170. Разбор Liste20 - 2.
Начнем с сердца. Сегодня первая строчка про сердечный приступ.
18 | Yalnızken kalp krizi geçirmeniz durumunda şiddetli şekilde öksürmeye başlayın. Kriz şiddetini düşürerek en az hasarla kurtulmanızı sağlayacaktır. | Если, находясь одни, вы переживаете сердечный приступ, то начинайте сильно кашлять. Уменьшив силу приступа, обеспечивает спасение с наименьшим последствиями. |
На самом деле, надо не просто кашлять, а глубоко вдыхать, а на выдохе вызывать у себя глубокий грудной кашель. С периодичностью в 2 секунды, то есть, фактически непрерывно. Пока не станет легче и вы не сможете доползти до лекарств и дотянуться до телефона... У меня дедушка был сердечник, и бабушка лет с шести научила меня, что надо делать, если с ним такое произойдет, а никого, кроме меня, рядом нет. Посадить или поставить, заставить разжевать аспирин, нитроглицерин под язык, а потом бежать к соседям, чтоб они вызывали скорую. А таблетки у сердечников обычно всегда при себе, их только надо найти, в каком они кармане. Я так долго тренировалась, делала из подушек манекена и "спасала" его регулярно. И все ждала, когда мне выдастся случай применить такое. И один раз в пятнадцать лет, в метро мужчине стало плохо. А я протормозила. Ровно три секунды. Не ожидала просто. Но этих трех секунд хватило, чтобы какая-то другая женщина, оттолкнув меня, подбежала к дяденьке, нашла у него в пальто таблетки и спасла ему жизнь. Ну вот что за невезуха, а? Но я не теряю надежды. Когдааа-нибудь... Окажусь в нужном месте в нужный момент... Я и в самолете всегда сажусь у аварийного выхода. Так охота быть тем (той), кто спасет всех, открыв этот люк.
Это я к чему? К тому, что важная же информация, про сердце. Давайте это по-турецки выучим. Потом туркам расскажем, а они, может, кого спасут по нашей наводке... Это ж не яйца из скорлупки выдувать, а жизнь человеческая.
Yalnız+ken kalp kriz+i geçir+me+niz durum+u+n+da şiddet+li şekil+de öksür+me+y+e baş+la+y+ın. Kriz şiddet+i+n+i düşür+erek en az hasar+la kur+ul+ma+nız+ı sağ+la+y+acak+tır.
Yalnızken - поверьте мне пока на слово, что в ken зашифровано "когда был/есть/будет". А раз тут глагол БЫТЬ инкогнито, то это по определению сказуемое. В придаточном предложении тут, потому что на "когда" начинается. Про ken отдельный урок когда-нибудь напишу.
kalp krizi - по принципу kış güneşi кризис всегда в конкретике будет. Почему не стоит в винительном падеже? Я думаю, что потому, что дальше geçirmeniz, который технически существительное, а kalp krizi выступает как прилагательное к нему (в ситуации вашего переживания сердечного приступа). Прилагательные по падежам не склоняются...
geçirmek - проводить/проходить через/. У нас это слово было в Beni Anlama-92. Ele geçirmeye çalışma hiç böyle beni. Дайте форму на AR/IR (1). И за одно ту же форму от geçmek.... Geçirmeniz -это олмам, если кто помнит такой урок (153).
şiddet был в Гимне-105. Строгость, суровость. Тут из него сделали прилагательное şiddet+li.
şekil была в Ben sen olamam- 108 первый раз. Мы у мужика с яйцом ее недавно опять "слышали".
öksürmek - из Королька, кашлять. Başlamak требует дательный падеж всегда, когда так хочется поставить винительный. Поэтому отглагольное существительное öksürme+y+е в дательном.
düşürmek - снижать/ронять/сбрасывать. Было в Корольке-64 и в Hop de-99. Суффикс -erek/-arak - деепричастие как делая/как сделав.
hasar = zarar = вред, ущерб.
kurtulmak - избегать опасности, избавляться, спасаться. "Переходный" от него - kurtarmak- мы видели. Делаем отглагольное существительное спасение - kurtulma, добавляем ВАШЕ - kurtulmaNIZ, и вишенка - винительный падеж - kurtulmanızı. Итого: кого/что?- ваше спасение.
sağlamak - обеспечивать. Этимологически - держаться справа sağ+la+mak. У меня сразу вопрос: а что такое тогда держаться слева sollamak? А гугл говорит - обгонять. Тогда это как на машине ехать. Обгон делается по левой полосе, а тот, кто справа держится, обеспечивает проезд тем, кто sollamaчат.
sağlık - здоровье, кто-нибудь помнит из Аркасов? Молодцы.
Так, а найдите мне подлежащее в этой фразе....
Поискали? Не нашли?)))) Подлежащее там - невидимое bu: BU, kriz şiddetini düşürerek, en az hasarla kurtulmanızı sağlayacaktır.
17 | İlk randevunuzda sinemaya gidecekseniz, korku filmlerini tercih edin. Bu sizi bilinçaltında birbirinize daha yakın hissettirecektir. | Если на первом свидании вы идете в кино, выбирайте фильмы ужасов. Это заставит вас подсознательно почувствать себя ближе друг другу. |
tercih etmek - отдавать предпочтение, делать выбор. Было в Аркасах.
bilinçaltı- подсознание. А как сказать сознание? - bilinç.
А значит, ПОДсознание - это bilinç+ALTI.... Если по ассоциации ilginç bilinç не пойдет, то думайте, что у вас в сознании блинчики.
hissettirecektir - Два раза tir в одном слове. А я предупреждала, что ничего страшного.
hisset(чувствовать)+tir(заставлять)+ecek(которое будет)+tir(оно есть).
16 | Boğazınız ağrıyorken dondurma yemek zararlı değil. Aksine soğuk olduğu için yararlıdır. | При больном горле есть мороженое не вредно. Наоборот,- из-за того, что оно холодное, оно полезно. |
Boğaz+ınız ağrı+yor+ken dondurma yemek zarar+lı değil. Aksi+n+e soğuk ol+duğ+u için yarar+lı+dır.
Горло из Kayıp-115. Boğazım düğümlü sözlerim kayıp.
Болеть - ağrımak. Не проскакивайте, смотрите на буквы: агры. Тут ничего ниоткуда не вылетело, корень вот прям такой как есть. Г немая, как всегда. Но вам важнее запомнить, как пишется. Ассоциация - "агры от подагры". Дайте форму на AR/IR срочно (2).
Боль - ağrı (то есть, голый корень от глагола). В конкретике - ağrısı. А в конкретике она будет всегда, когда вы будете уточнять, что за боль (baş ağrısı, boğaz ağrısı...). А почемууу она будет там в конкретике? А потому. Kış güneşi.... И это был последний раз, когда я ткнула пальцем в эту схему. Кто не выучил - я не виновата.
А с чем ağrı обычно путают? С тяжелым - ağır. Смотрите внимательно: видите, что тут не агры от подагры, а агыр? Вес/тяжесть (существительное) был у гусеницы в Аркасах - ağır+lık. У меня в голове на "тяжелый" шаблон из Söz vermiştin bana-43 "ağır değil mi bu ceza" Но я глянула, - у нас это слово раз пять встретилось уже. А я знаю, что вы делаете вид, что его не замечаете. На потом откладываете. Neden yarınlara erteliyorsunuz? Сегодня хороший день, чтобы его выучить.
Dondurma - все, наверное, и так знают, что это мороженое. Но хотите, еще лексику оттуда вытащим? Don - мороз, заморозки, изморозь. Donmak - заморозиться, заледенеть. Возвратный глагол с фабрики. Делаем из него переходный - Dondurmak - замораживать. Dur - это заставлять, да? ... Дайте форму на AR/IR для обоих глаголов (4).... Морозильник - dondur+ucu. Видели этот суффикс в Аркасах-151. В слове etkileyici. Означает "некто замораживающий"... А синонимы для холодильников-морозильников? Buzdolabı, buzluk. Холодильный шкаф, дословно.
Zararlı - вредный. От zarar - вред, ущерб. В прошлые выходные кто-то подсчитал zarar в 250 тысяч фунтов от отмененных концертов. Только что было слово hasar в 18й строчке, синоним. От него так же прилагательное через LI можно сделать?- спрашиваем себя сразу. Можно. Но если zararlı - это вредный, то hasarlı - это поврежденный (bozuk, mahvolmuş)... Из чего лично я делаю вывод, что hasar - это, скорее, повреждения, которые претерпела жертва, в то время как zarar - это повреждения, которые нанес... вредитель. В русском это одно и то же, в турецком - нет.... Глагол "вредить" - zarar vermek. Дайте форму на AR/IR (5).
Aksine - наоборот, напротив. Я запомнила от "Наоборт, Аксинья!" В смысле, задом наперед юбку одеваешь. Аксинья - это Элина Быстрицкая из фильма Тихий Дон, да?
Beklenenin aksine - вопреки ожидаемому. Смотрите, как тот, кому вопреки, стоит в родительном падеже.
Aksi - противоположный, другой. Aksi hâlde - иначе (вводное слово). Синонимов - толпа, и мы все их знаем: ayrıca, başka, yoksa, olmazsa, bunun dışında, başka zaman, başka türlü.
Слово aksi не имеет общей формы,- то есть, всегда идет с конкретикой. Почему?
Потому что противоположный - он всегда конкретный. То есть выбор тут из двух опций - или так, или иначе. Aksine из предыдущего абзаца - это aksi в дательном падеже, все поняли, да?
Yararlı - полезный. Yarar - польза, выгода. Денежная даже. У нас было это слово в Neden-117 в форме глагола yaramak - быть полезным, служить.
15 | Elektrik kesintisi sırasında, tek bir mum ışığıyla kaldıysanız mumu, ufak da olsa, bir aynanın önüne koyun. Böylece iki kat daha fazla aydınlanırsınız. | Если вы остались только с одной свечкой во время перебоя с электричеством, поставьте свечку перед зеркалом, пусть даже маленьким. Таким образом вам удастся осветить в два раза больше. |
Elektrik kesinti+si sıra+sı+n+da, tek bir mum ışığ+ı+y+la kal+dı+y+san+ız mum+u, ufak da olsa, bir ayna+nın ön+ü+e koy+un. Böyle+ce iki kat daha fazla aydın+lan+ır+sınız.
Sırasında - во время чего-то. ТО, во время чего, стоит в именительном падеже всегда.
Kesmek- обрезать, отрезать. Kesin - точный. Думайте, что "как скальпелем обрезанный". Kesinti - перебой, прерывание. Чего за суффиксы такие? Ну, этимологически in/ın/un/ün - это возвратность. Та, которая отличается от страдательного залога из Кузу. Ti - это "был", очевидно. "Было-обрезанное". Görüntü так же сделано (картинка, фотка, вид). Дословно "было-уведенное".
ufak - маленький, то есть küçük, minik, küçücük. Не путайте его с горизонтом из Özgürlük içimizde. Там был ufuk.
ayna - зеркало - было в Öp-68.
önüne - куда? перед... зеркалом. Как сказать (куда) перед тобой? Такое было в Hop de-99. А теперь как сказать (где) - перед ним. (6) Такое было в Acımayacak-110. Все понимают, что перед этим делом должен хозяин в родительном падеже стоять?
aydınlanırsınız как сделано? aydın - просвещенный, освещенный. Это фамилия Эмры, вообще-то. Все должны знать такое слово. Делаем из него глагол: aydın+la+mak... Вы вообще понимаете, почему они именно с la/le глаголы делают? Это "с". "С освещением делать". Освещать, то есть. Но так они не особо говорят. У турков тут либо aydınlatmak переходный, либо aydınlanmak - возвратный чаще идёт. Так бывает с некоторыми глаголами. Мне сейчас на ум приходит только okumak-okunmak-okutmak для примера, но там еще целая куча....
İki kat (daha fazla) - в два раза больше. Было в Аркасах, когда вес гусеницы увеличивался в космическое количество раз.
Ну, и свет остался. Işık. Это в свечке и мотыльке было.
Işığı kapat/ışığı aç - выключи свет/включи свет. Тут в винительном падеже.
Наизусть все это. Я в вас верю... Всех целую.