Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

Урок 128. Междометия, DADE и повторение Повелительного Наклонения.


(Неопубликованные материалы - 2)
20.08.2015.

Привет. Конфеты принес? Молодец. С ними жизнь слаще. Слушай чего... Я тут вчера прочитала книжку одну... увлекательную. Жанр - научная фантастика.... "Грамматика Турецкого Языка" называлась... У испанца одного на полке валялась, - я как увидела,- аж ахнула... Я же ничего никогда не читала по этой теме, обо всём сама догадывалась, а тут, как бы, такой шанс сравнить собственную версию о том, что у вас там в языке происходит, с ... арабом каким-то, в данном случае (у автора арабская фамилия, ты понял). Знаешь, какие впечатления? Мне кажется, он тоже как в джунглях себя чувствует. Просто описывает экзотические фишки, которые вокруг видит. Даже примеры дает. А "почему" так,- не говорит. У него там даже времена ваши в алфавитном порядке организованы, а не согласно логике. Короче... мне кажется, у меня всё круче. Совсем зазналась, скажи? Будем валить всё на эффект от шоколадок. Но... Я чужой труд ценить умею (а вот ты и не подозревал). Нашла у него аж две "нужные" статьи. По пунктам, в которых я еще не проводила глубокого исследования. Междометья, и когда использовать da/de. Сейчас кратко изложу арабскую мысль, пусть у людей хоть какая-то версия по этому поводу будет, пока я чего-нибудь альтернативное не изобрету... Кстати, слушай, может, мне тоже учебник по турецкой грамматике написать? Просто так, типа, "пусть будет"... Подумаю над этим делом, короче.
Так, не отвлекаемся на далеко идущие планы...

МЕЖДОМЕТИЯ.
У мужика целый список. 
Be - эй!
Eee-эй
Ha - а!
Hey-эй!
Hı - хм!
Hişt - эй!
А! - ааааа (дааа? надо же!)
Aman - OMG (о Боже!/Да Боже ж ты мой!)
Ay - ай (это если руку сломал)
Eh - эх! (жизнь моя жестянка)
Ey - эй (вы там, наверху)
Eyvah - ух ты/осторожно
Hoppala - обана!/вот так дела!
Oh - ой/ох (наконец-то, хоть на секунду в покое оставили)
Oooh - ооо (наконец-то поймали этого маньяка, теперь он надолго сядет)
Of - б....!/ох!
if - ох!(несчастный я несчастный)
iff- оооооох! (а теперь еще несчастнее)
Vah vah - горе-то какое!
Всё. Конец списка.... Тэтэ, смотри сюда... Выводы делай... Что значит, какие? У меня выводов два. Во-первых, ты изобрел минимум два новых междометия. Внес вклад в развитие турецкого языка. Беги срочно в Министерство Культуры, требуй себе медаль... У тебя в Kuzu-Kuzu было Offf! несколько раз, а потом в .... да что за... вечно название забываю... где iki damla yaş aktı... Аaaaaaaşk gitti sizden, точно. Вот... Там было E!. Такого в "арабском" списке нет. Срочно сделай копирайт... Нет, я, конечно, понимаю, что offf у тебя могло быть в значении of... Но тогда я "так и знала", что ты там матом ругаешься... Так, народ, всем срочно переслушать Барашка и представить, что Offf offf там трелями у него - это "бляяя бляяя"... Как там, подходит по смыслу? Б.... б..... acı biberler sür dilime dudaklarıma... По-моему, чётко ложится. Даже в русскую рифму, чего уж там в турецкий смысл... Это был первый вывод. А у меня еще второй есть... Я всю дорогу считала, что в Ölürüm sana ты на связанную девицу цыкал, типа "заткнись, зараза". А араб вот написал, что это ты её подзывал... "Умру за тебя, эй, психопатка". Всё равно, виртуозные слова. Я давно уже поснимала все возможные головные уборы перед твоими текстами. Lâfı mı olur.
Так... Дальше про "загадку природы" DA/DE.

У араба перечислено одиннадцать ситуаций, когда эту штуку надо пихать. Одиннадцать - это, как бы, хорошая новость. Потому что лично у меня в голове, когда я прикидывала на глаз, цифра была трехзначная. Так что, будем считать, обрадовалась.
1) В значении "и ...., и.....".

Hasan da, Ayşe de geldi.
(в принципе, то же самое, что 'hem... hem de')
КСТАТИ (лирическое отступление): там у араба в примерах знаков препинания выше крыши. То есть они существуют, и нужны, но почему-то мало кто их использует, получается... Тэтэ, для тебя лично скажу: знаки препинания - это (хотя бы) точки и запятые. Особенно запятые интересуют. Это загагулинка такая, точка с хвостиком, видел где-нить в Турции? ... Молодец. Şunu bil ki, у вас это исчезающий вид. Вот ты, вроде, каких-то исчезающих зверушек там носишься-спасаешь (я не очень в курсе, извини, если чего путаю), а мог бы и фонд поддержки запятых создать... Вот у меня на турецкой клавиатуре даже нет её (запятой). Всё время на русскую переключаюсь, как где поставить надо. Это нормально? Неправильные пчелы, короче.
2) В значении "и". 

Mektubu aç da, okuyalım. (Перевод нужен? Открой письмо, и/да почитаем, чего там написано)

Все дружно уставились на запятую..... Я серьезно.... Смотрите, где она у них. Тут два предложения, и союз da их связывает. В русском мы бы поставили запятую в сложносочиненном (оно так называется) предложении ПЕРЕД союзом. А турки вон чего вытворяют.
Еще какие выводы делаем? Что тут, кроме места запятой, всё по-русски. Просто надо говорить, как будто ты не из Москвы, а из деревни. То есть, вместо И употреблять ДА. Пойди да открой, сходи да сделай.... Можно привыкнуть, не надорвемся.

А еще какие выводы? А еще - осторожней на поворотах. Потому что DA "легким движением руки" превращается в DE, по правилу притяжения гласных, которое Галя только что созналась, что проскочила, чем вызвала у меня предынфарктное состояние... Тэтэ, разверни мне конфетку пожалуйста, а то руки до сих пор дрожат.... Спасибо тебе, настоящий друг...

3) В значении "тоже".

Ben de, например. Или O da biliyor....

Кстати, это из Dudu, пойду гляну, чего у тебя там за междометие было... Дрожи, парень.... Ну вот, пожалуйста... Ooo... Что предпочитаешь, думать, что изобрел третье новое междометие, или что это сокращение от Оооh в смысле... цитирую "наконец-то поймали этого маньяка, теперь он надолго сядет"? Вот даже и не знаю. С тобой никогда не ясно же. Подумаешь с точки зрения вменяемого человека, а через пятьдесят уроков окажется, что там тайный смысл какой-то спрятан был... матерный...

Но всё равно, это самая часто встречающаяся ситуация, к ней мы все уже привыкли, как раз. Будем считать, что сложностей не возникнет.

4) В значении русского союза "А", когда собираетесь изобразить упрек...

İzmir'e kadar gelmiş de bana ulaşmamış.- До Измира доехал, а ко мне не заехал.

Одно и то же, что ama, правда?

Но я всё равно не верю, что для упреков у турков что-то особенное прям в языке есть. А вдруг араб ошибается? ... А если не ошибается, как запомнить такую ситуацию? Ну, так, чтоб в мозг врезалась? Кто угадает? ... Ну вы же советские люди, и Таркана обслушались дальше некуда - матерное что-то добавить в конце (про себя только), всему учить надо, что-ли?... До Измира доехал, а ко мне не зарулил, су...собака (допустим).

5) Во фразе Ай да....(Пушкин, ай да сукин сын!)/Вот это ... так....!

Pilav da pilav olmuş! - Вот это был плов! /Вот это был плов так плов!

'Pushkin dе Pushkin olmuş!', значится...(и все поняли,почему тут de, а не da, да?)

6) В приказах в значении русского "да":

Bırak da! Да оставь (уж)!(...сама пойду - к/ф Тихий Дон, последняя фраза перед сексом)

7) В значении "даже". Вместо bile (или еще у них есть dahi, которого мы никогда пока не встретили, но точный синоним bile).

Çağırsan da gelmez.
Çağırsan bile gelmez.
Çağırsan dahi gelmez.
Даже если ты его позовешь, он не придет.

Как запомнить? Çağırsan daже gelmez.

Это был da/de в индивидуальном использовании. Дальше - "с дружками"

8) Gel de .... У араба перевода не было, но я так догадываюсь, что это "Пойди..."
Gel de inanma - пойди не поверь= как не поверить?
Gel de onlara gülme - пойди не засмейся над ними = как не ржать над ними?

В песнях у нас не встретилось... Кстати.... Облачко, почему не встретилось?!! (Как там упрёк только что делался? Сейчас...) Ne çok yazdın dа bunu hiç yazmamışsın. Правильно я сделала, нет? Очень надеюсь... Ну так вот... В новом альбоме будь добр... пожалуйста...
... Так, стой... Вот сейчас тот самый момент, когда надо сделать вид, будто ничего не было... Сотри последние 60 секунд из своей жизни, срочно...

Я нашла у тебя эту штуку... Была она. Один-единственный раз и с отвлекающими маневрами, но была. Молодец, хорошее облачко...

Так, люди, кому нравится песня Öp? Ну эта... do-ya-ma-dım... Хочется верить, что всем подряд.
Там было: Gel de uyma şeytana. Как не поддаться соблазну= пойди тут не подайся соблазну.


9) Ne de - что за... /ну до чего же... (похвала)

Ne de akıllı! - Ну какой же он умный!
Ne kadar da çirkinmiş! - Ну до чего ж он страааашный (в смысле некрасивый)!

Вот про похвалу я "как есть" у араба скопировала... Я не понимаю, "до чего страшный" - это у арабов похвала, что ли?!... Говорю ж, как в джунглях блуждает, сам не догоняет, чего пишет...

Поэтому.... русские люди, игнорируйте слово "похвала".  Используйте с любым восклицанием из цикла "Да что за ё-моё!"/"Офигеть, какой (тут эпитет)!"

10) bir de... в начале фразы, - как русское НО.

Bir de baktım, saat 9.00 olmuş. - Но я посмотрел,- на часах вроде было 9.

Из этого можно сделать восклицание с ЖЕ:
Bir de baktım ki, saat 9.00 olmuş. - Но я же смотрел!- было 9 часов, вроде.

По-моему, ama абсолютно то же самое значило бы.

А я помню куски с bir de из Cevapsız sorular, которые я все перевела как "вдруг"... Надо еще проверить этого араба, что-то мне не очень верится, что там везде было "НО"... И вообще, у него там в книжке все "правила" начинаются со слова "иногда". То есть деловая колбаса,- он точно знает, что там есть продолжение "а иногда и нет такого в помине", но делает вид, что не заметил.
11) bir de НЕ в начале фразы.- Как русско-возмущенное ...  а еще...

Ты мне врешь, bir de yüzüme bakıp gülüyorsun!(а еще смотришь мне в лицо и смеешься!) Вконец обнаглел, в общем...

Или... Запятые не ставишь, а еще поэтом зовешься!

Вот... Ну, там еще, по мелочам, фишки всякие интересные проскакивали (300 страниц же!), но просто так, без повода и без песни, давать вам их смысла нет, я считаю.


Петь сегодня ничего не будем, а зато задание дам большое. Люди, сделайте по десять примеров на каждый из одиннадцати арабских случаев. Можно таскать фразы из песен, если в голове всплывают, а можно "руками" придумать.

И Галя просила "на бис" повторить правило про повелительное и побудительное наклонение... Из 11-го урока (Bu gece, кстати, где у тебя и стекла бились, и пожар полыхал, и вообще ты там маньяк-вуаёр по сценарию... Страшное такое кино, короче... Потом еще удивляешься, чего мы турков так боимся... У меня там прям застыл на губах вопрос... Сейчас озвучу... Очень серьезный... Вот ты там в какой-то момент на мощном индустриальном вентиляторе стоял, воздух на тебя снизу дул... Щекотно было? Ржал там, между дублями? Или терпел, как настоящий мужик?... Хочу аркасы и от Bu gece тоже, в общем).

Так... Повелительное наклонение  в русском - это Дай!/Сделай! Даже если убрать восклицательные знаки (для чайников говорю), форма слова останется в повелительном наклонении. А побудительное наклонение - это Давай ты дашь/Давай ты сделаешь. То есть, не приказываете, а недвусмысленно приглашаете к действию, как бы.

Для повелительного наклонения ни в каком языке нет формы на Я/МЫ. Почему нет? Потому что сами себе homo sapiens не приказывают никогда. Если вам, по обстоятельствам, надо самим себе что-то приказать, то обычно вы косите под раздвоение личности и обращаетесь к себе как ко второму лицу (на ТЫ): Так, хватит спать, вставай уже.... Вот....

То есть, у человечества в языке есть формы приказов только для второго и третьего лица:

Сделай! ---------------------  Сделайте!
Пусть сделает! ------------  Пусть сделают!

Что с побудительным? Тут всё проще гораздо... Давай Я сделаю, давай мы сделаем, давай ты сделаешь, давай вы сделаете, давай он сделает, давай они сделают.

Что происходит "в Турции"?
У них из всех этих штук на "давай" в речи используется только форма на Я-МЫ. Остальное в сейфе под замком, на случай ядерной войны. А повелительное наклонение (то, что только что с восклицательным знаком было) - в полном ходу. Но там же у него дырка в первом лице, да? В смысле, у человечества и у турков... Поэтому они-турки решили оптимизировать процесс, и впихнули на место первого лица то самое Я-МЫ из побудительного.

Поэтому я вам в уроках дала "таблицу"-микс. Как будто это всё одно и то же. То, что это не одно и то же, даже турки, по-моему, не подозревают, но мне же надо о чем-то писать, сверхсекретной информацией с вами делиться, вот я и написала сейчас.

Еще раз "таблица":

1.Ben --корень+ayım/eyim(yapayım/geleyim/olayım/öpeyim) - давай я ...
2.Sen --корень(yap/gel/ol/öp)! - сделай!
3.O-----корень+sın/sin/sun/sün (yapsın/gelsin/olsun/öpsün)- пусть он/она...!

4.Biz --корень+alım/elim(yapalım/gelelim/olalım/öpelim) - давай мы...
5.Siz --корень+ın/in/un/ün (yapın/gelin/olun/öpün)! - сделайТЕ!
6.Onlar--корень+sınlar/sinler/sunlar/sünler (yapsınlar/gelsinler/olsunlar/öpsünler)- пусть они...!

Если сойдутся две гласные - буфер Y не забываем (söyleyeyim/söyleyelim).

Примеры из текстов песен... по одному навскид...

1- Belindeki kemer olayım, saçındaki toka olayım (Salına Salına)
2- Bak! Gel! İste! Benim ol! Vur! Unut!... миллион их было.
3- Kırılan kalbim olsun (Her neredeysen)
4- Dümeni kıralım aşkın kıyılarına (Bamteli)
5- не поверите... не было... Берите за пример bırakın/unutun/alın (оставьте/забудьте/возьмите... прям взятку гаишнику можно дать с таким словарным запасом)
6- seni versinler ellere beni vursunlar (Yemin Ettim)

Поищите еще в песнях, у нас много примеров было.

....Так, всем ясно, что 1 и 4 - технически побудительное наклонение, а 2-3-5-6 - повелительное?
Допустим.

Как запрет сделать? MA/ME после корня впихнуть. Если сойдутся две гласные - буфер Y опять не забываем:

1.Ben --yapMAyayım/gelMEyeyim/olMAyayım/öpMAyeyim - давай я не ...
2.Sen --yapMA/gelME/olMA/öpME! - не делай!
3.O-----yapMAsın/gelMEsin/olMAsın/öpMEsin)- пусть он/она не...!
(ma/me не дают выбора, кроме sın/sin, по правилу притяжения, да?)

4.Biz --yapMAyalım/gelMEyelim/olMAyalım/öpMEyelim - давай мы не...
5.Siz-- yapMAyın/gelMEyin/olMAyın/öpMEyin! - не делайТЕ!
6.Onlar- yapMAsınlar/gelMEsinler/olMAsınlar/öpMEsinler)- пусть они не...!
Примеры нужны?

1. не было в песнях (не вспоминается ничего).
2. Beni anlama! вся песня вообще.
3. Весь припев в "Sebastian"
4. Savaşmayalım (Bamteli)+ Bir tanecik весь
5. не было ни разу
6. Boş yere tadımız kaçmasın (Bamteli)... он LAR не допел, потому что из tadımız понятно, что тут множественное число, а этот парень повторяться не любит, как вы заметили.

Опять, поищите еще в песнях, я много других примеров знаю, но вам же тоже надо чем-то заняться...

Еще одно, последнее сказанье.... Всё это есть в Шпаргалке.
Вот. Бросаю вас, у меня "очень срочные" дела... Пока!



(Тэтэ, давай сюда конфеты, теперь нам никто мешать не будет, сейчас мы по-быстрому дожмем эту коробку. Наконец-то... nihayet... и чего там за междометие с ним шло?....А, точно... Oh!... ... ... Кштати... Допиши четвертое изобретение щебе... В Ölürüm sana ты ж шпел Ah! nihayet, а такого междометия в шпишке турецких тоже нет... И почему у ваш нет ничего на U, и даже на "ё"...? ... У нас вот в рушшком - выше крыши такого... Ниша, короче,- беги жанимай... ... ... ... ... ... ... ...  )

















Курс Турбо-стартер Turkish4D.com

Хотите быстрый результат?

Я сделала видео-курс специально для вас.

Всего 40 уроков, которые вы сможете закончить за 3-4 месяца.

Курс Турбостартер

Видео курс

Турбо-стартер

От 2.500 руб в месяц

ВИДЕО РОЛИКНАЧАТЬ КУРС
Курс Турбостартер Turkish4D.com

После Турбостартера у вас будет сразу приличный уровень турецкого.

И я буду общаться с вами лично, чтобы убедиться, что у вас точно всё получилось.