Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

Урок 54. Olmaz.

Сейчас опять танго будет (хотя, застрелите меня, если это не медленная румба). Когда второй раз один и тот же исполнитель попадается, надо хоть его имя запомнить. Женщину зовут Джяндан Эрчетин. Фиг я запомню, у них имена шибко сложные, на суффиксы не разбираются... но все равно. В общем, это она нас как-то песней Söz vermiştin bana развлекала.



Candan Erçetin - Olmaz
Ansızın hayatıma giriyorsun
Varlığınla aklımı çeliyorsun
Aşkınla beni şımartıyorsun
Mucizeler yaratıp kahramanım oluyorsun

Zamanla aşka alışıyorsun
Daha az gülüp daha çok susuyorsun
Değiştin sen hala görmüyorsun
Mucizeler nerede kahramanım yorgun musun

Olmaz birtanem
Olmaz sevdiğim
Olmaz inan bana olmaz
Aşk böyle olmaz

Hazırdım ben de seni bekliyordum
Nerede bu geç kalmasa diyordum
Ve bir gün karşımda duruyordun
Bilmeden mucizenin ta kendisi oluyordun

Anladım ben herşeyi yoruyorum
Belki de hep senden bekliyorum
Değişmedim sadece susuyorum
Mucizeler yaratan kahramanı özlüyorum
Половина слов - знакомые, никому не пугаться раньше времени.
Полетели? Полетели.
1.Ansızın hayatıma giriyorsun - Ты в жизнь мою вошел внезапно
Ansızın - неожиданно, внезапно, вдруг. У нас уже засветился синоним birden.
girmek - входить.
входить вообще içeri girmek. Осторожно с этим глаголом, потому что у него половина значений -  про секс. 
içine girmek  - проникать... Ага, и в том смысле тоже. 
Делишки (отношения) помните?  ilişkiye girmek - сексом заниматься. То же самое - cinsel ilişkiye girmek.
В общем, если не уверены, - употреблять только içeri girmek. Остальное заучить, только чтобы понять, чего тебе предлагают, и отказаться, если что. 
2.Varlığınla aklımı çeliyorsun - ты мне мозги сворачиваешь своим существованием
Var(существовать)+lık(делаем существительное)+ın(твое)+la(тв.падеж (с) чем?)
aklımı = akıl(мозг)+ım(мой)+ı(кого/что)
Из корня вылетает ı, как у шеи и у носа - boyun-boynumu/ burun-burnumu 
Правила нет, так что, просто невозмутимо наблюдаем.
Çelmek - сворачивать, переворачивать. С дороги можно челмекнуть. У нас только что в Аси çevirmek был, синоним с полсотней значений. Более популярный,так сказать. Çelmek чаще всего только с мозгами и употребляют - ты мне мозг выносишь/взрываешь. 

3.Aşkınla beni şımartıyorsun - Твоей любовью ты меня балуешь.
şımartmak - баловать, портить. Увеличивать (artmak) шым. Шымартмак. Чего такое шым - я не нашла. 
Ладно, а кто такой şımarık? Tarkan'ın şarkısı, tamam. Başka? Баловень. Кто-то избалованный.
4.Mucizeler yaratıp kahramanım oluyorsun - Сотворив чудеса, ты становишься моим героем
Mucize - чудо.
yaratmak - создавать, творить. Синоним - oluşturmak. 
yaratıp - деепричастие.
kahraman - герой, видели уже в Sen ona aşksın.


5.Zamanla aşka alışıyorsun - Со временем к любви привыкаешь (ты)
Alışamadım - Кузушечный термин - не смог привыкнуть. Alışmak.
6.Daha az gülüp daha çok susuyorsun -Меньше смеясь, намного больше  молчишь.
gülüp - деепричастие от gülmek.
susmak -молчать. Сто раз видели, да? Sustu bu gece karardı yıne ay, Sus pus somurtmayalım...
Susma! - Да не молчи ты! 
Suspus ol! - Да замолчи ты!

7.Değiştin sen hala görmüyorsun - ты изменился, но все еще не видишь (этого)
Тут все знакомо, вроде. Değiştin  в Cevapsız sorular ищите.
8.Mucizeler nerede kahramanım yorgun musun - Где чудеса? Ты устал, мой герой?
Всё знаете. 

9.Olmaz birtanem - Нельзя, мой драгоценный.
Все догадались, что birtanem - это bir tanecik? Только без -чик?
10.Olmaz sevdiğim - Нельзя, любимый
sevdiğim - этимология слова "любимый"= которого я люблю, да?

11.Olmaz inan bana olmaz - Нельзя, поверь мне, нельзя.
Тоже все знакомо.

12.Aşk böyle olmaz - Любовь не может быть такой./Так любить нельзя.


13.Hazırdım ben de seni bekliyordum-  Я была готова да ждала тебя
Hazır - готовый. Уже видели.
14.Nerede bu geç kalmasa diyordum - Сказала "Где он, если бы так не опаздывал.."
geç kalmak - опаздывать, задерживаться
geç kaldım - я опоздал.
Как скажете: Не могу, я опаздываю.?
---------------------------
--------------------------
---------------------------
--------------------------
Yapamam, geç kalıyorum. 
Вот ведь, если после Nerede bu запятую мысленно не изобретешь, смысл теряется вообще. Турки!- пользуйтесь знаками препинания, ради всего святого!
Злюсь я...... Kızgınım..... А кто спросит, что за форма kalmasa - под горячую руку могу и послать... в какой там.... в 32й урок. Аж туда.
diyordum - страшно выглядит, да? Я всегда боюсь, когда одна-две буквы, и сразу суффиксы. А еще, вдруг, не дай Боже, одна из этих двух букв - буфер перед игреком? И чего я тогда делать буду? Как по одной букве корень узнаю?! Такие вот детские страхи. Но. Пока что страшными словами всегда оказываются либо сказать, либо есть.  Demek/yemek то есть. По статистике. 
diyor потерял Е в корне (demek), так же как и bekliyor, arıyor (потерял А) и еще куча пострадавших. Вернут они ее себе только в отрицании. Мы это разбирали в Уроке 32 пункт 11.
15.Ve bir gün karşımda duruyordun - И в один прекрасный день ты стоял передо мной
Тут должно быть все ясно.

16.Bilmeden mucizenin ta kendisi oluyordun - Не зная того, ты сам был чудом во плоти.

Bilmeden - прям значение из словаря - не зная. В суффиксы не лезьте пока. 
Синоним farkında olmadan - не осознавая.
mucizenin ta kendisi:
ta kendisi - сам, собственной персоной, во плоти. ta не меняется ни на te, ни на da,... ни на что, короче. Железобетон. 
şeytanın ta kendisi - дьявол во плоти, дьявол собственной персоной. 
Тут на суффикс родительного падежа надо обратить внимание.
mucizenin ta kendisi
şeytanın ta kendisi

Чья собственноличность
Чуда - mucize+nin
Шайтана ---- şeytan+ın


17.Anladım ben her şeyi yoruyorum - Я поняла, я все утрирую
yoruyorum - один корень с yorgunum (же практически), да? 
yormak - утомлять.
yorulmak - утомляться.
Второе значение yormak (из тайного словаря Катерины) - относить на чей-то счет, приписывать. 
Если собрать из обоих значений среднее арифметическое (а я так умею), то получится значение - преувеличивать, утрировать, доставать/утомлять/грузить. Просто рука не поднимается her şeyi yoruyorum перевести "я все утомляю". Не по-русски как-то. 
Из моей логики следует, что "не доставай меня"="не грузи меня"="не утомляй меня" должно быть yorma beni. 

18.Belki de hep senden bekliyorum - Может, я всегда от тебя (чего-то) жду.

19.Değişmedim sadece susuyorum - Я не изменилась, просто я молчу.
sadece - только, просто

20.Mucizeler yaratan kahramanı özlüyorum - Я скучаю по моему герою, творящему чудеса.
yaratan - творящий
Помним, что турки скучают КОГО/ЧТО, а не по кому/чему. 
Заметили, кстати, что özlemek - тоже "пострадавший"? У него E пропала в özlüyorum. 
В отрицательной форме вернется - özlemiyorum. В Вербиксе по этому глаголу у них бред какой-то написан. Игнорируйте. Все неправильно там. Делайте, как я учила. 
Нуууу? Поём? Поём, однако!

*****(Следующая публикация - без номера урока. В Студии в списке уроков её нет. Заходите через меню Блога, а не через Студию).