Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

187. Три поросенка - 2.


Неправильную песню для поросят выбрала, eyvah. Пять часов, как загипонотизированная, сижу перед чистой страницей,- про свинину не думается вообще.  А ведь транскрипт сделан давно. Возьми да скопируй, чего стоит?... Давай, усилие воли, вот сейчас, на проигрыше...
1.Bir varmış bir yokmuş.
2.Çok güzel bir evde anneleri ile yaşayan 3 küçük domuzcuk varmış.
3."Güle güle çocuklar! Sakın geç kalmayın. Kendinize dikkat edin".

4.Bir gün en büyük domuzcuk bir karar vermiş.
5.Ben artık kendi evimi yapmak istiyorum.
6.Ne eğlenceli. Biz de, biz de istiyoruz.

7.En küçük domuz çok tembelmiş.
8.Kendine samandan bir ev yapmış.
9."Kardeşim bak - ben evimi bitirdim bile".
10.Hiçte sağlam görünmüyor.
11.Kurt gelirse ne olacak peki?
12.Hiçbir şey olmaz. Ondan mı korkacağım.

13.Ortanca kardeş evini tahtadan yapmış.
14.Bakar mısın. Neredeyse bitiriyorum.
15.Bu tahtalar hiç sağlam görünmüyor.
16.Kurt gelirse ne olacak peki?
17. Çok korkaksın. Ondan mı korkacağım. Hiçbir şey olmaz.

18.En büyük domuzcuk evini tuğladan yapmış.
19.O gün ve ertesi gün çok çalışmış.
20.-"Sen evini ne zaman bitireceksin? Biz çoktan bitirdik.
21.Başka şeyler yapmak, eğlenmek istiyoruz".
22.-"Ben evimin sağlam olmasını istiyorum.
23.Çünkü kurt gelebilir".
24.-"Haydi, bu kadar korkak olma.
25.Bu kadar uğraşmaya ne gerek var?
26.Çok korkaksın. Kurt hiçbir şey yapamaz".

27.Ertesi gün, küçük domuzcuk uyurken, birden, kurt pencereden içeri uzanmış.
28.-"Hahahahaha. Bu evi anında yerle bir edebilirim".
29.Kurt bir üflemiş ev anında yerle bir olmuş.
30.-"İmdat! Artık burda kalamam! Daha hızlı koşmalıyım. İmdat, yardım et, kurt peşimde".
31.-"Acele et, tam arkanda. Üstelik de çok aç görünüyor".
32.İki küçük domuzcuk tahta evinin içine sığınmışlar.

33.-"hahaha. Bu evi daha anında yerle bir edebilirim".
34.Kurt bir üflemiş tahta ev de yerle bir olmuş.
35.-"İmdat! İmdat! Haydi kaçalım buradan".

36.-"Acele edin, kurt peşinizde.
37.Hem burada daha güvende olursunuz".

38.Daha sonra kurt gelmiş ve başlamış üflemeye. Ama eve hiçbir şey olmuyormuş.
39.-"Bu ev çok sağlam, çok yoruldum. Evi yıkmam imkansız.
40.En (iyice) bacadan girmek."
41.Ama akıllı büyük domuzcuk şömineyi(камин) yapmış. Kurt bacadan içeri giderken alevlerin içine düşmüş....

Ay kavruluyorum ben... ay yaaa

42.Gördünüz işte? Emek vermeden, yorulmadan yaptığımız işlerin bozulması çok kolay.
43.Yorularak yaptığınız bu evi kurt asla bozamayacak. Ondan korkmamıza da gerek kalmayacak. 45.İşinizi bitirdiğinizde oyun oynamak için çok vaktiniz olacak.
Галин сегодняшний турок с интернета помог с двумя словами, которые я красненьким выделила. Моего уха на это не хватило. А я у Гали этого турка выпрашивала-выпрашивала, чтобы eğrisi doğrusu var sanan обсудить с ним (ну и еще пару бермудских треугольников кое-где в песнях), а она не сдает его. Тоже мне "подруга". Зажимать турков, - это подло! А почему она его не сдает? А потому что у меня вскользь вылетело "Ой, везет тебе,- если б у меня был доступ к настоящему турку, я бы блог бросила, наверное". И она, как мой адвокат, решила, что для пользы дела доступ к живым туркам мне запрещен. И к виртуальным - тоже. Я опять наказана. "Не за что". У кого-то айфоны отбирают, а у меня турков. Что за карма такая?! Пока bin bir ders не напишу... Чувствую себя, как та японская девочка, которая тысячу журавликов делала. Помните, песню такую? "Тебе я бумажные крылья расправлю, лети - не тревожь этот мир..." Я, кстати, умею таких делать... Посидите, сделаю вам одного быстренько...

Вот... Зайчик, на птеродактеля похож получился. Size hediye olsun... Нравится фон синий? Это ТТшенская фотка (в смысле, он сделал), у него там лягушка.
Так, а зато ко мне виртуально пришел какой-то испанец тут же. Я не люблю, когда незнакомые мужики меня в друзья добавляют, и поэтому практикую тысячу и один способ отшивания. А кого-то послать, чтобы у него комплекс неполноценности не развился и чтобы тебя грубой не посчитали, - это высокое искусство.  Последним полез в друзья... Галь, как его звали? Мужик с арабской фамилией, короче. Я кинула его в мусор и девочкам пожаловалась... А они говорят "ты что, это футболист из Мадридского Реала, срочно достань его из çöp kutusu"... Как же его звали... Сейчас, найду фамилию... Benzema, вот. Не знаю, кто такой. Рядом живет, судя по всему. Сосед, видимо, иначе - не знаю, чего ему от меня понадобилось. Я его достала из мусора на сутки, но потом передумала и опять туда же кинула. Нечего, правда? Правда... Ну вот, а сегодняшний - директор фирмы американской. Три месяца ко мне "пробивался". А я люблю настойчивых. Поэтому сегодня с ним (даже) поговорила. Сказал, что физик-теоретик по образованию... Это интересно, между прочим,- такими не швыряются.... в отличие от футболистов Реаль Мадрида... Русский учит... Неглупый, значит... Короче, кого познакомить? Галь, тебе нужен физик-директор из Мадрида? Воспитанный, обещаю. Это редкость... Гааааль, ты меня слышишь? Меняю физика на твоего неизвестного турка без фотки. Мне только пару вопросов задать буквально. Я ничего с ним не сделаю, потом обратно тебе отдам... Подумай, короче... 
Ну, что наши свинюшки? Кто попал во всё и "сделал" турецких детей?
На всё смотреть будем, или кусками? Текстик легкий же, в принципе. Кусками давайте. Я строчки пронумеровала.
1. Присказки турецкие:
Bir varmış, bir yokmuş. Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde, cinler cirit oynar iken eski hamam içinde, pireler berber [iken], develer tellal [iken], ben ninemin beşiğini tıngır mıngır sallar iken, uzak diyarların birinde... 
Было и не было, когда стога просеивали через сито, когда джины играли в джирит в старой бане, когда блохи были цирюльниками, когда верблюды были крикунами на рынке, когда я укачивал мою бабушку в скрепящей колыбели, жил-был в далеком царстве.... 
(Господи, Оля! Откуда ты это берешь? - Откуда-откуда... В Википедии на английском висит, на запрос Once upon a time. Надо просто знать, что и где искать).
В конце сказки турки обычно говорят:
1- Gökten üç elma düşmüş; biri onların, biri anlatanın, diğeri de dinleyenlerin başına. Onlar ermiş muradına, biz çıkalım kerevetine.
С неба три яблока упало, одно им (героям) на голову, одно - рассказчику (ту да же), а оставшееся- слушателю (снова на голову). Они получили, что хотели, а теперь мы вступим на их трон.
Тут что важно? Что diğeri - это не обязательно второй/другой. Вон, у них там три яблока, а diğeri - это оставшееся методом исключения.  
2- Gökten üç elma düşmüş; birincisi, içindeki çocuğu yaşatmayı bilenlere, ikincisi, davranmadan önce dinleyip düşünenlere, üçüncüsü ise özündeki sevgiyi ve umudu hiç kaybetmeyenlere. Onlar ermiş muradına, biz çıkalım kerevetine.
С неба 3 яблока упало, первое - на тех, кто сумел остаться ребенком в душе, второе- на тех, кто слушает и думает, прежде чем что-то сделать, а третье - на тех, кто никогда не теряет любовь и надежду в сердце своем. Они (герои) получили, что хотели, а теперь мы вступим на их трон.
Что это про трон? Мне кажется, - это "а теперь пусть и с нами такие чудеса произойдут".
2.anneleri - это их мама. Я вас так не учила, я велела добавлять onların и оставлять annesi. Так чаще всего делают. НО. Вот то, как у них тут слеплено, - это четко по канонам. Тут легко перепутать их маму с их мамами во множественном числе, поэтому лично я этот канон не люблю. Я вот и тут на три секунды допустила, что у каждого поросенка была своя мама, и там три семьи güzel bir evde yaşadı. Но понятно, что это не так... А почему понятно? Почему-почему... Потому что на картинке в мультике мама - одна!))))
3. sakın geç kalmayın. Откуда sakın, если у меня в голове это "никогда"? А значит, это не "никогда", а "ни в коем случае", "только". В Bam teli (basma sakın bam telime) ложится такое? Ложится. А в Beni anlama? Sakın beni yargılama... Ложится.... А в İkimizin yerine - рыбка моя sakın küsme? Ты только не злись... Ложится. Всё, утверждено. 
Kendinize dikkat edin - дательный падеж замечаем. Точно так же, как и в kendine iyi bak, да? 
6. Ne eğlenceli. - Eğlenmek - развлекаться. Eğlence - существительное развлечение. Второй раз вижу, чтобы существительное на -ce от глагола делалось. Первый раз было в düşünce- мысль, дума, в 161 уроке. У турецкого профессора в книжке по Турецкой грамматике такого суффикса нет. Поэтому сама пока его "посчитаю". Вот... А к нему li добавили, - сделали прилагательное - какой увлекательный (план). Где у нас был глагол eğlenmek? Kanatlarım var ruhumda (sen de gül eğlen) и в "просто так" -sırf eğlence olsun diye.
7. Tembel - ленивый. Какая часть речи tembelmiş? Прилагательное. На нем мышь сомнения и невидимый tir, чтоб сказуемое из него сделать.... Понятно,что это НЕ глагол? Надеюсь. 
 9. "Kardeşim bak - ben evimi bitirdim bile". - Братец, ты глянь, - я даже закончил свой дом. Это технически. Надо понаблюдать за bile, - куда бы его поставили, чтобы сказать "даже я закончил свой дом". Я бы сделала ben bile, но а вдруг нет....?
Повторяем, что bitirmek - переходный, bitmek - с фабрики возвратный. Тут по логике bittir должно было бы быть, с двумя tt, но... так часто использовали, что образовали новый корень, видимо.
10. Hiçte -  совсем нет, вовсе. Sağlam - прочный, защищенный. 
14. Neredeyse bitiriyorum. - Почти заканчиваю. Знаем такое слово, но в другом значении. Забирайте "почти".  У нас синоним был - yaklaşık не для глаголов. В уроке про еду, по-моему.
17.  korkak - трусишка.
19. ertesi gün - в последующие дни/ на следующий день. Sonraki gün можно сказать...
22.-Ben evimin sağlam olmasını istiyorum. Сюда смотрим...
Я хочу кого/что? Винительный падеж... sağlam olmasını... чтобы был прочным. По схеме хозяин-имущество olma будет в конкретике (olması), и в винительный падеж его, - olmasını. 
Чей sağlam olmasını он хочет? ev+im+in(родительный падеж).... Да?... Да!
25.Bu kadar uğraşmaya ne gerek var? Почему дательный падеж на стараться? Потому что тут "для такого старания что за нужда?" Старание - uğraşma, отглагольное существительное.
27.Ertesi gün, küçük domuzcuk uyurken, birden, kurt pencereden içeri uzanmış.
uyurken- uyu+r (форма на AR/IR). Почему для "когда он спал" такое время выбирают? Они всегда для прошедшего+когда время на AR/IR ставят. Почему? Кто-нибудь понимает это?...
Я - четко понимаю. В таблице 175 урока вам это прописала. 
KEN- это "когда есть", "когда был" или "когда будет". Глагол быть там зашит в значении. Этот ken можно повесить на причастия или на существительные-прилагательные-наречия. Но не та то, что вы держите за готовый глагол. На то, что кончается на dım/dın/dı..., нельзя вешать ken, потому что тогда "когда был" два раза будет на одном глаголе висеть. Точно также его нельзя повесить на любой глагол, кончающийся на cуффикс быть (а это любое время вообще).  По тем же причинам. А что тогда остается? А глагол без хвоста=причастие. 
Дальше выбор между 4 видами причастий. Момент "когда спал" - допускает только uyuyorken и uyurken. Uyuyorken отобразил бы процесс. А тут они, видимо, имели в виду, что он вообще спал, какой-то момент из тех, что он спал, а не вот прям конкретно во сне... Грань тонкая, - и то, и то, в принципе, поставить можно было. 
Дальше, uzanmış - какая часть речи? (Это потянуться, кстати, из İkimizin yerine). Глагол. У него корень глагольный, и это причастие "потянувшийся"+невидимый tır (есть). Почему это НЕ мышь сомнения? Потому что мышь сомнения вешается на одно из 4 видов причастий (yorarmışacak из таблицы 175 урока), а тут мышь висит на корне... Вот все эти онлайн курсы и учебники, которые пишут, что gelmişim, например,- это прошедшее сомнительное, - вообще понятия не имеют.... Я, вроде, сама в Шпаргалке так написала поначалу. Дура была. Надо пойти и стереть это всё на досуге.  Этот gelmişim можно перевести как "я уже пришел", в отличие от geldim "я пришел, - это факт", но никак не как "я, вроде пришел".***

*** Заметки из будущего: Не, у них уже всё "настолько запущено", что они сократили изначальное gelmişmişim до просто gelmişim, и запросто могут иметь в виду это "вроде пришел", по обстоятельствам. И раз теперь у них встал вопрос, как не спутать "вроде" с "точно", они создали то самое точное зеленое тринадцатое время на dı tı... Но об этом будет подробно только в синем блоге. До него еще дожить надо.  
28.-"Hahahahaha. Bu evi anında yerle bir edebilirim".
an+ı+n+da = в момент.
обрушить/с землей сровнять = yerle bir etmek.
Возвратный от него = yerle bir olmak.
Это самые важные два слова из всей сказки. Выучите их обязательно.... А как сделаны? Ну?
С землей одним сделать/С землей одним стать. Одним и тем же, в смысле. Логика железная же... Кстати (отвлекусь), вот он мне сейчас в уши поет Acılarımla gözyaşlarımla haykırdım sarıl bana... Мне так кажется, что он сам думает, что там я воскликнул/простонал "обними меня"... Чисто по интонации такая мысль... А кавычки в тексте не прописал, зараза. Как мне догадываться теперь?! А ты спросил у этого своего... не помню, как мужика звали, который слова написал...Это, кстати, тот менеджер твой, что книгу написал, которую мне теперь уже не купить, потому что ты весь тираж уничтожил?... Ну вот, ты спросил, что он там имел в виду на этом месте? А то, может, ты понял и спел одно, а он думал по-другому? Ну, так, как у меня в переводе, имеется в виду. Так же красивее... Так, а ты кавычки вообще хоть где-нибудь прописываешь?.... Прописываешь... у себя в текстах только. Вон, в AKY кавычки есть у тебя... Вот же ж... А в eğrisi doğrusu кавычки не поставил... Да ты издеваешься... Напишу-ка я этому "поэту", спрошу сама, а вдруг вспомнит, "что там" было. 
30. İmdat из Gün dibi.
32. sığınmak из Ben sen olamam.
38.Daha sonra kurt gelmiş ve başlamış üflemeye. Üflemeye в дательном почему? Потому что başlamak дательный просит.
39.-"Bu ev çok sağlam, çok yoruldum. Evi yıkmam imkansız
Откуда yıkmam? Мое разрушение yıkma+m. YıkILmak у нас было много раз - обрушаться (Ben hassas adamım yıkılırım işte), тут переходный yıkmak. Был в Taş. 
42.Gördünüz işte? Emek vermeden, yorulmadan yaptığımız işlerin bozulması çok kolay.
bozulma - испорчивание, порча. bozmak/bozulmak знаем, что такое, да? Чье? İşlerin - дел. Хозяин есть, - значит, имущество будет в конкретике bozulması.
Emek vermeden - не отдав труда.
43.Yorularak yaptığınız bu evi kurt asla bozamayacak. Ondan korkmamıza da gerek kalmayacak.
Yorularak - с суффиксом -arak/-erek - как делая.
Опять ДЛЯ чего (дательный)? Для нашего страха от этого - Ondan korkmamıza
Остальное всё должно быть понятно. Если есть вопросы, - найдите меня, я объясню.