Turkish4D

Мечтаешь о Турбо-Стартере?
Готов выучить язык за 40 уроков?

СПЕЦИАЛЬНАЯ АКЦИЯ

Доступна удобная оплата по 2 урока.
Учи в своём ритме.
Заказывай уроки по мере необходимости.

Акция действует для языков:

* Кнопка покупки уроков расположена в конце 1-ого бесплатного урока

175. Турецкие времена.


Поскольку я вас всё равно постоянно развлекаю, решила сегодня "развлечь" вас грамматикой турецких времен. Никому не разбегаться, - сейчас картинки цветные будут, söz.
Вступительное слово следующее. Меня вот всю дорогу преследует мысль, что уж слишком много у турков времен, чтобы правдой быть. Ну не моооооожет в нормальном организме уживаться такое их количество. Вот у нас-русских: три времени. Всё остальное - нюансы. Англичане накрутили-навертели девять. И то, я их расколола. Там реально что-называется-времен на самом деле ... одно. Все остальное - понты для "врагов". У испанцев пожалуйста, тоже девять, и там латинская база, то есть, как ни крути, меньше, чем в три, сжать не получится. Римляне ж развитый народ были, меньшего от них и не ожидалось, как бы.... У бирманцев, например, - два. А это восточный язык, на минуточку. Там, как во всех восточных языках, глубокая философия в каждой букве зашита. Эти любят посидеть-порассуждать о прекрасном. И вот откуда туркам было взять реально... сколько там... тринадцать-точно-остальные - на любителя времен?! Зачем им было столько, они ж кочевники?! Будущее их неясно, прошлое они ценят, допустим, много о нем говорят, но двух времен для прошлого -больше, чем достачно. Настоящее - одно мимолетное. Повелительное наклонение развито должно быть по идее. Поехали на север - погнали на юг, срочно зарежь барашка, отдай мне свою дочь. Чего особого им еще надо было друг другу "сообщать"?... Я о первобытных кочевниках сейчас, вы поняли. 
Ну вот... И я, как бы, считаю, что мы-европейцы просто их не поняли. Ну, то есть, мы взяли "свои" времена и попытались найти в турецком эквиваленты. Отлично. А там еще куча незадействованного материала осталась. Тогда мы решили: оооо! У них больше времен, чем у нас! Давайте остальное тоже как-нибудь систематизируем... Но потом, судя по всему, всем стало лень, и так это дело и бросили. А тогда турки сказали "Эй, вы чего, совсем обнаглели? Не будете нашу грамматику доделывать, мы сами доделаем." Взяли, что уже было написано европейцами, и кое-как че-то дополнили. Логики по минимуму, а зато много. А туркам, когда "много", нравится.... Это у меня впечатление такое от всего этого грамматического бардака. 
Поэтому... Я долго смотрела на их буквы и слушала звуки. И набросала на досуге теорию. Сейчас поделюсь... Кому неинтересно, - пропускайте. Это для "умных" материал.
Мне так кажется, что у них в психологии всё действие крутится вокруг индивида (это я издалека захожу, терпите). То есть... ничто не происходит, пока не появится действующее лицо. То есть... я практически вообще не вижу у них в языке таких терминов как "светает", "вечереет", "становится прохладно"... без действующего лица, имеется в виду. То есть, у них там всегда подразумевается либо прям прописано подлежащее. Солнце, вечер, воздух... У нас вот в русском есть средний род. Оно. Это "оно" может никем и не быть. Мы не всегда можем точно ткнуть пальцем в то, что вызвало некое действие. А у турков всегда можно ткнуть пальцем в "виновного"... В то же время у них не то, что "оно" не присутствует как концепция, у них еще и он/она вообще нерелевантные понятия. Слово "О" у них означает - "не-ты-не-я-не-мы-не-вы", то есть - инородный предмет... Им аааабсолютно неважно, что у него там за половые признаки. Более того, им даже не очень важно, живое это существо или неодушевленный предмет. Всех под одну гребенку, в принципе. Хорошо. А тогда кто им реально важен, если не общество (он-она-они) и предметы? А важны им Я-ТЫ-МЫ-ВЫ. Это методом исключения. Поэтому.... описывать такие люди будут не то, что там где-то как-то свершилось/не свершилось, а человека, который что-то там сделал/не сделал... Это с антропологической точки зрения. Это не про современных турков, ладно? 
Ну вот... Глядя на то, что они вытворяют с глаголами, я вижу, что у них реально ВСЁ построено на базе причастий. То есть, в основе всех "времен" лежит ответ на вопрос КАКОЙ (что делающий/делаючий/сделавший/потом сделающий). Сейчас картинка будет, но смотрите на нее с такой мыслью: достаточно вдуматься и понять/принять всего 4 формы причастий, - и считайте, вы знаете 12 "времен". Времен в кавычках, потому что никакие это не времена. Это мы-тупые идиоты это так обозвали. А на самом деле, - там всего четыре характеристики индивида. От них всё и пошло.
У меня эти три картинки рядом стояли на странице, но тут не влезали, поэтому правую часть пришлось отрезать и вниз сдвинуть. А у вас в голове я хочу, чтобы они рядом стояли, сможете так представить?
Вот. Теперь объяснения, если кому картинка мало что сказала.
На этой схеме 13 "времен". Но забудьте на сегодня про времена. Представляйте, что в турецких мозгах такого понятия, как наше "время", вообще нет. Они инопланетяне, якобы. 
В основе всего, как я сказала, причастие. Причастие - это описание действием. То есть не красный/синий (это прилагательные), а краснеющий/синеющий. Это понятно. Дальше есть концепция момента совершения действия. УЖЕ ли оно совершилось, СЕЙЧАС ли совершается, или ПОТОМ будет. Это как раз как у большинства землян. Не будем называть это временем, чтобы не путаться. Будем называть это моментом.
Так, а там еще четвертое есть - "что-делаючий". Давайте вместе вдумаемся, для чего человечество изобрело такую фишку, и что за ней стоит. Это важно. 
Текучий, ползучий, зрячий... Что это? А это - постоянное свойство предмета/организма. У него нет момента (уже/сейчас/потом). Поэтому я пол-блога металась - то в прилагательные это запишу, то в причастия, то опять в прилагательные. С сегодняшнего дня - для нас это (опять) причастие, ладно? И не будем оглядываться на русский язык, в котором это прилагательное. Мы мозгами - наполовину турки. У нас это будет причастием. Всё, решено. 
Ну и вот. Тот, кто в принципе по своей природе зрячий - он и "вообще видит", и "мог бы увидеть, если б захотел", и увидит, ибо "зрячий да увидит". Всё вот это как раз и зашито у них во времени AR/IR. То есть вы просто сядьте, расслабьтесь и прочувствуйте, что значит "зрячий". И не нужны вам будут никакие правила. Почувствуйте то же, что чувствует настоящий турок. Поймите, откуда там "БЫ", откуда "ни за что и никогда" в MAZ (ну если незрячий, то как ни старайся, - не увидит же!), откуда там "вообще"...
Ко всему этому добавляют "я есть, ты есть, он есть, мы есть, вы есть, они есть". И всё.
Что у меня в таблице?
  • Я есть смотрящий = я смотрю
  • Я есть смотрячий = я смотрю, я вообще смотрю, я бы посмотрел.
  • Я есть посмотревший = я посмотрел
  • Я есть потом-посмотрящий = я посмотрю.
То есть, думайте, как аборигены, у которых язык на примитивной стадии находится. И тогда вообще всё элементарно. Это не значит, что турки - аборигены... Дисклэймер припишу, а то мало ли... Просто мы пытаемся понять, откуда что взялось у них в языке. Они как родились, так стали на нем говорить, и так у них мозги и сформировались. Нам просто надо глубоко в прошлое их откатиться, чтобы понять, как там что устроено... А вот сейчас какого турка спроси, - он об этом понятия не имеет. Потому что в школе его учили по европейским книжкам, то есть "временам". Вот это сейчас им покажи, они наверняка очень удивятся. 
Вторая картинка.  То же самое, только вставляют мышь. Что зашито в мыши? Я подозреваю, что это 'mı şu', то есть "ли то", по-русски "то ли" или даже "что ли". 
  • На YOR - что ли, я есть смотрящий = я смотрю, якобы
  • На AR - что ли, я есть смотрячий =  я вообще, якобы, смотрю, 
Мы такого времени даже не брали (хэлло), но оно есть, технически. С "Я" прокатывает только для случаев с амнезией, но с другими лицами - вполне. "Он, вроде, зрячий".
  • На  MIŞ - что ли, я есть посмотревший = я посмотрел якобы.
  • На ACAK - что ли, я есть потом-посмотрящий = я посмотрю якобы.
ВАЖНЫЙ МОМЕНТ: если вешают суффикс БЫТЬ (бордовая колоночка), то это значит, что слово - сказуемое. А если сказуемое из него делать не надо, БЫТЬ не нужен, - и всё просто остается причастием "как есть". Употребляй-не хочу. Это я вам сто раз говорила - если на чем-то вообще (хоть на чем) висит суффикс-заяц БЫТЬ, - то это сказуемое. 
Еще скажу... Мышь, которую используют для образования причастия совершенного вида (УЖЕ ---ВШИЙ) - bakmış, - это не та же самая мышь, что для "что ли". Я еще работаю над тем, чтобы понять, почему так сделали. Открою, - поделюсь.
Всё, переходим к последнему рисунку. 
Желтым - те же четыре формы причастий. Зеленым - форма прошедшего времени для суффикса Быть... который я всё стремлюсь глаголом обозвать, но что это за глагол, что только в виде суффикса и живет?! Это наверняка какая-то другая марсианская штука, я еще придумаю для нее название.... И у нее - нет будущего. Только форма настоящего и прошедшего. Если даже БЫТЬ не называть глаголом, то получается, что в турецком глаголов вообще нет. Представляете скандал в мировом сообществе, если такое заявить?!... Но я только полгода назад впервые на этот язык взглянула. Вот еще полгода посижу, - что-нибудь да открою для человечества. А станут спрашивать, как такое увидела (а они всегда такое спрашивают), - честно заявлю, что у Тэтэ в песнях услышала. Посмотрю на их лица, хахахахаха. А чего, это ж правда...
Так... последний рисунок, значится...
Я упростила схемку, потому что, стань я вам рассказывать, что такое dım/dın/dı/dık/dınız/dılar, вы бы грузанулись. А у нас жанр - легкий художественный трёп на серьезные темы. Скажу только, что вот та штука ım/ın/ı/K/ınız/lar - это похоже на притяжательность мой-твой-наш. Невооруженным глазом видно. А притяжательность виснет только на существительных. А значит чтоооо? Что-что.... А значит, - эти слова - существительные... Дать минутку, осознать, что вот я только что сказала? "Я сделал" в турецком живет в форме существительного... Но это еще сырое, я еще это дорабатываю, поэтому не буду пугать человечество раньше времени.
Давайте сразу к зеленому... Он успокаивает....
Зачем туркам понадобилось "время" НЕ от причастия? Там же голый корень bak. 
"Я посмотрел" прекрасно можно выразить через bakmışım = я есть посмотревший и через bakmıştım = я был посмотревшим. К чему лишние телодвижения? К чему тринадцатое время, - это же не тринадцатая зарплата!
У меня есть гипотеза... 
Я в начале сказала, что прошлое для кочевников важно. Оно важнее будущего и настоящего. Они, как слонихи из Аркасов, запоминали пути-дороги, где есть еда, подвиги завоеваний, кто-друг/кто враг, и всякие другие нужные вещи. Записывать все это они не могли, потому что книжки тяжелые, фиг ты целую библиотеку на лошади по свету с собой повозишь, логично? Логично. Поэтому они передавали информацию о прошлом устно. Это тоже логично. 
Вот... И я думаю, что в какой-то момент само действие в прошлом приобрело лицо, что ли. То есть... корень глагола у них - стал существительным. Bak - это смотрение. Gör - видение. Sev - любение.... И т.д. И вот в прошедшем времени зашифровано "Смотрение мое имело место/совершилось/существовало". Мое - это та притяжательность из tım. А что такое T-D? Я подозреваю, что ETmek. То, чем это etmek было когда-то давно. А как я до такого дошла? А вот когда Тэтэ с табуретки произнес eleştirilerine в 141 уроке... Он там о своем, но мне неважно. Это, кто не помнит, значило "к критике". Я сразу раскидала это слово на куски, по привычке. E+le+ş+tir+i+ler+i+n+e. Где исторический корень? E, однозначно. А что такое критика? Это отзыв. А отзыв происходит от отзываться. А отзываться - это голос подавать, звук издавать (кто угадает, какой?:))) Дальше по суффиксам у него если проползти, то там "заставление голоса издаваться". То есть критика - это заставлять напрячься так, чтоб издать звук. Я посмотрела, у них реально есть слово emek (хотя, я глагол искала, а тут существительное выпало, но явно от глагола родилось). В словаре написано - труд, заставление себя что-то сделать... Я так понимаю, усилие. Из чего человеку с большим воображением несложно понять, что etmek - это E(усилие)T(совершить)mek... 
Это было лирическое отступление. Его до конца понимать необязательно. Пусть у вас зависнет в голове, что прошедшее dı/tı - это утверждение из серии "моё действие имело место". Не индивида описывает, какой он там был/есть, а тупо констатирует факт из прошлого. 
Дальше желтенькое - не представляет особой сложности. Просто вместо "Я есть смотрящий" тут "я был смотрящий" и т.д.
  • Я был смотрящий = я в прошлом смотрел
  • Я был смотрячий = я бы в прошлом посмотрел (если б хотел).
  • Я был посмотревший = я уже к тому времени посмотрел.
  • Я был потом-посмотрящий = я тогда собирался потом посмотреть.
Опять всё то же: прочувствуйте, что в аборигенских фразах имеется в виду. И не нужны вам тогда никакие "турецкие времена".
Всё остальное, что вы когда-либо видели или увидите - игра с этими вот штуками. 
Например, последний "наворот", что у нас был, - yarın sabah saat dokuzda ben uyuyor olacağım - завтра в 9 я буду спать. Это не время никакое. Это причастие "спящий" (uyuyor) и сказуемое "потом-являющийся есть"(olacağım). Или "я буду спящим", что то же самое. Самая нижняя желтая клеточка из первой таблицы. Делать нечего, а не конструкция. 
Всё. Я всё, что хотела, сказала. Присылайте eleştirilerinizi, каверзные вопросы и всё такое.
Всех целую.