, солнышки и облачки
çiçek böcek güneş bulut- все знакомые слова. Употребляются часто вместо наших "зайчиков", "рыбок", "котиков" и других ласкательных имен.
aşkı - в винительном падеже, потому что ты считала всем этим кого/что.
san+mış+sın... Я вам всю дорогу твержу, что корень+мышь=прошедшее сомнительное. Тут оно тоже, по идее, такое. Но, упав на колени, сняв шапку и прижав ее к сердцу, сообщаю, что вот уже недели три как обнаружилось, что на деле/в реальной жизни/в 2015 году турки используют эту форму и для настоящего сомнительного. То есть, вместо AR/IR. Не все и не всегда, но есть такое дело. Ругать их не буду, оно ж само так и просится в настоящее по математической логике. Просто имейте в виду. Наврать я вам раньше не наврала, но о важной информации, получается, умолчала. Простите уж.
Вот... покаялась - сразу полегчало.)))
То есть это я к чему: всю фразу можно было бы перевести и как "ты, поди, считаешь, что....", и как "ты, поди, считала, что...". Но по контексту все равно получается прошедшее тут, а не настоящее. То есть, мало ли кто там правила коверкает, - Таркан по учебнику пока поет. Зайчик... çiçek böcek kuzukuzu.
Это еще не всё. У меня вопрос. Почему все это зверье (çiçek böcek güneş bulut) в именительном падеже? Солнце свободно, может идти. Оно одно, его, как и луну, склоняют по падежам редко.
Остальной "народ" почему в именительном? Прямо загадка для Шерлоков.
Раз такое дело, то получается, там должно быть еще одно слово, которое съели. Не будем показывать пальцем на того, кто съел. Kendi bilir, как говорится.
А я даже знаю, какое слово. Причастие от olmak. Вот вам загадка: поставьте его в правильную форму. Думаем про диины и про причастный оборот. "Ты считаешь, что любовь это ..."
12.Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın Просыпалась и засыпала согласно своим временам года
Mevsim - сезон, время года, прилив/отлив. У меня в голове он про приливы поет, но публика на интернете дружно решила - что это сезоны, так что... Пусть будет.
göre(согласно) требует дательный падеж ВСЕГДА, поэтому mevsım+ler+in(твои)+e(дат.п.)
uyuyup (uyu+y+up) - уснув, деепричастие совершенного вида в прошлом (кому лень по урокам прыгать и повторять, в Шпаргалку хоть загляните). Засыпать = uyumak.
uyanmak- просыпаться.
uyan+mış+sın - ты, вроде/типа/наверное, просыпалась.
Дословно вся фраза: Ты, уснув, вроде просыпалась по своим временам года.
13. Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın Ты после меня уже не сможешь любить, сгорела ты.
sevemezsin = sev(любить)+e(не мочь)+mez(не)+sin(ты)
Тут никаких сюрпризов, обычное AR/IR на ты в отрицательной форме. В утвердительной как будет?
yan+mış+sın - ты, поди, сгорела.
14. Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu ...
13. Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın Ты после меня уже не сможешь любить, сгорела ты.
sevemezsin = sev(любить)+e(не мочь)+mez(не)+sin(ты)
Тут никаких сюрпризов, обычное AR/IR на ты в отрицательной форме. В утвердительной как будет?
yan+mış+sın - ты, поди, сгорела.
14. Yüreğimden çıkardım attığın kör kurşunu ...
Yüreğimden= yürek(ğ)+im(мое)+den(из)
attığın= at(стрелять)+tığın(диин, которую ты)
kör(слепой)
kurşun(пуля)+u(вин. падеж).
Пули у него же в yemin ettim были, да? Sana sevdanın yolları bana kurşunlar.
Вот заметили, вообще, чего за мужик? У него все песни либо "вали отсюда, оставь меня", либо "ой, я передумал, возьми меня обратно". Это, и отдельно Дюдюк стоит. Но там не он слова придумывал)))
Давайте, учите. Завтра новую возьмем. Время пошло..... Zaman başladı.
P.S. "Кино" хотите?...
P.S. "Кино" хотите?...