Урок 110. Acımayacak.

Всем привет, три часа ночи, я только что вернулась с барбекью на пляже. В этой жутко жаркой стране летом спать надо днем, а жить ночью, если трудовой график позволяет. А мне как бы все равно, кто там чего позволяет, я живу, как хочу, поэтому ... вот. Села, думаю- сейчас найду какую-нибудь еще классную песню... Поискала... Черта-с два, нет ни одной больше. В смысле, на наш русский слух.... воспитанный на европейских законах музыкальной гармонии. Ни тебе фа-до-соль-ре-ля-ми-си, ни уж тем более си-ми-ля-ре-соль-до-фа. Глубоко вздохнула... В каких экстремальных условиях приходится работать, всё же. Живых турков - ноль, а виртуальные все сексуально озабоченные, мы от таких шарахаемся, музыка потихонечку заканчивается, скоро одно кино и останется.... Мы, кстати, тот полупорнографический фильм из Шимарика еще не посмотрели. Püsküllü belam, что ли, назывался... "Горе мое с висюльками"... Никому не ржать (себе говорю), серьезное турецкое название эротического кино (наверное). Надо как-нибудь на досуге ознакомиться, что ли.... Хотя, по титулу больше похоже, что про импотентов фильм... Кстати, ребята с сегодняшних шашлыков пообещали достать мне парочку живых турков на время каникул. Не знаю, где будут таковых искать. Спрашивают - "тебе мальчика или девочку?" Сразу вспомнилась моя тетя с грузинскими арбузами. Я отвечаю - "достаньте хоть что, лишь бы оно по-турецки говорило и секса сразу не требовало". Наивные, наверняка в кебабы собираются. Не знают еще, что там экваторианцы турками притворяются. Потом расскажу, чего мне притащат.
А пока надо ползти вперед хоть на каком-то подножном корму. Поэтому вот, возьмем первое попавшееся с канала ТТ. Песня страшная, видео еще страшнее. Зато текст для дошкольников по уровню сложности.
Почему-то у турков это произведение очень популярно. Не очень понимаю, что они тут нашли... кроме опять подведенных глаз, спецэффектов из Матрикса, ностальгии по хэви металлу и разбросанных по всему экрану проводов. Никакой техники безопасности. Интересно, кого-нибудь при съемках звездануло током, или обошлось? Поет он там "всё, иди сюда, я так все умею делать, что больно не будет". Вот даже не знаю еще, на что намекает, а сразу хочется ответить "нафиг-нафиг этот график" или "ой-только-что-вспомнила-у-меня срочное-дело-надо-бежать-извини-пока". Что все равно в голом остатке не оставляет слушателя/зрителя/меня равнодушным. Сразу чуйства какие-то буйные/смешанные. Вроде любопытно, (ну мне реально интересно, чего он там умеет "небольно"), а вроде понимаешь, что любопытной Варваре на базаре нос оторвали, поэтому стоит послушаться инстинкта самосохранения, и делать ноги чем раньше, тем лучше... Мысль потеряла... А, да... Короче... Очередной шедевр под названием "Больно не будет"... Тут уже можно начинать ржать... А мы-то думали, что всё уже видели (в смысле идиотских названий песен). Нээээээт, есть, йээээсть у него еще, чем удивить.
Tarkan - Acımayacak
Gel gel gel güzelim Иди, иди, иди ко мне, красавица мояGel gel acımayacak Иди, иди сюда, больно не будет
Gel gel gel güzelim Иди, иди, иди ко мне, красавица моя
Gel hiç acımayacak Иди ко мне, будет совсем небольно
Gece çıkmak dans etmek istermiş kendisi Она хочет ночью пойти потанцевать
Gözü yükseklerde ama bir o kadar masum высокого полета птица, но такая невинная
Ne yaparsın, nereye kadar kaçarsın? Ну и что ты сделаешь, как далеко убежишь?
Kız ilik gibi ne dese boynum kıldan ince Девица, пробирает до мозга костей, что ни говорит - моя шея тоньше волоса
Şansım varsa ben ona talibim Если мне повезет, я буду на нее претендовать
Bir gel dese kapının önündeyim Только скажет "иди сюда" - так я уже у ее двери
Yalvarmak mı gerekiyor? Умолять надо?
Diz çökmek mi gerekiyor? На колени встать надо?
Sen iste ben bekliyorum Ты только пожелай, - я подожду
Listeme de ekliyorum И добавлю в свой список
Gel gel gel güzelim Иди, иди, иди ко мне, красавица моя
Gel gel acımayacak Иди, иди сюда, больно не будет
Gel gel gel güzelim Иди, иди, иди ко мне, красавица моя
Gel hiç acımayacak Иди ко мне, будет совсем небольно
Kalk gel gel gel güzelim Вставай, иди, иди, иди сюда, красавица
Gel gel acımayacak Иди, иди сюда, больно не будет
Gel gel gel güzelim Иди, иди, иди ко мне, красавица моя
Gel hiç acımayacak Иди ко мне, будет совсем небольно
Kalbin ah kalbin Твое сердце, ох, твое сердце
Yalvarmak mı gerekiyor?
Diz çökmek mi gerekiyor?
Sen iste ben bekliyorum
Listeme de ekliyorum
Gel gel gel güzelim
Gel gel acımayacak
Gel gel gel güzelim
Gel hiç acımayacak
Kalk gel gel gel güzelim
Gel gel acımayacak
Gel gel gel güzelim
Söz hiç acımayacak Клянусь, будет ваще небольно.
Вот.... Сначала надо прекратить истерику и попытаться успокоиться. Кому нужна психологическая помощь, можете позвонить дежурному сексопатологу, есть у вас в городе такой? Если нет, то можно подышать в бумажный пакет из Макдольца и посчитать рааааз-дваааа-рааааз-дваааа..... У вас что, нет бумажных пакетов в доме? А я на Дуду уже обзвавелась целой пачкой. У меня часто бывают припадки, то смеха то паники, как какой новый текстик открою. Полезная в хозяйстве вещь, короче.
Сама я ржать перестать не могу, у меня это уже хроническое на Тэтэшенские тексты, так что, на меня внимание не обращайте.
Короче... Я не знаю, есть ли вообще еще какая-нибудь интерпретация содержания сего бессмертного произведения, кроме той, которая у меня в голове сейчас. Он же как обычно делает? Вплетает неприличные намеки туда, за текст, как бы, в "застрочник". А тут его, видимо, особое вдохновение посетило, и он всё прямым текстом выдал... Ну ладно, не всё. Одно слово сохранил с застрочником. Kalbin ah kalbin. Вот неозабоченным людям эта строчка сразу слух режет. Причем тут ее сердце вообще?!- сразу в ступоре они. А ни причем, конечно. Он поет kalbin, а имеет в виду другую часть анатомии, ясное дело. Стебется конкретно, передразнивает ее, скорее всего. Типа, чего за это дело так держишься?! Тут я тоже долго ухахатываюсь, короче. Галя обычно просит меня ставить звездочки на словах с подтекстом для совершеннолетних. Дорогая Галя! Считай, что тут все в звездочках, кроме вот этих двух слов: gözü yükseklerde. Тут я ничего "такого" не вижу.
Занесем сие произведение в раздел "Правила съема. Метод ТТ". Удивляюсь, что такое у кого-то работает вообще, но... то же Турция, поэтому "а мало ли"....
- Смотрите на acımayacak, вытащите мне абсолютно все глаголы из этой песни и поставьте их в ту же форму (отрицание 3 лица в будущем времени). Задание 1.
- Gece çıkmak dans etmek istermiş kendisi. 1.Отсюда берем, что gece - это просто ночью, а этой ночью как сказать?))))) Ну и послезавтра ночью/в субботу ночью/позавчера ночью скажите мне тоже, на всякий случай (задание 2). 2. Kendisi - она сама в именительном падеже. Скажите я сама/ты сама/мы сами/вы сами/они сами (задание 3). В именитительном все olsun.
- Gözü yükseklerde ama bir o kadar masum. - Gözü yükseklerde (дословно: глаз ее в небесах/в высотах), устойчивое выражение "высокого полета". Корень Masum был в Öp. Строчку на стол (задание 4).
- Kız ilik gibi ne dese boynum kıldan ince. - 1. ilik - спинной мозг. Когда мы в русском "до мозга костей" говорим, то именно его имеем в виду. Он, кстати, и не в спине находится, а внутри костей, которых в человеке дофига и больше,- не понимаю, зачем мы-русские спину туда вообще вплели. А всё почему? Потому что мы не живодеры, и для нас не знать точную геолокацию спинного мозга в теле человека/животного - это нормально. Мы ж даже мозгом это дело обозвали почему-то, а в других языках отдельный термин, между прочим есть, ничего общего с мозгами не имеющий. А вот турки, кто бы сомневался, точно знают. Наверняка видели/пальцами трогали. Опять вижу окровавленный нож мясника.... И чего у них все комплименты/нежности на органах построены?! Что есть в Турции "девушка, как спинной мозг"? Интересно вам? Мне тоже стало интересно. Пошла на форумы. Объясняют так: yatakta kaygan, sokakta yapışkan, mutfakta lezzetli olursa tadından yenmeyen bir kız türü. Если я все правильно перевожу, то это в постели ловкая, на улице липкая, на кухне вкусная, но на вкус не попробуешь, - такая разновидность девушки.... У кого из вас фантазия богатая? А ну хотя бы у меня. Дразнит, но не дает, короче. Всё ясно, сама такая.... Мать моя женщина, а вот ведь если присмотреться (в четыре утра после убойных шашлыков), то песнь прям про меня. А если решил про меня песни писать, зачем столько пошлостей туда навставлял, спрашивается? Я даже не могу сделать вид, что не заметила... А дальше, кстати, что? 2.kıl - волос. saç, короче. Вот про волосатых мужиков, которых у них там очень много, говорят kıllı.Запомните? Таааак, и тут сравнительная степень прилагательных. boynum kıldan ince. Шея волоса тоньше. У меня в голове тоже все еще "daha ince" просится, но это пройдет со временем. Надо мозги перестраивать, а нам сравнительные степени в песнях нечасто встречаются, поэтому и не привыкли еще.
- Şansım varsa ben ona talibim. - Не знаем только слово talibim. Пока читаете, сразу угадывайте, какое слово надо в словаре искать.... Дальше не читать, пока свою версию не предложите...... Не читать, я сказала, куда смотрите? В потолок посмотрите, подумайте..... talip, да? Потому что тут Я есть ей талип (что бы это ни значило). Talip - это претендент, поклонник, ухажер.
- Bir gel dese kapının önündeyim - хочу, чтобы вы долго сейчас всматривались в этот bir у него тут. Пока не прочувствуете, когда его надо (самим) вставлять. Правил yok ki bunun, только шестым чувством можно угадать. Тут вообще два варианта: либо этот бир идет с "иди сюда", либо с "если б сказала - dese". Если он его подразумевал как первый вариант (что скорее всего, зная его мозги), то это "одно только слово Иди сказала бы, и я уже нарисовался б у её квартиры". А если второй вариант, то это значит "Произнесла бы Иди и я б....". Bir перед глаголом - это единичное/разовое действие. В отличие от biraz, которое мы переводим как немного (то есть не разово, а на протяжении короткого промежутка времени). Вот в гимне у них было bir gül нашей геройской нации. Это значило - улыбнись разок. А biraz gül нашей нации перевелось бы как поулыбайся нам немного. Разницу чувствуете? Мелочи, я понимаю, но лучше сразу их утромбовать.... Что еще? önündeyim это önünde(перед)+y+im(я есть). Тут перед отвечает на вопрос ГДЕ. Как сказать куда (коврик постелить)?- перед дверью. (задание 5). Сейчас проверим знание текста Hop de.)))))
- Yalvarmak mı gerekiyor? - молить было в Солнце(107) и в Корольке(64). Будем считать, что давно знакомый глагол. Хотя, когда он его вот сейчас поет, я его не слышу. Не то картавит, не то я глухая совсем стала. И посмотрите, как вместо всяких лязымов/гереков можно выворачиваться глаголом gerekmek. Кстати, дайте мне 5 (пять) вариантов "мне надо идти/я вынуждена уйти" в настоящем и два в прошедшем dı/tı. Девушкам нужно знать много фраз для отступления, поэтому давайте. Всё с глаголом gitmek.
- Diz çökmek mi gerekiyor? - АААААААААААА!!!!! (Да не ори ты так посреди ночи, соседей разбудишь! Ненормальная!) Смотрите, чего нашла.
Кто английского особо не знает, всё что слева, - это преклонить колено, кроме вон того длинного,- оно значит упасть на колени. Направо смотрите. Шею склонять уже видели, пропускаем (где видели? Две песни у нас с этим были, хочу строчки - задание 6... Подсказывать надо? В одной он на машине гонял без ремня, а в другой с моделью в джакузи тусил). Вот! yola gelmek. Это прям ценная находка. Ни за что бы ведь сама не догадалась. У нас вот именно в таком виде это дело еще не проскакивало, но наверняка скоро где-нибудь наткнемся. А я тогда гордо ткну пальцем в термин и скажу: "еще в... каком там... в сто десятом уроке я ненавязчиво привлекала ваше внимание к этому выражению"... Заранее торжествую... Так, ладно, ayaklarına kapanmak это из Kuzu Kuzu, только он там не к ногам припадал, а к коленям, да? А я тогда этого слова не знала, но методом дедукции от "закрыть", руками вывела, помнится. Строчку наизусть помните? (7). Diz çökmek как запомнить слета? Коленями çökнуться (о землю, допустим).
- Listeme de ekliyorum - liste(список)+мой+дательный падеж куда. Eklemek - добавлять. Вот слово СУФФИКС у них - это ek или sonek(последний ek). Дополнительный/добавочный - тоже ek(прилагательное тут). Слово ekstra (экстра) у них есть - с тем же значением и на те же две буквы начинается, легко запомнить... Чего у него за список, кстати? У меня вариантов - два. Хороший и не очень. Хороший,- это если он говорит "срочно дай мне инструкции, что делать - на колени бросаться, умолять, а чего еще? Говори, я добавлю в список неотложных дел". Не очень - "на колени брошусь, умолять буду, но тебя в свой список добавлю". Я даже не знаю, за что голосовать. Подозревать человека в гадостях всяких как бы не в моем репертуаре, но и наивной дурочкой быть тоже как-то не охота. Я же не одна видела связанную девицу в его Нью-Йоркской квартире на небоскребе? Мне же не приснилось. Вон, ютуб полон документальных доказательств...
Вот, собственно, всё. Хорошо, когда текст легкий. Можно в деталях всяких покопаться. Даже время и силы на "подумать" остаются....
P.S. и вообще важная информация. Песенку написал не он... как только что выяснилось (а сегодня уже второе августа, кстати). Просто стирать всё жалко, а так, считайте, что отзываю все комментарии, имеющие отношение к авторству. Не надо переставать его ценить/любить/или что у вас там за чувства, из-за моего стеба, ладно? .... Кивните, чтобы я видела.... Вот, спасибо.