Как говорил великий Карлсон, "продолжаем разговор".
У нас из припева осталась строчка AĞZINDAN BAL DAMLIYOR, BENİ BİR BAŞKA SEVİYOR
AĞIZ (аыз) - это рот. Рот всегда чей-то. Сам по себе он не существует и по улице беспризорным не гуляет. Поэтому к нему почти всегда приклеен суффикс принадлежности (ağzı). I в корне там пропадет, пока не скажу, почему. И да, я в курсе, что этот абзац прозвучал для вас на китайском.Хорошо, перефразирую. Ağzından - из твоего рта (и сейчас мы будем с этим подробно разбираться), bal - мёд, damlamak - капать. В настоящем времени на YOR спрягается так:
Ben damlıyorumSen damlıyorsunO damlıyorBiz damlıyoruzSiz damlıyorsunuzOnlar damlıyorlar.
И дальше он поёт: beni bir başka seviyor - она меня (beni) по-другому/по-особенному (bir başka) любит (seviyor).
***
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ И ПРИТЯЖАТЕЛЬНОСТЬ.
Одевайтесь потеплее, будем разбираться с принадлежностью, то бишь выяснять, кто чей и что чье.Притяжательность - это ярлык имущества (суффикс), который довешивается на существительное. Фирменная турецкая фишка, в других языках такое не встретишь.
Частная собственность у турков, видимо, больной вопрос. Поэтому им мало сказать перед началом имущества, чьё это. Они еще и суффикс в конце имущества ставят. Видимо, для тех, кто прослушал, когда они в первый раз говорили МОЁ!
Этот суффикс имущества лично я и называю притяжательностью.
Мы говорим: мой дом очень большой.
Турки говорят: мой
доммой очень большой.
Мы говорим: твой папа высокий.
Турки говорят: твой
папатвой высокий.
Мы говорим: его машина дорогая.
Турки говорят: его
машинаего дорогая.
Мы говорим: Катино письмо не дошло.
Турки говорят: Катино
письмоеё не дошло.
Мы говорим: вечеринка моих друзей запланирована на завтра.
Турки говорят: вечеринка моих
друзейих запланирована на завтра.
Может существительное идти БЕЗ этой притяжательности (красненькой)?
Может. Если нам не надо обозначать, кто хозяин. То есть, может быть голое слово ev, çiçek, kız и т.д.
Можно первое
мой-твой выкинуть, раз по красненькому и так ясно будет, чьё это?
Можно.
Можно выкинуть красненькое, раз по
мой-твой впереди и так ясно, чьё?
НЕЛЬЗЯ.
То есть... "По-русски" сделать - нельзя.
Как это образуется технически теперь:
1) Хозяин стоит в ТУРЕЦКОМ РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ.
мой - benimтвой - seninего/её - onun Сашин - Saşa'nınнаш - bizimваш - sizinих - onların
Турецкий родительный падеж не совпадает с нашим. У турок он используется - ТОЛЬКО чтобы ответить на вопрос ЧЕЙ-ЧЬЯ-ЧЬЁ. Родов у них нет, так что ... Чей палто?))))) В русском это было бы прилагательным (Саш
ин, Кат
ин, Пет
ин), или существительным в родительном падеже (кого/чего) - моих друз
ей, твоего пап
ы...
Добавляем (n)ın/ (n)in/ (n)un/ (n)ün к хозяину/владельцу. Когда последняя буква перед этим суффиксом - гласная, то вставляют буфер n (тот, что я в скобочки взяла).BabaNIN
DünyaNIN
DoktorUN
ArkadaşIN... и т.д.
ДВЕ ГЛАСНЫЕ ПОДРЯД В СУФФИКСАХ НИКОГДА НЕ ВСТАНУТ, помните? Поэтому там и добавляют буферную согласную N.Если вы присмотритесь, то увидите, что и личные местоимения (выше) по этому же правилу родительный падеж образовали:
SENin
Onun
SİZin
ONLARın
Мой и Наш - выбились из общего правила, и получилось BENim, BİZim. Ну да ладно, простим им.
Так... Всё это отвечало на вопрос ЧЕЙ, и было хозяином.
2) Имущество же - вешает на себя суффикс притяжательности, чтобы показать, к какому именно хозяину оно относится:
мой - m (ım im um üm)твой - n (ın in un ün)его/её - (s) ı или i или u или üнаш - mız (ımız/ imiz/ umuz/ ümüz)ваш - nız (ınız/ iniz/ unuz/ ünüz)их - ları/leriEV- ДОМ
Benim ev
imSenin ev
inOnun ev
i (Saşa'nın ev
i)
Bizim ev
imizSizin ev
inizOnların ev
leriDOKTOR - ВРАЧ
Benim doktor
umSenin doktor
unOnun doktor
u (Saşa'nın doktor
u)
Bizim doktor
umuzSizin doktor
unuzOnların doktor
larıPALTO - ПАЛЬТО
Benim palto
mSenin palto
nOnun palto
su (Saşa'nın palto
su)
Bizim palto
muzSizin palto
nuzOnların palto
larıGECE- НОЧЬ
Benim gece
mSenin gece
nOnun gece
siBizim gece
mizSizin gece
nizOnların gece
leri
Вон там вверху проскочило paltosu и gecesi. S - это буферная согласная, чтобы не дать оказаться двум гласным подряд вместе. Я только что говорила, что 2 гласные подряд в суффиксах никогда не встанут, да? Вот вам, пожалуйста. Турки "приняли меры".
Поэтому: БУФЕР S - только для образования притяжательности 3 лица, если корень перед ней окончился на гласную.
Araba - arabası (машинаего)
Baba - babası (папаего)
Anne - annesi (мамаего)
Abla - ablası (сестраего)
Так, давайте сразу определимся, что притяжательность может бытьа) у личных местоимений (я-мой, ты-твой) и б) у существительных. Больше ни у кого. А то сейчас в глаголы и прилагательные полезете.
Не путать ЭТИ красные суффиксы с зайцем БЫТЬ... (Кто не понимает моей творческой терминологии, пусть сходит в первые уроки). На первый взгляд они очень похожи, но это вовсе не так. Там только форма на Я совпасть может, а всё остальное - совсем другое.
Вот вы сейчас сидите и наверняка в душе рассматриваете возможность пропустить эту темку, потому что наверняка сможете обойтись без притяжательных фраз по жизни. Ну мало ли, будете тыкать пальцем в предмет и говорить Bu benim! Это вариант, между прочим. Но слушайте, - турки бесхозных вещей, как бы, не любят. У них все подразумевается, что кому-то принадлежит. Говорю же - больной вопрос. Поэтому даже когда напрямую не указывается, чей это предмет, они все равно притяжательность любят поставить. Чтоб не забрали и не убежали, наверное. Кто их поймет. Знаю, надо было с самого начала так в лоб вам и сказать, но вы бы сбежали с криками. Меня саму так надули в свое время. Так что давайте, учите. Я морально с вами.
Потренируемся:
ARABA (машина) - ударение на последнем слоге.
Benim arabam
Senin araban
Onun arabası
Bizim arabamız
Sizin arabanız
Onların arabası/arabaları (оба варианта допустимы, хотя технически верный - второй).
Попробуем еще. Звезду помните? Yıldız.
Benim yıldızım (звездочка моя)
Senin yıldızın
Onun yıldızı
Bizim yıldızımız
Sizin yıldızınız
Onların yıldızı/yıldızları
Теперь утюг.
Benim ütüm
Senin ütün
Onun ütüsü
Bizim ütümüz
Sizin ütünüz
Onların ütüsü/ütüleri
Еще цветочичек, и я от вас отстану.
Benim çiçekim
Senin çiçekin
Onun çiçeki
Bizim çiçekimiz
Sizin çiçekiniz
Onların çiçeki/çiçekleri
Примечание: с цветочком еще дополнительная заморочка потом будет, и в такой форме, как çiçeki, вы его не увидите никогда. Правильно будет çiçeği. Но мы пока просто тренируемся, гипотетически, так сказать.
А кстати, как задать сам вопрос?
Kimin? (если владелец живой и дышит)
Neyin? (если владелец не дышит)
А что это за владелец такой, что не дышит,- спросите вы?
Ножка этого стола. Стол - хозяин, ножка - имущество.
Или там, спинка стула, колесо машины.
Меня интересует, чтобы вы научились вешать притяжательность (красненькую) на существительные в рекордно короткие сроки. Лучше - за час. Поэтому давайте как-то оптимизируем процесс. Как это запоминать и произносить.
Мой зайчик, мой котик (у них, скорее, моя барашка) и т.д. употребляется на каждом шагу в качестве телячьих (прям в тему) нежностей. Benim вообще можно опускать, по последней М и так понятно, что МОЙ. Поэтому запоминайте такие слова, как kızım (дочь моя = доченька), güzel kızım (доченька моя красивая), ИМЯ+М, например Аlexandrım (мой Александр = Сашенька), Oxanam (Оксаночка), kuzum (kuzu - ягненок, kuzum - мой ягненочек). Составьте себе список друзей, которых любите, и называйте их про себя с М на конце.
На ТВОЙ то же самое, только не M, а N на конце.
"ЕГО"= "ИХ" тренируйте, называя (про себя) предметы вокруг на турецкий лад.
Столу, стулу, компьютери, экраны, полу, потолоку, мамасы, окносу, одеялосу, лампочкасы и т.д. Это будет значить "его стол", "его стул"... или "их стол", "их стул", если Onların в начале поставите). Пусть мозг привыкнет. Заодно правильные гласные притягивать натренируетесь.
НАШ - говорите как МОЙ (ягненочек), а потом вдруг Z на конце. Гласных пока не надо. Пусть будет {kuzumz}, {kızımz}, {doktorumz}. Это программа-минимум, но особо одаренные могут/должны уже и служебную гласную правильно смочь проговорить.
ВАШ - как твой (N) и Z на конец цепляйте. Пусть будет {arabanz}. Только Z не заглушайте, как в русском. Пусть она в S не превратится. То же самое: как только почувствовали себя немного увереннее - начинайте достраивать служебную гласную по правилу.
Тренируйтесь, и тут же продолжим эту тему.